Хнну Мякеля - Страшный господин Ау
Бобры подошли к берегу озера и стали валить большие деревья, чтобы запрудить ручей, бегущий из озера. Они подходили к дереву, приставляли к стволу зубы и включали себя, как бензопилу. «Вр-рр-рр» — и дерево на земле.
Скоро ручей был перегорожен плотиной из деревьев. Непромокающие бобры заделали трещины грязью и глиной, и озеро стало разливаться. Дальше и дальше, к скважинам и следам трактора. Когда все скважины заполнились водой, бобриная бригада в момент разобрала плотину, чтобы никто не понял, откуда взялась вода.
— Ура! — закричал Ау и бросился целовать усатых бобров.
Это было не очень удобное занятие, потому что бобры были покрыты опилками и глиной. Дядюшка вымазался так, что сам стал похож на бобра.
— Ничего, ничего, — говорили ему бобры. — Нам такие шумные соседи тоже не очень нужны.
Так прошла ночь. Утром господин Ау уже сидел на сосне. Сидел и слушал.
Вот послышался шум трактора, и на поляну выехали бурильщики. С ними был румяный, шарикообразный мужчина. Он всеми командовал.
— Это место вы хвалили? — спросил он.
— Да. Это.
— Вы что, сумасшедшие? — закричал инженер. — Здесь же полно воды! Рабочие изумились:
— Вчера же было сухо.
— Может, это дождик?
— А может, ключи из скважин. Может, мы перебурили?
— У тебя самого ключ из скважин. А что перебурили, это точно! ~ кричал инженер. Он побагровел, как индючий… то есть индюшатиный… индюковый, что ли…, в общем, побагровел, как гребень индюка.
— Что вы, с ума сошли? Где были ваши глаза? Вот какие слова сказал им инженер. Эти и некоторые другие.
Рабочие были изумлены. Они таких слов никогда в жизни не слышали
— Во дает!! — сказали они. Потом пожали плечами, развернулись и спокойно уехали по той же дороге. А инженер еще долго кричал и ругался.
Потом в лесу все стихло. Дядюшка Ау слез с сосны и побрел домой. Очень приветливы были сегодня сосны Мягко стелился мох под ногами. Птицы порхали над головой, в березнике стрекотала сорочья стая, как колонна сенокосилок. Где-то залаяла собака.
Господину Ау было хорошо.
Художник этой книгиГЕННАДИЙ КАЛИНОВСКИЙ
Героем повести «Господин Ау» является смешной, нелепый и странный человечек. Зовут его по-разному — то дядюшка Ау, то господин Ау. Скорее всего, он домовой или просто внук волшебника. Себя он считает ужасным, беспощадным злодеем, запугивателем детей и взрослых. На самом-то деле он очень доброе и милое существо. Ему всегда не везёт. Стоит проснуться и спустить ногу с кровати, как сразу на его бедную нечёсаную голову обрушивается град нелепых событий.
Каких только персонажи не доводилось рисовать Калиновскому. И Гулливера, и лилипутов, и великанов, и всяких зверей в сказках Д Харриса, и волшебные миры в книгах Л. Кэррола «Аписа в Стране Чудес» и «Аписа в Зазеркалье», и персонажей современных детских писателей — Юрия Коваля и С Прокофьевой.
В каждой книжке Калиновский неповторим: для каждого писателя, для каждой манеры повествования у него свой художественный язык То изысканная линия, лёгкое прикосновение, тонкий вычурный рисунок, то гротескные грубые штрихи. Когда главным выразительным средством становится цвет — так бывает, когда Калиновский рассказывает о жизни сказочных стран, — то все оттенки и полутона нежной акварели служат ему.
Но вернёмся к господину Ау. Какие художественные средства из своего богатого арсенала выбрал мастер? Он выбрал точный, выразительный чёрный штрих и создал более пятидесяти психологических портретов своего героя (опустив место действия и другие детали).
И вот перед читателем дядюшка Ау во всей глубине его постоянных переживаний. Вот он — хмур. злобен, недоволен собой, раздосадован, озадачен, задумчив, удивлен, разгневан, потрясён, коварен, доволен собой, смущён, испуган, и при всем этом всегда очень мил.
Вот таков талант Калиновского. Ни разу не повторившись более чем в полусотне рисунков, он создает неповторимый образ господина Ау, который так и не сумел напугать ни одного ребёнка и даже ни одного взрослого.
Фото Александра Китаева