Лев Генденштейн - Алиса в стране математики
В это время послышались чёткие шаги.
— Это похоже на строй солдат, а не на Короля и Королеву, — с удивлением подумала Алиса, и голова её поднялась сама собою.
Взгляд Алисы сразу же встретился со взглядом Королевы Червей — она шла под руку с Королём, а за ними строем маршировали младшие карты — от двойки до десятки. Они держали алебарды, и вид у них был довольно устрашающий.
— Ты кто? — спросила Королева резким голосом и остановилась.
Алиса вежливо представилась.
— Это та девочка, о которой нам рассказал Белый Король, — напомнил Король Червей Королеве. — Вы захотели с ней познакомиться и приказали привести её на приём.
— Привести? Меня?! — возмущенно воскликнула Алиса, забыв о всякой осторожности. — Если бы я знала, что меня приказали привести, я бы ни за что не пришла!
Королева гневно сверкнула глазами, но Король коснулся её руки и объяснил Алисе:
— Королева приказала Белому Кролику привести тебя, потому что ты сама не знала дороги.
— Тогда другое дело, — сказала Алиса, удивляясь собственной смелости.
— Дела́ будем слушать на суде, — отрезала Королева. — А сейчас, — громко крикнула она, — мы все идём осматривать новый королевский за́мок!
Король пригласил Алису идти рядом с ним и Королевой, и они направились в сторону нового королевского за́мка. За ними последовали стражники с алебардами, а за стражниками — все гости.
— Почему новый королевский за́мок имеет такой странный вид? — спросила Алиса.
— Мой архитектор — большой чудак! — пожала плечами Королева.
— Он любитель математики, — уточнил Король.
— Но при чём здесь математика? — удивилась Алиса, показывая на диковинные башни за́мка.
— По замыслу архитектора за́мок должен напоминать о тех странах, где зародилась математика, — пояснил Король. — Средняя башня, например, построена в форме древнегреческого храма...
— Понятно, — со знанием дела кивнула Алиса. — В Древней Греции все, наверное, были математиками!
— Почему ты так решила? — удивилась Королева.
— В учебнике математики нарисовано больше древних греков, чем в учебнике истории, — объяснила Алиса.
— В Древней Греции математику действительно уважали, — подтвердил Король. — А своими учителями в математике греки считали египтян, — показал он на «египетскую пирамиду». — Однако ученики намного превзошли своих учителей!
— А торт? — спросила Алиса, показывая на другую башню за́мка.
— Это не торт, — улыбнулся Король. — Это уменьшенная копия знаменитой Вавилонской башни. Древние вавилоняне умели хорошо вычислять — в этом они превзошли даже греков!
— А перевёрнутая чаша? — поинтересовалась Алиса.
— Это копия индийского храма, тоже уменьшенная, — ответил Король. — Индийцы изобрели нуль и все остальные цифры, которыми мы пользуемся.
— А почему о нуле вы говорите отдельно? — удивилась Алиса.
— О, нуль — это самая главная из всех цифр! — воскликнула Королева. — Не будь нулей, нельзя было бы отличить единицу от миллиона!
— И правда, — подумала Алиса. — Единицу в миллион превращают нули! Может быть, ещё и потому Шалтай-Болтай захотел стать нулём?
Тут она вспомнила о стене, идущей вдоль дороги для королевских прогулок, и об отрицательных числах, которые так удивили её. Алиса решила воспользоваться случаем и показать, что она тоже кое-что знает по математике.
— А кто изобрёл отрицательные числа? — спросила она.
— Китайцы, — сразу же ответил Король.
— Но почему ты спрашиваешь об этих числах? — прищурившись, поинтересовалась Королева.
— Отрицательных чисел бесконечно много, — охотно объяснила Алиса. — Вот я и думаю: почему же в вашем новом за́мке нет ничего китайского?
— Это действительно странно, — согласилась Королева. — Придётся отрубить голову моему архитектору!
— Ой! — ужаснулась про себя Алиса. — И зачем я вспомнила об отрицательных числах?
— Вы не обратили внимания на стены за́мка, — сказал Король, обращаясь к Королеве. — Эти стены — уменьшенные копии Великой Китайской стены, и они соединяют каждую башню за́мка со всеми остальными башнями!
— Стены такие широкие, что по ним можно гулять, — заметила Алиса, довольная, что опасность для архитектора миновала.
Войдя в за́мок, гости на время забыли о суровости Королевы и стали с любопытством расхаживать по стенам и заходить в башни.
Алиса тоже пробежала по всем стенам и побывала во всех башнях. За́мок был построен так искусно, что Алисе показалось, будто она и вправду побывала сразу в Греции, Вавилоне, Египте, Индии и Китае!
Притомившись, Алиса остановилась под колоннами «греческого храма»: отсюда было хорошо видно, как по стенам за́мка снуют гости.
— Тебе нравится мой новый за́мок? — раздался вдруг над самым ухом Алисы голос Королевы Червей.
— Очень нравится, — чуть вздрогнув, ответила Алиса.
— Я прикажу, чтобы моему архитектору не рубили голову, — милостиво произнесла Королева.
— За что? — не поняла Алиса.
— За то, что он построил этот за́мок, — сказала Королева.
— За это рубить голову? — поразилась Алиса.
— За это не рубить голову! — воскликнула Королева, начиная сердиться. — Если кто-то хочет, чтобы ему не отрубили голову, он должен заслужить это: ведь голова — это королевская награда!
— Так вот о какой королевской награде говорил Белый Кролик! — вспомнила Алиса, и ей стало немного не по себе.
Вдруг Королева пошатнулась.
— Что с вами, дорогая? — озабоченно спросил Король Червей: он сразу же оказался возле Королевы и поддержал её.
— От всего этого мелькания у меня закружилась голова, — показала Королева на гостей, разгуливающих по стенам. — Прикажите им: пусть ходят по одному и медленно!
— А не станет ли тогда скучно? — усомнился Король.
— Давайте устроим какую-нибудь игру! — предложила Алиса.
— Это прекрасная мысль! — оживилась Королева.
— Вы так любите играть? — спросила Алиса, радуясь изменению настроения Королевы.
— Я люблю выигрывать! — ответила Королева.
— Я тоже люблю выигрывать, — призналась Алиса. — Но ведь на то и игра, что заранее не известно, кто выиграет!
— Мне интересней играть, когда заранее известно, что выиграю я! — заявила Королева.
— Зачем же тогда вообще играть? — удивилась Алиса.
— Я придумал интересную игру, — неожиданно произнёс Король.
— Слушайте Короля! — крикнула Королева, и все замерли.
— Сейчас мы сыграем в новую игру, — объявил Король. — Пусть каждый из вас попробует обойти весь за́мок, но так, чтобы по каждой стене за́мка пройти только один раз!
— Тот, кто это сделает, получит королевскую награду! — пообещала Королева.
Гости почему-то не выразили особого восторга щедростью Королевы, но это не смутило её.
— Иди ты первым! — приказала Королева, указывая на Пикового Валета.
— С какой башни начинать обход? — спросил Валет.
— С любой, — разрешил Король, окинув взглядом весь за́мок.
Валет начал с «египетской пирамиды», прошёл к «вавилонской башне», от неё — к «индийскому храму», а оттуда к «греческому храму» в центре за́мка.
Подойдя к Королю и Королеве Червей, Валет доложил:
— Я обошёл весь за́мок и по каждой стене прошёл только один раз.
— По каждой стене, по которой ты шёл, ты действительно прошёл только один раз, — сказал Король. — Но по условиям игры надо пройти по каждой стене за́мка, а ты прошёл только по трём стенам из шести.
— Значит, идти дальше? — спросил Валет.
— Иди, — отозвался Король. — У тебя даже есть выбор: ты можешь пойти сейчас к «вавилонской башне», а можешь — к «египетской пирамиде».
Валет посмотрел в сторону «вавилонской башни», а затем — в сторону «египетской пирамиды».
— Куда же ему лучше идти? — спросила себя Алиса и мысленно повторила путь, пройденный Валетом. — Если он пойдёт к «вавилонской башне», то выйти из неё он не сможет, потому что все три стены, ведущие к этой башне, будут уже пройдены... значит, он должен идти к «египетской пирамиде»!
Она с волнением следила за Валетом, не зная, как подсказать ему, куда надо идти, но он, кажется, догадался сам, потому что повернул именно в сторону «египетской пирамиды».
От «пирамиды» Валет мог идти только к «индийскому храму». Но тут ему пришлось остановиться: все три стены, идущие от «индийского храма», были им уже пройдены!
— Осталась непройденной всего одна стена за́мка! — огорчился Валет. — Еще чуть-чуть, и я бы выиграл!
— «Чуть-чуть» не считается, — холодно произнесла Королева. — Ты проиграл, а в справедливой игре проигрыш такой же, как выигрыш!