Kniga-Online.club
» » » » Борис Мандель - Всемирная литература. Искусство слова в Средневековье и эпохи Возрождения. Начало Нового времени

Борис Мандель - Всемирная литература. Искусство слова в Средневековье и эпохи Возрождения. Начало Нового времени

Читать бесплатно Борис Мандель - Всемирная литература. Искусство слова в Средневековье и эпохи Возрождения. Начало Нового времени. Жанр: Детская образовательная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

12

Сатира (здесь) – от латинское satira; от более раннего satura – буквально «паштет, фарш, смесь, всякая всячина»). Определенный стихотворный лиро-эпический малый жанр, сложившийся на древнеримской почве (в творчестве поэтов-сатириков Горация, Ювенала и др.) и возрожденный в XVI-XVIII вв.

13

Эклога -от лат. ecloga – отбор, выбор -в античной поэзии (например, в «Буколиках» Вергилия) означал избранную идиллию, то есть сцену из пастушеской жизни (как правило, любовную), выраженную в форме повествования или драмы. В литературе классицизма установилось различие (впрочем, соблюдавшееся не строго), согласно которому в идиллии ожидалось больше чувства, а в эклоге больше действия.

14

Эссе – (фр. essai «попытка, проба, очерк», от лат. exagium «взвешивание») – литературный жанр прозаического сочинения небольшого объема и свободной композиции.

Эссе выражает индивидуальные впечатления и соображения автора по конкретному поводу или предмету и не претендует на исчерпывающую или определяющую трактовку тему (в пародийной русской традиции «взгляд и нечто»). В отношении объёма и функции граничит, с одной стороны, с научной статьёй и литературным очерком (с которым эссе нередко путают), с другой – с философским трактатом. Эссеистическому стилю свойственны образность, подвижность ассоциаций, афористичность, нередко антитетичность мышления, установка на интимную откровенность и разговорную интонацию.

15

Дивертисмент (франц . divertissement, букв. – развлечение):

1) вставные, преимущественно вокально-хореографические номера в драматических, оперных и балетных спектаклях XVII-XIX веков.

2) Программа из номеров различных жанров (пение, музыка, танцы, сценки и др.), показывавшаяся с XVII века в драматическом театре по окончании основной пьесы.

16

Фолио (от фолиант) – объемистая книга.

17

Ауто (auto sacramental – «священное действо») – спектакли, разыгрываемые на празднике Тела Христова и связанные с таинством причастия. Ауто в Испании, в отличие от других европейских стран, где религиозный театр процветал лишь в средние века, сохранились до второй половины XVIII века, а их литературную обработку начал именно Лопе де Вега.

18

Комедия дель арте (commedia dell'arte), комедия масок, вид итальянского театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления. Персонажами ее были типовые «маски», переходившие из одного спектакля в другой. Возникнув в середине XVI в., она унаследовала реалистические традиции народного фарса, маски и буффонаду карнавальных действий, а также использовала некоторые мотивы и сюжеты гуманистической «учёной комедии» («комедия эрудита»).

19

Зороастризм (самоназвание: добрая вера, почитающая мудрость) – древнейшая пророческая религия, созданная полулегендарным Заратуштрой (греческая форма имени – Зороастр) предположительно на рубеже I-II тысячелетий до н. э., распространившаяся первоначально в Восточном Иране и Средней Азии, затем в Персии, части стран Ближнего Востока и Закавказья. Зороастризм был официальной религией в Персии при парфянах и особенно Сасанидах, пытавшихся построить теократическое государство; после арабского завоевания он был постепенно вытеснен исламом. Небольшие группы зороастрийцев сохранились в настоящее время в Иране (гебры) и Индии (парсы). Поклонялись огню.

20

Суфизм – (на арабском-тасаввуф, буквальный перевод -одетый в шерсть, от арабского «суф» -грубая шерстяная ткань, власяницаотличительный знак аскета) религиозно-философское учение (мистико-аскетическое),сложившееся в рамках ислама. Предположительно возникло в середине II-VIII века на территории нынешнего Ирака и Сирии и оказало огромное влияние на арабскую, персидскую и тюркскую литературы. В основе суфийской идеологии лежит мистическая любовь и приближение к Богу, непосредственное общение (и слияние) с ним в интуитивных экстатических озарениях. Для суфизма характерно сочетание метафизики с аскетической практикой. Члены некоторых суфийских орденов на своих собраниях устраивают радения с песнопениями и плясками, во время которых впадают в мистический экстаз.

21

Касыда – самый «высокий» и устойчивый жанр арабской и вообще ближневосточной лирики. Название происходит от глагольного корня, означающего «направлять(ся) к цели», вероятно потому, что поэт ставит определенную цель и должен идти к ней установленным путем. Целью бывает прославление или порицание племени (своего и чужого), позже восхваление покровителя и выпрашивание подарка.

22

Бейт (араб.), в поэзии народов Ближнего и Среднего Востока двустишие в любом поэтическом жанре -газель, касыда, рубаи или месневи. Делится на две строки (мисра) и может выступать как отдельная жанровая форма. В двустишии обязательно должна быть выражена законченная мысль. Стихи, составляющие бейт, в зависимости от поэтического жанра, могут быть рифмованными и нерифмованными. Например, в газелях и касыдах первый бейт состоит из рифмованных стихов, а вторые стихи последующих бейтов. рифмуются со вторым стихом первого бейта (аа, ба, ва…). Объём стихотворного произведения обычно определяется по количеству бейтов.

23

Газель (арабск. Gazal, буквально -двустишие) – поэтическая форма, состоящая из бейтов-двустиший, рифмовка начинается в первом бейте, далее однозвучная рифма идет через строку, то есть рифмуется каждая вторая строка двустишия. Лирическое стихотворение в поэзии народов Востока. Возникла в VII веке и исполнялась под аккомпанемент струнного инструмента. В последнем двустишии обязательно указывался автор.

24

Касыда -поэтическая форма народов Ближнего и Среднего Востока, Средней и Южной Азии. Название происходит от глагольного корня, означающего «направляться к цели». Это стихотворение, восхваляющее или порицающее племя (свое или чужое), позже – влиятельное лицо. Признаки: большой объем (до 200 бейтов), однозвучная рифмовка (по типу «aa ba ca da…») и композиция из трех частей (лирическое вступление, путешествие поэта, восхваление или порицание). В XI-XII веках появилась философская касыда. Обязательное упоминание в тексте имен, часто, событий и дат делает касыду важным историческим источником.

25

Кыта -одна из стихотворных форм персидско-таджикской поэзии, для которой характерно наличие от двух до семи, а иногда и более двустиший. Вторые строки в бейтах кыты также рифмуются однозвучно. Как правило, кыта имеет философский и дидактический смысл.

26

Масневи (месневи) двустишие, рифмованное по принципу аа бб вв и т. д. Классическая эпическая поэзия исламского Востока (дастаны, поэмы, стихотворные романы) писалась именно двустишиями-масневи.

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

Борис Мандель читать все книги автора по порядку

Борис Мандель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Всемирная литература. Искусство слова в Средневековье и эпохи Возрождения. Начало Нового времени отзывы

Отзывы читателей о книге Всемирная литература. Искусство слова в Средневековье и эпохи Возрождения. Начало Нового времени, автор: Борис Мандель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*