Кир Булычев - Приключения Алисы. Том 4. Заповедник сказок
— Думаю, через полчаса сможем пристать к берегу, — сказала Алиса.
Вдруг она чуть приподнялась. Далеко впереди на левом берегу она заметила бегущие фигуры. Там что-то происходило.
14. Герасик
Вскоре лодка приблизилась к группе немытых и нестриженых людей, которые окружили высокий, коренастый дуб, росший на берегу. Они размахивали кинжалами, саблями, топорами, некоторые пытались влезть. на дерево, но это у них не получалось. А над вершиной дерева крутилось странное сооружение, похожее на цилиндр. Из цилиндра высовывалась встрепанная голова с крючковатым носом и длинные жилистые руки. Руки держали метлу и норовили достать ею до того, кто прятался в листве.
— Ну вот, — сказала Алиса. — Громозека, можешь познакомиться с другими обитателями эпохи легенд. Вокруг дерева прыгают разбойники. Вся банда во главе с Атаманом. А над деревом летает в ступе Ведьма.
— А что у нее в руках? — спросил Громозека.
— Метла, что же еще. Она у нее вместо руля.
— Очень любопытно, — сказал Громозека. — А по какому принципу действует эта так называемая ступа? Антигравитация?
— Вовсе не так, Громозека, — сказала Алиса. — Она действует по принципу колдовства. В эпоху легенд действовали особенные физические законы.
— Чепуха, — сказал Громозека. — Во все времена и на всех планетах действуют совершенно одинаковые физические законы. И если кажется, что они другие, значит, мы просто их плохо изучили.
Алиса не стала спорить — лодка уже почти приблизилась к дубу. Алиса всматривалась в листву, чтобы разглядеть, кто там прячется.
Вдруг из листвы высунулась мальчишеская физиономия.
— Герасик! — узнала мальчика Алиса. — А мы к тебе приехали. Ты что здесь делаешь?
— Алиса! — обрадовался Герасик. — Меня, по-моему, собираются убить.
— С них станется, — согласилась Алиса. — Это все из-за Людоеда?
— Конечно! — крикнул мальчик.
— Тогда прыгай в воду — мы тебя подберем.
— Я плохо плаваю, — сказал мальчик.
— Но наша лодка такая перегруженная, — крикнула Алиса, — что я не смогу ее подогнать к берегу.
— Кыш отсюда! — завопила Ведьма сверху. — А то утоплю!
Мальчик Герасик решил, что ему нечего терять. Он выполз на нависший над водой сук и спрыгнул в воду.
Разбойники кинулись за ним, но мальчик быстро, по-собачьи, поплыл вслед за лодкой, которую несло течением вниз. Алиса стала притормаживать веслом.
Разбойники бежали по берегу вслед и дико кричали, возмущаясь тем, что потеряли свою добычу. Ведьма спустилась почти к самой воде и норовила ударить мальчика по голове ручкой от метлы.
— Уважаемая старуха! — громовым голосом произнес Громозека. — Я вас попрошу не безобразничать. Вы разве не видите, что перед вами ребенок?
— Кому ребенок, а кому первый бандит! — ответила Ведьма. — И вообще, молчи, урод. Таких мы еще не видели. Во сне приснишься — умрешь со страху.
— Не обращай ты на нее внимания, — сказала Алиса, почувствовав, что Громозека обиделся и может потерять присутствие духа. (А если Громозека теряет присутствие духа, то он обязательно совершит необдуманный поступок).
Но она опоздала. Громозека вспыхнул, как бенгальский огонь. Ведьма раньше не сталкивалась с археологами с планеты Чумароза и потому не знала, какие у них длинные и подвижные щупальца. Громозека распрямил одно из щупальцев — то взметнулось вверх, схватило когтем на конце метлу и дернуло вниз. Ведьма не успела выпустить метлу, ступа резко накренилась, и Ведьма вывалилась в реку. Ступа без пассажира облегченно взлетела вверх и понеслась, подгоняемая ветром, к лесу. Но это приключение плохо кончилось и для самого Громозеки. Он тоже не удержался в лодке и вывалился в воду. Разумеется, Алиса последовала за ним. А Герасик так и не успел влезть в лодку.
К перевернутой лодке, которая была похоже на спину небольшого кита, со всех сторон потянулись руки. Алиса, уцепившись за нее, увидела, что Громозека, не умевший плавать, обхватил лодку сразу всеми щупальцами, Баба-Яга, крича от ужаса, схватилась за нее с другой стороны, а Герасик достал пальцами до кормы. А так как из всей этой компании хорошо плавать умела только Алиса, она и смогла оценить весь юмор этой картинки, хотя для остальных ничего смешного здесь не было.
Алиса подплыла к лодке с кормы и крикнула Герасику: — Толкай вперед!
Они начали толкать лодку к небольшому островку, который торчал холмиком посреди реки. Вода была страшно холодной, лодка неслась быстро, и Алиса увидела, что разбойники с воплями бежали вдоль берега, надеясь, что лодку прибьет к ним.
— Держись, старушка! — кричали они Ведьме. — Не сдавайся!
Вдруг Алиса почувствовала толчок — нос лодки ударился в мель у островка. Колени ее коснулись дна. Она увидела, как посиневший Громозека поднимается во весь свой рост и спешит на сухое место. За ним, с трудом отцепив руки от лодки, бежит Ведьма.
Алиса с Герасиком задержались у берега, стараясь перевернуть лодку.
— Все равно весла нет, — сказал Герасик.
Островок был невелик. Посреди него росли кустики. Берег, на котором их поджидали разбойники, был рядом, но, к счастью, речная протока была быстрой и глубокой.
Громозека и Ведьма подпрыгивали посреди островка, стараясь согреться. Громозека потерял свою дубину. Мокрые серые волосы Ведьмы прилипли к голове, юбка обтягивала костлявые ноги.
— Это тебе даром не пройдет, — сказала она Алисе, лязгая зубами.
— А мне и не надо, — ответила Алиса. — Вы зачем за Герасиком гонялись?
Герасик подпрыгивал на одной ноге, чтобы вытряхнуть воду из уха.
— Я до него все равно доберусь! — Баба-Яга погрозила костлявым кулаком. — Я все человеческое семя со света сживу.
Громозека переступал с ножищи на ножищу, чтобы согреться.
— Теперь я понял, — сказал он. — Этим чудовищам и в самом деле пора вымирать.
— Не вымру, не надейся, — сказала старуха. — Всех переживу. В темных лесах скроюсь, под колодами буду скрываться, в чащобах согреваться, по кустам скитаться, детишками питаться. И не вымру.
— Ведьма-а-а! — донесся крик с берега. Это кричал Атаман разбойников. — Чего нам делать-то? Как помочь?
— Зови Людоеда! — закричала в ответ Ведьма. — Пускай сюда перебирается, всех передушит.
— Ну монстры, прямо монстры, — сказал Громозека, — такое впечатление, что цивилизация до них не добралась.
— Жили без нее и дальше проживем, — сказала Ведьма.
— Почему ты на этом дереве оказался? — обратилась Алиса к Герасику.
Герасик поманил Алису в сторону. Он наклонился к ее уху и прошептал:
— Не хочу, чтобы Ведьма услышала. Меня гномы прятали под землей. Тесно, темно, неудобно. Я неделю попрятался, потом решил — лучше уйду в пустынные земли. А они, оказывается, меня выслеживали. Вот и выследили. Хорошо еще, что вы здесь оказались.
— В этом преимущество сказочной эпохи, — сказала Алиса. — Здесь всегда можно рассчитывать на совпадения и счастливые неожиданности. Скажи, Герасик, ты не видел, чтобы в последние дни с неба падала звезда?
— Когда?
— Точно не знаю — несколько дней назад, а может, вчера.
— Вообще-то с неба звезды часто падают, — сказал Герасик. — Иногда по нескольку штук за ночь упадут. Видно, состарилось небо, плохо держит.
— Как держит? — удивилась Алиса. Но тут же вспомнила, что для Герасика небо твердое — в школу он не ходил, про Коперника не слышал. Откуда ему знать про космос?
— А что тебе эта звезда? — спросил Герасик. — Ты за ней приехала?
— Мне надо ее найти, — сказала Алиса.
— Наверное, она упала, пока я в земле у гномов сидел.
— Жаль. Я на тебя надеялась.
Ведьма и Громозека стояли поодаль друг от друга, оба дрожали, никак не могли согреться. Ведьма не сводила глаз с берега, видно, ждала, когда придет помощь.
— Что же дальше? — спросил Громозека. — Весла у нас нет.
— Да и лодка не выдержит, — сказал Герасик.
Но Алиса сейчас думала только о лиловом шаре.
— Бабушка, — обернулась она к Ведьме. — Если вы нам поможете, мы вас домой отпустим.
— Чего? — удивилась Ведьма. — Я-то думала, ты о пощаде молить будешь! Сейчас приведут мои ребятки Людоеда, вот вам и конец.
— Придут или не придут, дело второе, — сказала Алиса. А может, вы видели, как недавно с неба упала звезда?
— Ты меня режь, ты меня казни, — ответила старуха сурово, — но из меня ни слова не выжмешь. И про звезду тебе не сознаюсь.
— Значит, была звезда?
— Режь, — сказала старуха решительно. — Начинай.
— Ай-ай-ай! — раздался с неба пронзительный крик. — Я же предупреждала, что это хорошо не кончится.
К острову летела птица Дурында. Уже без узла в клюве. За ней следом летела другая птица, поменьше, сизая горлица. Птицы опустились на ветки кустов посреди острова.
— Беда, — сказала Дурында. — Так я и знала. Без средств к передвижению, без руля и ветрил, на произвол судьбы и злых разбойников! О, Алиса! О, моя несчастная девочка!