Пол Стюарт - Вольная Пустошь
— Ну, где же твоя подруга? — Варис завертела головой и заметила Ксанта. Плут ясно видел, как в её взгляде появился холод.
Ксант, конечно, тоже это заметил, потому что попятился, опустил глаза и уставился на свои грязные сапоги.
— Ксант! — рассмеялась Магда, всё ещё пытавшаяся откопать повозку. — Не лентяйничай. Ты впрямь как Плут. — Она оглянулась, увидела Варис, посерьёзнела и почтительно опустила голову.
— Капитан…
— Отряд ждёт тебя, Магда, — сказала Варис, сделав вид, что не заметила Ксанта. — Прощайся со своими друзьями и в путь.
Магда коротко кивнула и по очереди обняла Плута и Ксанта.
— Берегите друг друга, — попросила она. — Обещайте мне.
Юноши пообещали, но лицо Ксанта казалось пепельным, а голос сошёл на шёпот.
— Всё будет хорошо, Ксант, — заверила его Магда. — В Вольной Пустоши мы с Плутом замолвим за тебя словечко, да, Плут?
Плут закивал.
— Ладно, проводите-ка меня, — попросила девушка, пытаясь говорить как можно беззаботней.
— Я останусь здесь, — пробормотал Ксант. — Иди, Плут, а я пока откопаю повозку.
Магда ещё раз обняла Ксанта и повернулась к Плуту.
— Пойдём, — поторопила она.
Плут стал пробираться следом за девушкой через гудящую толпу к небоходам. Небесные кораблики всё так же болтались на привязях, столбы, к которым они были привязаны, благополучно пережили бурю. Две эскадрильи уже были готовы к отлёту. Молодые Библиотечные Рыцари ожидали только сигнала командиров.
Плут молча смотрел, как Магда садится в седло «Мотылька», разворачивает паруса, поправляет балансиры, освобождает канаты. У Плута было такое чувство, как будто на плечи навалилась каменная глыба, а сердце сжималось от тоски. Он сглотнул, но в горле продолжал стоять комок. Над толпой возбуждённых зевак он заметил Варис Лодд и Профессоров Света и Тьмы — каждый во главе своей эскадрильи.
Наконец последний Библиотечный Рыцарь оседлал свой небоход. Варис Лодд воспарила в вышину на своём «Ястребе» и взмахнула рукой.
Конечно, Библиотечные Рыцари знали, что это сигнал для отлёта эскадрильи в Вольную Пустошь.
Мгновение — и в небо взмыли, словно птицы снежники, триста небоходов. На какой-то миг они зависли в воздухе, расправляя паруса. Пилоты аккуратно оснащали балансиры, болтающиеся как бусы.
Профессор Тьмы также сделал руками несколько причудливых пассов, и в воздух поднялась следующая эскадрилья. Её конечной целью были Сумеречные Леса. Теперь в небесах парило около шестисот небесных корабликов.
Наконец сигнал подал Профессор Света. Правая рука с тремя расставленными пальцами легла на левое плечо, и новая эскадрилья оторвалась от земли. Среди этих Библиотечных Рыцарей была Магда.
Словно огромный рой красивейших бабочек, девять сотен небоходов пронеслись над головой Плута.
— Ох, «Буревестник», — пробормотал он, чувствуя, как разрывается сердце. — Как же я скучаю.
Плут проводил Библиотечных Рыцарей взглядом, во рту у него пересохло, грудь как будто сжимали стальные тиски. А небоходы, поймав попутный ветер, скрылись под одобрительные крики горожан и библиотекарей, салютующих храбрецам.
Вскоре небесные кораблики превратились в крохотные точечки. Крики смолкли, и жители, приуныв, вернулись к неприятному занятию — раскопкам. Плут вздохнул. Ему тоже было невесело.
Конечно, он понимал, что в холодных, ветреных Краевых Пустошах небоход был бы бесполезен. Знал, что небезопасный полёт товарищей в Вольную Пустошь за подмогой — разумное решение. Знал, что расставание будет недолгим и они снова встретятся у Свинцовой Рощи. Знал, но всё равно чувствовал себя совершенно покинутым.
Вдалеке виднелись Сумеречные Леса. Над ними отряд разделился на три равные части.
Один полетел на север, второй на юг, третий продолжил долгий путь на запад, к Дремучим Лесам. Вскоре даже точки пропали из виду, и толпа зрителей, тихо переговариваясь, начала таять.
Плут постоял ещё немного, вздохнул и неспешно побрёл назад к Ксанту. Лагерь уже сворачивался, впереди всех ждал долгий и трудный путь. Слева гремели чьи-то отрывистые команды, и юноша заметил капитана Грифа, расхаживавшего между палатками и телегами с поднятым рупором.
— Всем приготовить резиновые сапоги и посохи! — отдавал он распоряжения. — И запастись щитами. Тем, у кого их нет, срочно соорудить. Вокруг полно досок.
Лагерь лихорадочно зашумел. Троги, тролли, гоблины, Духи Тайнограда и библиотекари привязывали к сапогам шершавые доски, обрубали палки до необходимой длины, изготавливали косые щиты в надежде, что те защитят их глаза от травм.
— Заколотить все коробки и ящики! — не унимался Гриф Мёртвая Хватка. — Достать факелы! Заменить колёса на полозья!
Снова раздался стук, треск и скрежет. Вскоре вместо колёс у телег появились полозья, способные, будь на то воля Неба и Земли, проехать по вязким Топям.
— Владельцы зубоскалов, проверьте упряжь! — Капитан Гриф деловито вышагивал по оживлённому лагерю. — Остальным придётся самим впрячься в повозки. И помните: нужно тянуть, а не толкать! — Его взгляд упал на ежеобразов, уныло стоявших возле неглубокого оврага. — Ежеобразы не должны, я повторяю, не должны тащить повозки. Они просто утонут. Соедините их в цепочку и ведите за собой! — Капитан Гриф подбоченился и огляделся вокруг. — И поживее! — прогремел он. — Мы отправляемся в полдень!
Плут застал Ксанта возле обломков повозки, доски которой пошли на изготовление щитов, в окружении четырёх огромных, пушистых перепачканных существ.
— Я не понимаю ни слова из того, что они говорят, — рассмеялся Филатайн.
— Вумеру! — радостно воскликнул Плут.
Толстолапиха обернулась.
— Вурра-лурра! Уралова леера-ву! — проревела она, сопровождая свою речь плавными и очень изящными для столь крупного зверя движениями. — Плут, приветствую тебя — того, в кого попала отравленная палочка. Мы рады, что ты вернулся.
— Вух-вух! — ответил Плут, легонько касаясь своей груди. Как сладок был для его ушей воркующий язык толстолапов. — Вурра-веег, велеера-ловах. Я приветствую вас, друзья. Мы вместе продолжим путь.
— Вурра-веег, вурра-вух! — ответили толстолапы, обступившие Плута со всех сторон. Здесь была Вурало, которую он спас на Опушке Литейщиков, а также Виг с его знаменитым глубоким шрамом, пересекающим всё плечо, и старая добрая Моллин с единственным клыком, поблёскивающим на солнце.
— Что они говорят? Ну что? — спрашивал Ксант, от любопытства пританцовывая на месте.
— Они говорят, — рассмеялся Плут, — что обыскивали лагерь и хотели спросить тебя обо мне, но ты не понял ровным счётом ничего. Моллин думает, ты глуповат, но в этом нет твоей вины. Всё дело в том, что волосы у тебя слишком короткие.
Ксант расхохотался, и толстолапы присоединились к его смеху.
— Скажи Моллин, — попросил он, — что ради неё я готов отпустить волосы.
Только когда солнце на белёсом небе засияло в полную мощь, в лагере воцарилось некое подобие порядка.
Телеги были набиты поклажей, мешки — добром, а повозки, запряжённые зубоскалами, — ценными библиотечными свитками и манускриптами.
Ещё часом раньше по приказу капитана Грифа горожане разбились на группы по двенадцать человек и обвязались верёвками. Теперь они под руководством воздушных пиратов построились в большую колонну. В середине оказались библиотекари и семьи с детьми, во главе встали воздушные пираты, замыкали шествие Духи Тайнограда. Плут, Ксант и толстолапы шли за последней книжной повозкой.
Сзади их окликнул Феликс Лодд:
— Удачи, Плут! Смотри, как бы твои лохматые друзья не отдавили зубоскалам хвосты! — Звонкий хохот Феликса разнёсся по Топям.
Плут улыбнулся. Жаль, что ему не хватает отваги и жизнерадостности старого друга.
Мимо них с высоко поднятым мечом в одной руке и рупором в другой прошествовал Гриф Мёртвая Хватка. Плут поднял шарф, укрывая глаза от ослепительной белизны, сияющей впереди, сердце болезненно сжалось. В небе кружили белые вороны. Их мрачные крики эхом разносились по Топям, напоминая Плуту о том, что путь будет долог.
— ШАГОМ МАРШ! — скомандовал воздушный пират, став во главе колонны.
Колонна пришла в движение, сначала тронулся первый ряд, второй, третий, и вскоре уже все пираты, горожане, библиотекари и Духи зашагали по вязкой грязи. Плут, Ксант и толстолапы дружно шли в ногу. Впереди маршировали крох-гоблины и тролли-несуны. Доски, прикрученные к сапогам, не позволяли им провалиться в липкую жижу.
Но, несмотря на все облегчающие путь приспособления, идти было отнюдь не легко.
Вскоре многие стали выбиваться из сил. У стариков ныли хрупкие кости, у детей ныли неокрепшие мышцы. Позади повозок с книгами шли Фенбрус Лодд и Каулквейп Пентефраксис. Верховный Библиотекарь ежеминутно проверял исправность упряжи зубоскалов и страховочные тросы.