Братья Звероватые - Морские чудовища и другие деликатесы
Горгулья гадостно фыркнул в окно и удрал на крышу по водосточной трубе. В тихой ночи Ульф расслышал его квакающий голос, распевавший:
А меня ему не взять!А меня ему не взять!Ему палец я оттяпал,И меня ему не взять…
Глава десятая
Далеко в море покачивалась на волнах гребная лодка. Она низко сидела в воде, отягощенная весом двоих человек и грудой больших бурых мешков. Через борт захлестывала вода.
На веслах сидел здоровяк Костэн.
— Брось еще, — сказал он напарнику.
Коротышка Кровен сидел на корме, поставив возле ног зажженный фонарь. Повсюду на дне лодки валялись кольца, выдернутые из гранат.
— Все, — сказал он, — Все кончились.
Он взял фонарь и посветил за борт. Поверхность воды сплошь покрывали тела мертвых и умирающих рыб.
— Смотри, вон там что-то есть! — сказал он.
Костэн, раздвигая рыбу, повел лодку в указанном направлении, чтобы остановить ее у тела убитой морской бестии. Та была похожа на розовую акулу с колючим хвостом и большими когтями.
— Что оно такое? — спросил Кровен.
Костэн ткнул животное веслом.
— Понятия не имею, — сказал он, — но мяса на нем хватает. Готовь мешок!
Дотянувшись, он вытащил бестию из воды и сунул ее в большой мешок, взятый Кровеном из стопки.
— А теперь домой, — сказал коротышка, — Я уже одурел от этой чертовой качки!
Костэн налег на весла, и скоро лодка подошла к старой нефтяной вышке. Высокая платформа, подпертая четырьмя ржавыми колоннами, чернела над головами. Напарники привязали лодку у одной из колонн и по металлической лесенке стали затаскивать мешки наверх, на платформу, где стоял небольшой черный домик.
Кровен постучал в дверь и стал ждать ответа.
— Войдите, — прозвучал голос изнутри.
Кровен открыл дверь. Внутри было жарко от густого горячего пара. На большой плите кипели кастрюли, в духовке что-то шкворчало.
Толстяк с тонкими усиками мелко нарезал лук, стоя у металлического разделочного стола. На нем был белый кухонный передник и высокий колпак, какие носят шеф-повара.
— Мы добыли продукты, мистер Равиолли, — доложил Кровен.
— Как раз вовремя! Заносите! — отозвался шеф-повар Франко Равиолли и ткнул ножом в сторону разделочного стола.
Костэн один за другим внес поднятые из лодки мешки. Из них торчали колючие хвосты и волосатые плавники. Мешки были набиты мертвыми морскими бестиями. Шеф-повар подхватил один и вытряхнул содержимое на разделочный стол.
— Детеныш англодона! Магнифико! Великолепно! — восхитился он, — Я разделаю его на стейки и зажарю на сковороде с оливковым маслом и травами!
Кровен и Костэн принялись облизываться, а Франко Равиолли поинтересовался:
— Что еще у вас есть?
Из другого мешка Кровен вытащил длинное существо, покрытое слизью.
— Сплендидо! Слоновый угорь! — ликовал Франко Равиолли, — Я нафарширую его и приготовлю на гриле!
Костэн извлек круглую голубую тварь с большим ртом и пухлыми губами.
— Лаббалабба, или поцелуйник! Фантастико! Я отрежу эти губы и сварю их в бульоне…
Костэн вытряхнул из мешка дюжину крохотных созданий, очень напоминавших фей, только вместо крылышек были плавники.
— Водяные нимфы! — зааплодировал шеф Равиолли, — Марвелозо!
Он взял одну из нимф за плавничок и покачал в воздухе.
— Они отправятся во фритюр. Я растоплю сливочное масло… А что у нас еще?
Кровен и Костэн вытаскивали бестий одну за другой. На разделочном столе росла большая, влажная, многоцветная, переливающаяся куча. Скользкие существа скатывались на пол, крупные свешивали с края стола безжизненные хвосты и усы.
Франко Равиолли рылся в добыче и не уставал восхищаться.
— Лучистые трубочники… морские змеи… алмазные крабы… мегапасти… мечеглавцы… Впрочем, его энтузиазм постепенно иссяк, и он недовольно обратился к напарникам:
— Но это не все! Мне необходимо еще!
— Еще? — переспросил коротышка Кровен, — И много вам еще надо?
— Много! Очень, очень, очень много! — ответил шеф-повар, — Я должен приготовить Пир Монстров! А где же основное блюдо? Где морское чудовище?
— Его барон привезет, — сказал Кровен.
— А как насчет десерта? — спросил шеф Равиолли.
— Десерт тоже за ним, — ответил Костэн, — Он сказал, это будет сюрприз.
— Сюрприз?.. На кухне Франко Равиолли нет места сюрпризам! — И толстый шеф вытер тряпкой вспотевший лоб, — А теперь отправляйтесь в море и добудьте мне еще бестий!
И он вразвалочку удалился к плите, где кипели кастрюли.
— Мистер Равиолли, — подняв руку, окликнул Кровен.
Франко Равиолли обернулся к нему.
— Ну? Что тебе еще?
— А вы не дадите нам чего-нибудь перекусить? — спросил Кровен.
— Прочь с глаз моих! — закричал шеф, — Франко Равиолли готовит только для платежеспособных клиентов!
— Но мы проголодались, — сказал Костэн.
— Кушать хочется, — сказал Кровен.
— Проголодались, да? Кушать вам хочется?
Франко Равиолли сдернул с разделочного стола детеныша англодона. Одним взмахом ножа вскрыл ему брюхо, запустил руку внутрь и вытащил из желудка две пол у переваренные сардинки.
— Вот, — сказал он напарникам, — Угощайтесь. Только не проглатывайте все сразу!
И он вручил Кровену с Костэном по рыбке.
Кровен понюхал свою и сморщился.
— А теперь вон! — закричал шеф Равиолли, — Мне Пир Монстров надо готовить!
Глава одиннадцатая
На другой день Ульф снова спал допоздна.
Выбравшись из соломы, он посмотрел наружу и увидел, что солнце успело подняться высоко в небо. Джип доктора Филдинг катил по дорожке, возвращаясь из зверопарка.
Ульф потер глаза кулаками и отправился встречать ветврача.
— Как там красноспинка? — перво-наперво спросил он, выбегая во двор.
Доктор Филдинг выбралась из джипа и взяла панку, лежавшую на пассажирском сиденье.
— Ульф, — сказала она, — ты не зайдешь ко мне на секундочку?
Ульф последовал за доктором Филдинг в дом. Ветврач направилась в процедурную — очень чистое белое помещение, полное всякого медицинского оборудования для диагностики и лечения бестий.
— Боюсь, — сказала она, — у меня скверные новости.
Вытащив из папки распечатку рентгеновского снимка, доктор Филдинг повесила ее на подсвеченное смотровое стекло.
— Вот, я хочу тебе это показать. Снимок сделан час назад. Кровотечение усиливается…
Ульф посмотрел на распечатку. Тень в мозгу морского чудовища успела удвоиться в размерах.
— Мне очень жаль, — сказала ветврач, — но, похоже, нашей красноспинке осталось недолго.
— Сколько примерно? — разглядывая снимок, спросил Ульф.
— Несколько часов.
Ульф снял снимок с просветки и сказал:
— Мы не можем допустить, чтобы она умерла!
Доктор Филдинг положила руку ему на плечо.
— Мне действительно очень жаль, Ульф, — сказала она, — Я просидела всю ночь, разбирая каждую толику информации, которая у нас есть по морским чудовищам. Мы ничего не можем сделать…
— Нет! — сказал Ульф, — Мы можем!
Выскочив из процедурной, он пробежал через коридор к кабинету доктора Филдинг. Ядоприемник по-прежнему лежал на столе. Ульф схватил его и побежал во двор.
Вскочил на квадроцикл и лягнул стартер, запуская двигатель. Доктор Филдинг выбежала во двор следом за ним.
— Ульф!..
Ульф зажал ядоприемник между коленок и с места наддал газу. Квадроцикл встал на дыбы и с ревом помчался мимо ветеринарки.
— Откройся! — закричал Ульф воротам и вылетел в зверопарк.
Он пронесся по тропе мимо птичника и биокуполов, обогнул подножие Троллиного Кряжа и шмыгнул напрямик краем болота. Задние колеса байка пробуксовывали в грязи. Выскочив к мостику возле Закатной Горы, Ульф оглянулся. Доктор Филдинг ехала за ним на своем джипе.
Ульф газанул еще и на всех парах миновал подошву горы. Достигнув морского залива, он с визгом затормозил на причале.
Выключил двигатель и соскочил с квадроцикла, держа ядоприемник в руке.
Подбегая к смотровому ковшу, он заметил капитана Краба, махавшего ему со своего корабля. Моряк держал гаечный ключ и промасленную тряпку.
— Молодец, оборотень! — крикнул он Ульфу, — У тебя все получится!
Подбежав к краю дока, Ульф посмотрел в воду. Красноспинка возилась на дне, ее щупальца извивались и бились…
Ульф крепко стиснул в ладонях рукоятки ядоприемника.
Вдохнул поглубже…
И прыгнул.
Глава двенадцатая
Вода встретила Ульфа резким холодом.
Грудная клетка непроизвольно напряглась, мокрые джинсы и футболка облепили тело.
Морское чудовище устроилось возле выхода из ковша, буквально повиснув на подводных воротах. Пять его щупалец извивались и бились, шаря по стенам. Три парализованных безжизненно болтались по бетонному дну.