Kniga-Online.club

Жаклин Уилсон - Сахарная вата

Читать бесплатно Жаклин Уилсон - Сахарная вата. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Сахарная вата
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
261
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Жаклин Уилсон - Сахарная вата
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Жаклин Уилсон - Сахарная вата краткое содержание

Жаклин Уилсон - Сахарная вата - описание и краткое содержание, автор Жаклин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Кто не мечтает пожить в Австралии? Солнечные пляжи, океан, новые незнакомые места, экзотические животные, куча интересного! Но у Флосс эта мысль вызывает ужас. Нет, она хотела бы побывать в новой стране, поплавать в океане, познакомиться с новыми друзьями. А вот чего она совершенно не хочет, так это расставаться с папой. Ведь ее родители живут раздельно и в Австралию собирается переезжать мама с новым мужем, а значит, Флосс больше не сможет проводить с папой выходные. Это несправедливо! Ну почему взрослые никогда не считаются с детьми? А если Флосс просто откажется куда-либо ехать? Что из этого выйдет?

Сахарная вата читать онлайн бесплатно

Сахарная вата - читать книгу онлайн, автор Жаклин Уилсон
Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Жаклин Уилсон

Сахарная вата

Jacqueline Wilson

Candyfloss

Text copyright © Jacqueline Wilson, 2006.

This edition is published by arrangement with David Higham Associates Ltd. and Synopsis Literary Agency.

© Мольков К. И., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Робби и Колламу посвящается

Глава 1

На одной неделе у меня было сразу два дня рождения.

Первый день рождения был в пятницу. Мама и Стив разбудили меня песенкой «С днем рождения тебя!». Они воткнули свечи в большой жирный круассан, вставили в мой стакан с апельсиновым соком маленький бумажный зонтик и добавили веточку вишенок для коктейля.

Мой сводный братик Тигр тоже пришел и заполз ко мне в кровать. Он еще слишком маленький, чтобы петь со словами, но все равно громко выкрикивал «хе-хе-хе», сидя на своей толстенькой попке и хлопая в ладошки. На самом деле его зовут Том, но прозвище Тигр подходит ему куда больше.

Я задула все свечки. Когда огоньки на свечах погасли, Тигр заплакал, и нам пришлось снова зажечь их, чтобы он мог сам задуть их.

В день рождения я завтракала в постели. Мама и Стив тоже присели ко мне на кровать и пили кофе. Тигр возился под кроватью и вылез наружу, держа в руках мой давным-давно потерявшийся носок. Он прикрыл этим носком, словно пледом, свой нос, а мама и Стив ворковали, умиляясь Тигром.

Потом я стала разворачивать подарки. Они были завернуты в блестящую серебристую бумагу и перевязаны розовыми лентами с большими бантами. Подарки выглядели так красиво, что мне захотелось сначала подержать их в руках, полюбоваться ими, разглаживая серебристую бумагу, осторожно трогая пальцем банты и пытаясь догадаться, что там внутри. Но вмешался Тигр и начал сам разрывать бумагу и распутывать ленты.

– Тигр, прекрати! Это мои подарки, а не твои, – сказала я, пытаясь убрать их от него.

– Он просто хочет помочь тебе развернуть их, Флосси, – сказал Стив.

– Тебе лучше поторопиться, дорогая, иначе ты опоздаешь в школу, – сказала мама.

Тигр завел свое «хе-хе-хе». Возможно, он хотел сказать «ха-ха-ха», имея в виду «не мешай мне».

Короче говоря, у меня не осталось шанса насладиться видом завернутых в блестящую серебристую бумагу подарков и пришлось не откладывая развернуть их. Вот список подарков, которые я получила (обожаю составлять всевозможные списки).

1. Пара синих джинсов со множеством маленьких кармашков, застегнутых на розовые пуговки в форме сердечка. Они отлично подходили к розовой, украшенной сердечками футболке с симпатичной коалой на груди.

2. Розовая обувная коробка с парой кроссовок внутри. Кроссовки были голубые с розовыми шнурками.

3. Маленький футляр с гелевыми ручками и почтовый набор – пачка бумаги и конверты.

4. Небольшой розовый чемодан на колесиках.

Подарок номер 5 я оставила напоследок, потому что он был самый большой и мягкий – я надеялась, что это может оказаться плюшевый зверек (согласна на любого, лишь бы это был не тигр). Бумага на этом подарке уже была надорвана, и наружу выглядывал длинный нос и два больших коричневых уха. Я залезла внутрь пакета и обнаружила еще два крошечных коричневых уха и малюсенький заостренный носик. Это оказалась мама-кенгуру с сидящим в ее сумке кенгуренком.

– Нет, Тигр, он хочет оставаться в мамином кармане, – сказала я, убирая подарок подальше от сводного братца.

Тигр заревел.

– Дай ему на минутку кенгуренка, пускай поиграет. Ничего он ему не сделает, – сказал Стив, вставая и направляясь в ванную.

Стив иногда говорит такую чушь! Тигр немедленно схватил кенгуренка и сунул прямиком себе в рот – всю голову целиком, с ушами и носиком.

– Мама, Тигр его съест! – запротестовала я.

– Не говори глупости, Флосс, – сказала мама и добавила, обращаясь уже к Тигру: – Выплюни!

Она засунула палец в раздувшийся рот Тигра и вызволила бедного маленького кенгуренка.

– Тигр его всего обслюнявил! – сказала я.

– Ну и что? Вытри слюни одеялом и не будь таким ребенком, девочка-именинница, – сказала мама и спросила, слегка подтолкнув меня локтем: – Ну как, тебе понравились подарки, Флосс?

– Да, очень понравились, – ответила я, сгребая подарки, чтобы убрать их подальше от Тигра.

Предполагается, что я должна любить своего маленького сводного брата, но, честно говоря, зачастую мне хочется, чтобы его держали в клетке, как самого настоящего тигра.

– Вообще-то у нас есть для тебя еще один подарок, – сказала мама. Глаза у нее сверкали, как яркие огоньки на моих именинных свечах. Она крикнула Стиву, который был в это время в ванной: – Я могу рассказать Флосс прямо сейчас, Стив?

– Да конечно, почему нет? – ответил он, входя в мою спальню и стирая на ходу с лица остатки мыльной пены для бритья.

Он мазнул мыльной пеной подбородок Тигра и прикинулся, будто собирается побрить его. Тигр восторженно завопил и закрутился, уворачиваясь от отца, а затем размазал пену по моему красивому пододеяльнику с узором из вишенок. Я стерла пену и тяжело вздохнула.

– Ну и что же это за дополнительный подарок? – настороженно спросила я.

Я очень надеялась, что мама не объявит мне, что у нее будет еще один ребенок. Мне одного Тигра хватит выше крыши. Если таких Тигров станет двое, это будет просто ужасно.

– Это подарок для всех нас. Самый лучший подарок, и все благодаря Стиву, – ответила мама. Она смотрела на Стива так, словно он был великим рок-музыкантом или знаменитым футболистом, чуть ли не полубогом, а не самым обыкновенным скучным парнем, который ковыряет в носу и чешется во всех местах.

Стив самодовольно ухмыльнулся и напряг мышцы, изображая из себя культуриста.

– Стив получил повышение по службе, Флосс, – сказала мама. – Теперь он менеджер – здорово, правда? У них появилась новая дочерняя компания, и Стива направляют по делам в Сидней. Потрясающе, верно?

– Да, наверное. Поздравляю, Стив, – вежливо сказала я, не слишком-то стараясь вникнуть в суть дела. Меня гораздо больше волновало пятно на моем пододеяльнике.

– Сидней! – подчеркнула мама.

Я моргнула, глядя на нее. Ну Сидней и Сидней. Что такое Сидней, в конце концов? Просто какое-то старомодное мужское имя.

– Она не понимает, что такое Сидней и где он находится, – рассмеялся Стив. – Скажи, у вас в школе, случаем, не проходят географию?

Только теперь до меня дошло.

– Сидней, который в Австралии? – спросила я.

Стив хлопнул в ладоши. Тигр, обезьянничая, тоже засучил своими пухлыми розовыми кулачками, а мама крепко обняла меня.

– Разве это не чудесно, Флосс! Только представь себе этот солнечный край, где стоит лишь выйти из города, и ты оказываешься на роскошном пляже! Вообрази!

Я вообразила. Я увидела нас на огромном белом пляже, где по песку скачут кенгуру, по пальмам ползают коалы, а у берега в изумрудной воде плещутся прелестные стройные женщины, все как одна похожие на Кайли Миноуг. Я увидела, как мы с мамой плывем рядышком, а Стив… Стива я отодвинула далеко-далеко от нас – пусть носится по волнам на доске для серфинга. А Тигра я мысленно засунула в сумку к кенгуру и отправила еще дальше, на поросшую кустарником пустошь. Как это называется? Ах да, буш[1].

– Это будет волшебно, – сказала мама и раскинулась на моей кровати, вытянув ноги и руки, словно уже загорала на пляже.

– Да, волшебно, – эхом повторила я. – Обязательно расскажу сегодня об этом в школе Рианнон и всем остальным тоже. Эй, а как же быть со школой? – спохватилась я.

– Ну, Стив предполагает, что мы пробудем в Сиднее не меньше шести месяцев, хотя и не переедем туда навсегда. Так что тебя ожидает новая, австралийская школа, пока мы будем жить там, – ответила мама. – У тебя будет масса удивительных впечатлений.

– Но я там никого не знаю, – сказала я, чувствуя, как у меня тревожно забилось сердце.

– Очень скоро у тебя появятся новые подруги. Много новых подруг.

– Но мне нравятся мои нынешние подруги, – возразила я.

Мы с Рианнон были лучшими подругами уже почти целый год. А быть лучшей подругой Рианнон замечательно, потому что:

1. Она главный лидер в нашем классе, ее всегда выбирают старостой, старшей в любой игре и капитаном в любой команде.

2. К тому же она самая красивая девочка в классе. Нет, самая красивая девочка во всей школе! У Рианнон длинные темные волосы, изумительно прямые и очень блестящие. У нее красивые брови дугой и длинные густые черные ресницы, а глаза ярко-голубые. Рианнон очень высокая и стройная и, когда вырастет, наверняка сможет стать манекенщицей. Или рок-звездой. Или ведущей на телевидении. Или моделью, звездой и ведущей сразу.

Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Жаклин Уилсон читать все книги автора по порядку

Жаклин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сахарная вата отзывы

Отзывы читателей о книге Сахарная вата, автор: Жаклин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*