Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows
- Кингсли, я думал, ты охраняешь Премьер-министра магглов, - сказал он через всю комнату.
- Он может прожить без меня одну ночь, - сказал Кингсли. - Ты гораздо важнее.
- Гарри, угадай, что! - сказала Тонкс со стиральной машинки, шевеля пальчиками левой руки, на одном из которых сияло кольцо.
- Вы поженились? - вскрикнул Гарри, глядя то на неё, то на Люпина.
- Нам жаль, что тебя не было с нами, Гарри, это было тихое мероприятие.
- Это отлично, поздра…
- Ладно-ладно, у всех будет шанс поболтать потом! - Рявкнул Грюм, и все сразу умолкли. Грюм скинул тюки на пол и повернулся к Гарри. - Дедалус, наверное, сказал тебе, что нам пришлось отказаться от плана А. Пиус Тикнесс зашёл слишком далеко, что вызвало некоторые трудности. Он под угрозой тюремного заключения запретил проводить Каминную Сеть к этому дому, делать Портал или аппарировать сюда или отсюда. Всё сделано, чтобы защитить тебя от нападения Сам-Знаешь-Кого. Бессмысленно, тем не менее, потому что на тебе всё ещё защита твоей матери. Он хочет помешать тебе безопасно убраться отсюда. Вторая проблема. Ты несовершеннолетний, что означает действие Следа.
- Я не…
- Ну Следа, Следа! - нетерпеливо сказал Шизоглаз. - Это заклинание, которое отслеживает магическую активность вокруг тех, кому ещё нет семнадцати, так Министерство узнаёт о том, что магию совершил несовершеннолетний! Если ты или кто-то ещё рядом произнесёт заклинание, чтобы вызволить тебя отсюда, Пиус Тикнесс сразу же узнает об этом. Как и Пожиратели Смерти.
- Мы не можем ждать, пока След исчезнет, потому что когда тебе исполнится семнадцать, ты лишишься защиты своей матери. Короче, Пиус думает, что всё под его контролем и тебе не уйти.
Гарри оставалось лишь согласиться с неизвестным ему Тикнессом.
- И что же нам делать?
- Использовать средства перемещения, которые всё ещё доступны, которые не может вычислить След, потому что мётлам, Тестралям и мотоциклу Хагрида магия не нужна.
В плане была куча просчётов, но Гарри решил попридержать язык за зубами, чтобы Шизоглаз сам мог их заметить.
- Значит, заклинание твоей матери снимется только в двух случаях: если ты достигнешь совершеннолетия или, - Грюм рукой обвёл кухню, - если ты больше никогда не назовёшь это место своим домом. Сегодня вы с твоими дядей и тётей пошли разными дорогами, полностью понимая, что ты больше никогда не будешь жить с ними в этом доме, правильно?
Гарри кивнул.
- Значит, в этот раз, покинув дом, ты уже не вернёшься, и заклинание спадёт, как только ты переступишь порог дома. Мы решили избавиться от этой защиты пораньше, потому что другим вариантом было ждать, пока Сам-Знаешь-Кто схватит тебя, когда тебе исполнится семнадцать.
- Наше преимущество лишь в том, что Сам-Знаешь-Кто не знает, что мы заберем тебя сегодня. Мы пустили утку в Министерстве. Они считают, что мы не увезём тебя до тридцатого, но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому мы не можем ни на что рассчитывать; наверняка, по его приказу парочка Пожирателей будет патрулировать небо в окрестностях, поэтому двенадцать разных домов получили от нас хорошую порцию защитных заклинаний. Мы могли спрятать тебя в любом из них, все они как-то связаны с Орденом: мой дом, дом Кингсли, дом тётушки Молли Мюриэль… ну ты понял суть.
- Да, - согласился Гарри не совсем искренне, потому что всё ещё видел огромный пробел в плане.
- Ты поедешь к родителям Тонкс. Как только ты окажешься в зоне действия защитных заклинаний, сможешь использовать Портал до Норы. Вопросы?
- Э… да, - сказал Гарри. - Конечно, они не узнают, в какой из двенадцати домов я полечу сначала, но разве не будет выглядеть странным, что… - он быстро пересчитал присутствующих, - четырнадцать человек летят к родителям Тонкс?
- А, - сказал Грюм, - я забыл сказать самое главное. Четырнадцать человек не полетят к родителям Тонкс. Будет семь Гарри Поттеров, каждый из которых в компании кого-то еще полетят к разным убежищам.
Из своей мантии Грюм вынул фляжку с жидкостью, похожей на грязь. Не было нужды что-то говорить, ведь Гарри мгновенно понял суть плана.
- Нет! - сказал он громко, его голос эхом прокатился по кухне. - Ни за что!
- Я говорила им, как ты отреагируешь, - бросила Гермиона, усмехнувшись.
- Неужели вы считаете, что я позволю, чтобы шесть человек рисковали из-за меня своими жизнями…
- Можно подумать, мы делаем это впервые… - перебил его Рон.
- Но это совсем другое - превращаться в меня…
- Ну, никому из нас это не нравится, - беспечно сказал Фред. - Представь, если что-то пойдёт не так, и мы навсегда останемся тощими очкариками.
Гарри не улыбнулся.
- У вас ничего не выйдет без моего согласия! Вам понадобятся мои волосы.
- О, какой нелепый просчет! - сказал Джордж. - Конечно, нам никак не заполучить твои волосёнки, если ты не согласишься.
- Да, тринадцать человек против одного парня, которому нельзя колдовать… у нас просто ни одного шанса, - ухмыльнулся Фред.
- Очень смешно, - сказал Гарри, - просто обхохочешься.
- Если потребуется сила, мы примем меры, - рявкнул Грюм, пока его волшебный глаз вздрагивал, глядя на Гарри. - Здесь все взрослые, Гарри, все готовы принять на себя риск.
Мундунгус пожал плечами и скривился; волшебный глаз повернулся к нему.
- Не надо больше спорить. Время на исходе. Мальчик, мне нужны твои волосы сейчас же.
- Это безумие, не нужно…
- Не нужно! - зарычал Грюм. - Сам-Знаешь-Кто на свободе, полминистерства на его стороне! Поттер, он, может, и съел эту утку про тридцатое число, но это не помешает ему заслать Пожирателей для слежки, я так и сделал бы. Они, возможно, не достанут тебя в этом доме, пока магия твоей мамы не спадёт, но она-то как раз скоро спадёт, а им это известно. Наш единственный шанс - это приманки. Даже Сам-Знаешь-Кто не может разделиться на семь частей.
Гарри поймал взгляд Гермионы, но быстро отвёл глаза.
- Так вот, Поттер… немного волос, будь уж любезен.
Гарри взглянул на Рона, на лице которого было написано «просто сделай это».
- Сейчас же! - рявкнул Грюм.
Взгляды всех были прикованы к нему, Гарри ухватился за волосы на макушке и потянул.
- Хорошо, - Шизоглаз, хромая, подошел к нему и доставая пробку из фляжки с зельем. - Сюда, пожалуйста.
Гарри бросил волосы в ёмкость с грязным варевом. Зелье моментально начало пениться и дымиться, затем стало яркого чисто золотого цвета.
- О-о-о, ты выглядишь гораздо вкуснее, чем Крэбб или Гойл, Гарри, - сказала Гермиона, но когда увидела удивленно поползшие наверх брови Рона, покраснела и быстро пояснила: - Ну, ты знаешь, о чём я… зелье Гойла выглядело как сопли.
- Так, теперь фальшивые Поттеры, в очередь, пожалуйста, - сказал Грюм.
Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флёр выстроились перед сияющей раковиной тёти Петунии.
- Одного не хватает, - сказал Люпин.
- Вот, - сказал Хагрид, поднимая за шиворот Мундунгуса и кидая его рядом с Флёр, которая поморщила носик и отошла, чтобы встать между Фредом и Джорджем.
- Да я гварю те, мне бы лучше в охране, - сказал Мундунгус.
- Умолкни! - рыкнул Грюм. - Я уже говорил тебе, бесхребетному слизняку, что Пожиратели будут пытаться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда говорил, что Сам-Знаешь-Кто захочит лично прикончить Гарри. А вот как раз охранникам следует волноваться, их точно попытаются убить.
Было видно, что Гнуса это не убедило, но Грюм уже доставал полдюжины рюмочек, которые он раздал, прежде чем налить в них Оборотное Зелье.
- Ну, тогда поехали…
Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флёр и Мундунгус выпили из стаканов. Все разом начали задыхаться и корчиться, когда проглотили зелье. Их черты лица начали пузыриться и искривляться, как горячий воск. Гермиона и Мундунгус потянулись вверх, Рон и близнецы уменьшались, их волосы начали темнеть, у Гермионы и Флёр они словно втягивались в голову.
Грюм с беззаботным видом тем временем развязывал огромные тюки, которые он принёс. Когда он покончил с ними, перед ним стояло шесть тяжело дышащих Гарри Поттеров.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и вместе сказали: «Ух, ты! Мы одинаковые!»
- Не знаю, я, по-моему, всё же выгляжу лучше, - сказал Фред, разглядывая своё отражение в чайнике.
- Фу, - сказала Флёр, рассматривая себя в дверце микроволновой печи. - Билл, не смотри на меня, я выгляжу ужасно.
- Кому вещи велики, могут взять здесь размером поменьше, - сказал Грюм, указывая на первый мешок. - И наоборот. Не забудьте очки, в боковом кармане лежит шесть пар. Когда оденетесь, в другом мешке возьмёте свой багаж.
Настоящий Гарри в этот момент подумал, что это, должно быть, самая странная картина, которую он видел в своей жизни, а повидал он на своем коротком веку немало. Он наблюдал, как шесть Гарри переодевались, надевали очки, убирая свои вещи в сторону. Он хотел попросить их проявить какое-нибудь уважение к его личной жизни, поскольку они беспечно оголялись, легко выставляя его тело напоказ.