Людмила Ардова - Круг костра
— Он мне все рассказал, — соврала Джейн. — Так каковы результаты поиска?
Детектив, каким бы человеком он не был, уж точно не являлся дураком.
— Извините, при всем желании, я не могу вам ничем помочь. Это конфиденциальная информация, у меня заключен контракт не с вами, а с мистером Кларком. Но вы уверены, что поступаете правильно, выведывая тайком от родителей то, что они считают нужным держать от вас в тайне?
Джейн покраснела при этих словах. И рассердилась.
— Да! Потому что это напрямую касается меня.
И Джейн рассказала детективу про найденное письмо.
— Я понимаю, чем вызван ваш интерес, но помочь ничем не могу. Поговорите еще раз с вашими родителями.
Джейн с досадой бросила смартфон, но потом снова взяла его и набрала тот же номер.
— Извините, а я могу нанять вас лично, от своего имени?
— Вот это да?! А вы упрямица! Вся в отца — боретесь до последнего.
— У меня есть две тысячи долларов. Этого хватит?
— Боюсь, что нет. Не говоря о том, что это пересекается с интересами моего клиента и будет неэтично по отношению к вашему отцу, сразу могу сказать, что это очень дорогостоящее расследование. И оно до сих пор не принесло ощутимых результатов.
Джейн едва справилась с закипающим в ней гневом! Как было бы хорошо, если бы она могла узнать правду. Ей лгут! Тогда ей здесь не место. И Джейн, крепко сжав смартфон в руке, захотела исчезнуть из этого дома.
Вот тогда она и оказалась на пустынном берегу, где стояла башня, а рядом горел костер, где состоялось ее знакомство с Вадимом и Таей.
Глава 5 Город
— Так вы больше ничем не занимались и никуда не ходили? — спросила Джейн "малышню" — так она окрестила мысленно троих ребятишек, которых по ее мнению следовало организовать и направить.
— Нет!
— А что, дом построить этого мало? — возмутился Вова. — А с пиратами драться?!
— Вы не обследовали эти земли?!
— Нет!
— Ну, детский сад какой-то! — вздохнула Тая.
— Вы знаете, что недалеко отсюда есть город, мы в него идем и остановились здесь передохнуть, — сообщил Вадик.
— Город?
— Не может быть!
— Может!
— А зачем вам в город?
— Джейн ищет что-то или кого-то, — объяснила Тая, — а мы…
— Я на конкурс рыболовства на Большой воде, — перебил ее Вадик, — мне сказал об этом один человек, он разговаривал с нами у берега.
— Это, наверное, Чел?
— Нет, его звали Белый.
— А я в библиотеку — там самые лучшие книги, и еще, в магазин волшебной одежды, — смущенно сказала Тая.
— А есть такой?
— Здесь многое есть! — так нам сказали, но до города далеко и мы очень обрадовались, когда нашли этот дом. Если вы и вправду его построили, то вы молодцы!
— Дело в том, что мы не единственные у костра, там был еще мальчик, но он не дождался нас, он очень спешил на какие-то соревнования.
— А вы не знаете, как вернуться домой в Петербург? — робко спросила Лера.
— Без понятия, — ответила Тая, — хочешь со мной в магазин?
— Она с нами! — заявил Вова.
Оба мальчика уже воспринимали Леру, как неотъемлемую принадлежность их маленькой компании и никого не интересовало, чего хочет она.
— Вы — мальчишки, зачем вам этот мотылек?
— Я хочу… в магазин! — обрадовалась Лера.
— Предательница, — проворчал Вова.
— Сам ты! — обиделась Лера.
Решено было идти в город вместе, а там уже разбежаться по своим делам.
Итак, они пошли в город. Он был необычен. Как будто все в нем было знакомо и вместе с тем незнакомо. Одно место напоминало кусочек Питера, другое — Парижа. Вова и Тэдо увидели кусочек Мурманска, некоторые улицы очень смахивали на московские виды или фрагменты разных европейских и азиатских городов. Машины и люди — такие и не такие.
— Я не пойму, — задумчиво произнесла Лера, — что все это означает. Что это за сборная солянка?
— Что значит солянка? — спросила Джейн.
— А, — махнула рукой Лера, долго объяснять — суп такой.
"При чем здесь суп"? — подумала Джейн.
Девочки, как и собирались, зашли в магазин.
— У вас же нет денег! — насмешливо сказал Вова.
— А это уже наши заботы, — сказала Тая.
— Мисс Фантазия, — окрестил ее Вовка.
Мальчики пошли в огромный музей палеонтологии. Вадик в "Рыболовный мир". Встретиться договорились на площади в кафе.
Девчонки, к всеобщему удивлению, вышли приодетыми и с красивыми пакетами. От них приятно пахло, а Лера была на таких каблуках!
— Бабушка бы меня убила, — засмеялась она.
— Как вам это удалось?
— Это все Тая! Она волшебница.
— Я купила себе — три ветки — золотую, серебряную, бриллиантовую.
— Зачем это?
— Я знаю, что пригодятся.
Друзья уселись за столик. Появилась официантка.
— Что заказывать будем?
Ребята замолчали.
— Тогда попрошу освободить стол.
Компания пошла к фонтану и расселась на его бортике. В спину брызгали струйки воды, и было приятно, потому что на улице была жара.
— Лера, закажи у книжки нам по мороженому, — попросил Вова.
— Ага!
— Что это? — удивились Тая и Джейн.
— Наша кухня!
Дети ели мороженое и обсуждали город.
— Он странный.
Вадик сказал, что подал заявку в рыболовном союзе и завтра состоятся соревнования.
— Придете посмотреть?
Все сказали, что придут.
Вдруг Тэдо громко закричал. К дворцу спорта двое крепких парней вели сопротивляющегося мальчишку.
— Это он! Он! Джек Воробей!
— А почему его тащат эти двое?
— Не знаю.
— Надо бы ему помочь.
— Так пойдем!
Они бросили недоеденное мороженое в фонтан. Джейн нахмурилась. Она и Тая воспользовались мусорной корзиной.
Глава 6 Деловое предложение
Дети бегом проскочили площадь и вошли в огромный холл дворца. Там ходило много стройных и потянутых людей в красивой форме. Кто-то шел с теннисными ракетами, кто-то с бутсами — это был особенный мир! Он немного заворожил всех детей. Но они не растерялись и направились к охраннику.
— Скажите, пожалуйста, вы не видели здесь двух мужчин и мальчика, они тащили его за руки.
— Они шли в детскую баскетбольную команду, на первом этаже по тому коридору налево.
Дети помчались туда. Они остановились у закрытых дверей с красивой табличкой, на которой была изображена корзина.
Вадик приоткрыл дверь и смотрел в щелочку.
— Его там нет.
— Дай посмотреть! И все, толкаясь, по очереди посмотрели.
В зале действительно тренировалась детская баскетбольная команда, но Джека Воробья среди них не было.
— Где же он?
— Тут еще двери: тренерская, раздевалка, может, он в раздевалке! Вадик, посмотри!
Джек, действительно, был в раздевалке. Он сидел, сгорбившись, как старичок, и когда дети окликнули его, то увидели, что по его щекам катятся слезы.
— Джек, ты чего?
— Плачет, — хмыкнул Вовка.
— Джейн, ты говоришь по-английски, спроси его: чего он?
Джейн легко расспросила Джека, и он обрадовался возможности излить свою душу, пусть даже девчонке, главное, что она понимала!
— Он говорит, что какие-то люди использовали его детскую мечту, привели сюда, пообещав сделать великим спортсменом, а сами! Они хотят, чтобы он заплатил! Сделка как с дьяволом! Джек очень набожный парень и он отказался. Но он так расстроен! Они заставили его смотреть, как тренируются другие ребята, и он очень переживает.
— Кто это? Кто? — взволнованно спросила Тая. Ее ранило до глубины души страдание Джека.
— Уайт!
— Ктооо?
— Мистер Белый, — объяснила Джейн, — фамилия того человека, но с ним был еще Мех, кажется?
Пока ребята обсуждали с Джеком его проблему, в раздевалку вошли двое симпатичных молодых мужчин.
Один был в модном костюме, а на другом были крутые джинсы и мягкая куртка. Очки, часы, обувь, прически, одеколоны — все было самое лучшее, самое модное, самое крутое: по высшему разряду. От них пахло роскошью, бездельем, легкими деньгами и еще чем-то очень заманчивым.
— А вот и наши гости! — радостно объявил один из них.
— Здравствуйте ребята! Как хорошо, что вы сами сюда пришли. Я — Андрей Иванович Белый, а этот господин — Алексей Петрович Пушистый. Мы очень хотим стать вашими друзьями.
Тая холодно на них посмотрела и сделала шаг назад. Джек смотрел на них с ненавистью, Вова с любопытством, Тэдо с равнодушием, Лера с сомнением, Джейн критически, Вадик размышляя.
— Кто вы такие? — спросил Вова, — и почему обидели Джека?
— Мы уже сказали кто мы, а Джека никто не обижал, он сам виноват, что оказался малодушным и трусливым.
Странно, но Джек понял слово "трус".
— Кто трус? Я трус?! А нот кауэд!
— Тихо, тихо, если ты не хочешь участвовать сам, то не лишай шанса других, — перевела Джейн быструю речь Белого, который мог легко излагать свои мысли на английском.