Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната
«Если это и правда смерть, – подумал Гарри, – то не так уж она и страшна». Боль постепенно утихала.
Но может, это не смерть? Комната приобретала чёткие очертания. Гарри легонько потряс головой: вот он, Фоукс, всё ещё припавший к руке, жемчужная лужица слёз затопила рану. Но где же она? Никакой раны на руке не было.
– Убирайся прочь, феникс! – неожиданно загремел Редцл. – Убирайся сию же минуту!
Гарри поднял голову. Реддл направил на Фоукса его волшебную палочку, что-то грохнуло, как пистолетный выстрел, и феникс взлетел, закружившись в красно-золотом вихре.
– Слёзы Феникса, – протянул Реддл в задумчивости, глядя на руку Гарри. – Ну, разумеется, как я про них забыл. Но это мало что меняет. На самом-то деле я предпочитаю единоборство – только ты и я, Гарри, ты и я…
Реддл поднял волшебную палочку.
Мощно взмахнув крыльями, Фоукс стремительно пронёсся над головами противников, и что-то упало к Гарри на колени – дневник!
Какую-то долю секунды оба, и Реддл, и Гарри, смотрели на него. Затем, не раздумывая, как бы по наитию, Гарри схватил лежавший на полу клык василиска и воткнул его прямо в сердцевину дневника.
Грянул долгий, продирающий до мозга костей вопль. Чернила потоком хлынули из дневника, по рукам Гарри потекли ручьи, заливая пол. Реддла корчило и выворачивало, он бился и визжал, а потом…
Потом он сгинул. Волшебная палочка Гарри со стуком упала на холодные плиты, и наступила тишина. Полная тишина, нарушаемая лишь упорным «кап, кап, кап» – это чернила всё ещё сочились со страниц дневника: яд василиска прожёг в нём шипящую сквозную дыру.
Гарри с трудом унял сотрясавшую его дрожь.
Голова кружилась, будто он только что отмахал невесть сколько миль, подхваченный «летучим порохом». Гарри неспешным движением подобрал Шляпу, волшебную палочку, спрятал её и с неимоверным усилием извлёк блестящий меч из пасти василиска.
В противоположном конце комнаты послышался слабый стон. Джинни пошевелилась, Гарри бросился к ней, но она уже села. Ошеломлённый взгляд обежал колоссальных размеров мёртвого василиска, Гарри в намокшей от крови мантии, чёрный дневник. Она глубоко, судорожно вздохнула, и по лицу её заструились слёзы.
– Гарри… Гарри, я пыталась всё рассказать тебе за завтраком, но я не могла говорить в присутствии Перси. Это была я, Гарри, но, правда, правда, я не хотела… Реддл заколдовал меня, командовал… А как ты убил эту… эту зверюгу? Где Реддл? Последнее, что я помню, как он вышел из дневника…
– Всё хорошо, Джинни. – Гарри показал ей дыру в дневнике от клыка василиска. – Видишь? С Реддлом покончено – и с ним, и с василиском. Пойдём отсюда. – Гарри помог ей подняться на ноги.
– Меня исключат, – плакала Джинни. – Я так мечтала поступить в Хогвартс – с тех самых пор, как в школу пошёл Билл. А теперь мне придётся уйти. Что скажут папа с мамой?
Фоукс ждал их, паря у выхода из Комнаты. Гарри подтолкнул Джинни вперёд, они перелезли через мёртвые кольца василиска, прошли сквозь гулкий, отвечающий эхом сумрак и снова оказались в тоннеле. Каменные двери сомкнулись за ними с тихим шипением.
А через несколько минут они уже слышали звуки передвигаемых камней.
– Рон! – крикнул Гарри, ускоряя шаги. – Джинни жива! Она здесь, со мной рядом!
Рон что-то воскликнул в ответ, и за следующим поворотом они увидели его горящее нетерпением лицо в изрядных размеров проёме, который он ухитрился проделать в завале.
– Джинни! – Рон просунул руку через пролом, чтобы втащить сестру первой. – Ты жива! Не верю своим глазам! Что с тобой случилось? – Он попытался обнять её, но Джинни, всхлипывая, отстранилась.
– Ты в порядке, Джинни, это главное! – Рон радостно улыбался. – Всё страшное позади…
Вслед за Джинни в пролом влетел Фоукс.
– Это ещё что за птица? Откуда она взялась?
– Это птица Дамблдора, – ответил Гарри, протискиваясь в брешь.
– А откуда у тебя такой потрясающий меч? – Рон изумлённо вытаращился на сверкающее оружие в руке друга.
– Всё расскажу, давай только скорее отсюда выберемся! – Гарри мельком взглянул на Джинни.
– Ну, хоть немного…
– Не сейчас, – отрезал Гарри. Он не хотел наспех рассказывать Рону, кто открыл Тайную комнату, и уж тем более не в присутствии Джинни. – А Локонс где?
– Он там, – ухмыльнулся Рон, махнув рукой в сторону выхода. – Дела у него неважные. Пойдём, увидишь.
Вслед за Фоуксом, чьи широкие крылья испускали в темноте мягкое золотое сияние, они скоро добрались до устья трубы, где сидел с самым добродушным видом Златопуст Локонс и что-то безмятежно мурлыкал себе под нос.
– Ему отшибло память, – объяснил Рон. – Его заклятие Забвения ударило, как бумеранг, по нему самому. Нам ничего, а он понятия не имеет, ни кто он, ни где находится, ни кто мы такие. Сам для себя опасен. Я велел ему идти и ждать нас у выхода.
Локонс окинул всех радостным взглядом:
– Привет! Странное местечко, не правда ли? Вы что, здесь живёте?
– Нет. – Рон, взглянув на Гарри, красноречиво поднял брови.
Гарри наклонился и заглянул в чёрную, уходящую вверх трубу.
– Ты уже придумал, как нам отсюда выбраться? – спросил он Рона.
Рон отрицательно покачал головой. Фоукс подлетел к Гарри и шумно забил крыльями, его блестящие глаза-бусины искрились в темноте, длинные золотые перья хвоста колыхались. Гарри посмотрел на него, стараясь что-то припомнить.
Рон недоумённо почесал за ухом:
– Кажется, он хочет, чтобы ты ухватился за него. Но ты для него явно тяжеловат…
– Фоукс – птица особенная, – сказал Гарри. – Нам придётся крепко держаться друг за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Локонс…
– Профессор – это вы, – растолковал тому Рон.
– Возьмите за руку Джинни.
Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, Рон вцепился в его мантию, и Гарри, подняв вверх руки, крепко схватил удивительно горячие хвостовые перья Фоукса.
Он ощутил в себе необычайную лёгкость, и в следующее мгновение вереница со свистом летела вверх по сточной трубе. Гарри слышал, как висящий где-то под ним Локонс восклицал: «Поразительно! Восхитительно! Прямо-таки настоящее волшебство!» Поток холодного воздуха трепал волосы Гарри, глаза радовались золотому сиянию. Не успели они в полной мере насладиться полётом, как подъём завершился и все четверо попадали на влажный пол туалета Плаксы Миртл. Пока Локонс кокетливо поправлял шляпу, раковина, скрывавшая вход в трубу, скользнула на место, и всё вернулось в своё обычное состояние.
Миртл не верила своим глазам.
– Ты жив… – буркнула она разочарованно.
– Не огорчайся, – посочувствовал ей Гарри и стал протирать очки от крови и грязи.
– Конечно, не буду… Я просто подумала, вдруг ты умер и мы бы разделили с тобой мой туалет… Я была бы очень этому рада! – сказала Миртл и смущённо засеребрилась.
– Ух ты! – восхитился Рон, когда они вышли из туалета в тёмный, пустынный коридор. – По-моему, Миртл влюбилась в тебя! Но чаша весов склонилась в твою пользу, Джинни!
По лицу Джинни по-прежнему катились слёзы. Рон встревоженно посмотрел на неё, потом обернулся к Гарри:
– Куда теперь?
Гарри кивнул на Фоукса – тот полетел вперёд, заливая всё вокруг золотистым светом. Они пошли за ним и через минуту оказались перед кабинетом профессора МакГонагалл.
Гарри постучал и толкнул дверь.
Глава 18
Добби вознаграждён
Когда четверо подземных странников – Гарри, Рон, Джинни и Локонс – с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри ещё и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломлённо замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем:
– Джинни!
Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней – мистер Уизли, и оба бросились к дочери.
Но Гарри смотрел не на них – у камина стоял, улыбаясь, профессор Дамблдор, рядом – профессор МакГонагалл, она тяжело дышала и держалась за сердце. Прошуршав крыльями возле уха Гарри, феникс опустился на плечо Дамблдора, а Рон с Гарри по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли.
– Вы спасли её! Спасли! Как вы это сумели?
– Нам всем очень бы хотелось это узнать, – произнесла профессор МакГонагалл утратившим обычную твёрдость голосом.
Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошёл к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.
А потом он заговорил. Около четверти часа в полной восхищения тишине он рассказывал о том, как услышал бесплотный голос, и Гермиона одна поняла, что это голос василиска, ползавшего по трубам внутри толстых стен замка, как они с Роном пошли за пауками в лес и Арагог поведал им, где умерла последняя жертва василиска, как они догадались, что Плакса Миртл и есть эта жертва и что вход в Тайную комнату не где-нибудь, а в её туалете.