Kniga-Online.club

Рик Риордан - Сын Нептуна

Читать бесплатно Рик Риордан - Сын Нептуна. Жанр: Детская фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Перси поставил тайскую лапшу на скамейку. Он понял, что Элла не такая, как все, даже среди гарпий она особенная, но, увидев, как ее обидели другие гарпии, он утвердился в желании помочь ей во что бы то ни стало.

— Элла, — сказал он. — Мы хотим быть твоими друзьями. Мы можем достать тебе еще еды, но…

— «Друзья»,[12] — сказала Элла — «Десять сезонов. С тысяча девятьсот девяносто четвертого по две тысячи четвертый». — Она скосила взгляд на Перси, потом устремила глаза к тучам и принялась декламировать: — «Полукровка старейших богов, ему шестнадцать исполнится вопреки всему». Шестнадцать. Тебе шестнадцать. Страница шестнадцать. «Осваиваем искусство французской кухни». «Ингредиенты: бекон, масло…»

У Перси зазвенело в ушах. Голова у него кружилась, словно он нырнул на сто футов и тут же вынырнул на поверхность.

— Элла… что такое ты сказала?

— «Бекон». — Она поймала дождевую капельку прямо из воздуха. — «Масло».

— Нет, до этого. Стихи… Я знаю эти строки.

Рядом с ним стояла Хейзел, тоже смущенная словами гарпии.

— Что-то знакомое… вроде как… не знаю, похоже на пророчество. Может быть, она услышала это от Финея?

Услышав имя «Финей», Элла в ужасе закудахтала и взмыла в воздух.

— Постой! — крикнула Хейзел. — Я не хотела… О боги, какая же я дура.

— Ничего, — сказал Фрэнк. — Вон, смотри.

Элла теперь уже двигалась не так быстро. Она, хлопая крыльями, взлетела на крышу трехэтажного кирпичного здания и исчезла там из вида. На тротуар, кружась, упало одинокое красное перышко.

— Ты думаешь, у нее там гнездо? — Фрэнк прищурился, читая надпись. — «Библиотека округа Мултнома».

Ребята перебежали на другую сторону, вошли в холл.

Из всех возможных вариантов Перси выбрал бы библиотеку в последнюю очередь. С его неспособностью к чтению он и вывески-то с трудом читал. Целое здание, забитое книгами? Это обещало столько же удовольствия, сколько китайская пытка водой или удаление зубов.

Они прошли по холлу, и Перси подумал, что Аннабет понравилось бы это место. Оно было просторное, хорошо освещенное, с большими сводчатыми окнами. Книги и архитектура, это явно был ее конек…

Он замер на месте.

— Перси, — позвал Фрэнк. — Что случилось?

Перси отчаянно пытался сосредоточиться. Откуда у него брались эти мысли? Архитектура, книги… Аннабет как-то раз брала его в библиотеку дома в… в… Память отказывала ему. Перси ударил кулаком по боковине книжной полки.

— Перси? — мягко проговорила Хейзел.

Он был так зол, отсутствие памяти так выводило его из себя, что готов был разнести в прах эту книжную полку, но озабоченные выражения на лицах друзей вернули Перси к реальности.

— Я… я в порядке, — солгал он. — Голова на секунду закружилась. Давайте посмотрим, как нам пробраться на крышу.

Не сразу, но они все же нашли лестницу, ведущую на крышу. Наверху была дверь с ручкой, подключенной к сигнализации, но кто-то держал ее открытой, подперев толстым томом Диккенса.

Наверху в гнезде из книг под самодельной картонной крышей сидела гарпия Элла.

Перси с друзьями приближались к ней медленно, чтобы не спугнуть. Элла не обращала на них внимания. Она чистила перышки и бормотала что-то себе под нос, словно повторяла роль в пьесе.

Перси подошел к ней футов на пять и опустился на колени.

— Эй. Извини, мы тебя напугали. Слушай, у меня маловато еды, но…

Он вытащил кусочек вяленого мяса. Элла тут же метнулась и выхватила его, потом снова устроилась в своем гнезде, понюхала мясо, но, вздохнув, зашвырнула его прочь.

— Н-не с его стола. Элла не может есть. Печально. Вяленое мясо хорошо для гарпий.

— Не с его… Ах да, — сообразил Перси. — Это часть проклятия. Ты можешь есть только его пищу.

— Но должен быть какой-то способ, — сказала Хейзел.

— «Фотосинтез», — пробормотала Элла. — «Существительное. Биология. Процесс образования органических веществ». «Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры…»[13]

— Что она говорит? — прошептал Фрэнк.

Перси уставился на горку книг вокруг нее. Все они казались старыми и заплесневелыми. На некоторых обложках маркером были написаны цены, словно библиотека избавлялась от них на распродаже.

— Она цитирует книги, — предположил Перси.

— Альманах фермера за тысяча девятьсот шестьдесят пятый год, — сказала Элла. — «Начните скрещивать животных двадцать шестого января».

— Элла, — спросил он, — ты прочла все это?

Она моргнула.

— Больше. Больше внизу. Слова. Слова успокаивают Эллу. Слова, слова, слова…

Перси взял первую попавшуюся книгу. Это оказался потрепанный экземпляр «Истории скачек».

— Элла, ты помнишь… ммм… третий абзац на странице шестьдесят два…

— «Секретариат, — тут же проговорила Элла, — ставки три к двум на Кентуккском дерби тысяча девятьсот семьдесят третьего года, пришел на финиш, установив рекорд трека, сохраняющийся и по сей день: одна минута пятьдесят девять и две пятых секунды».

Перси закрыл книгу. Руки его дрожали.

— Слово в слово.

— Удивительно, — сказала Хейзел.

— Она гениальная курица, — согласился Фрэнк.

Перси стало не по себе. У него возникло жуткое подозрение относительно того, зачем Финей хочет пленить Эллу — вовсе не потому, что она его поцарапала. Он вспомнил строку, которую она цитировала: «Полукровка старейших богов…» Он был уверен, что это про него.

— Элла, — обратился он к гарпии, — мы найдем способ разрушить это проклятие. Тебя это устраивает?

— «Это невозможно, — бормотала она. — Запись сделана по-английски. Перри Комо, тысяча девятьсот семидесятый год».[14]

— Нет ничего невозможного. Послушай, я сейчас назову его имя. Только ты не убегай. Мы избавим тебя от проклятия. Нам нужно придумать способ победить… Финея.

Он ждал, что Элла сейчас сорвется с места и исчезнет, но гарпия только энергично покачала головой.

— Н-н-нет! Не Финея. Элла быстра. Слишком быстра для него. Но он хочет заковать Эллу в цепи. Он делает Элле больно.

Она попыталась дотянуться до раны на спине.

— Фрэнк, у тебя с собой аптечка? — спросил Перси.

— С собой.

Фрэнк вытащил термос с нектаром и объяснил его целебные свойства Элле. Но когда он приблизился к ней, она отскочила назад с воплями. Тогда приблизиться к ней попыталась Хейзел, и Элла позволила намазать себе спину. Рана тут же начала заживать.

— Ну, видишь? — улыбнулась Хейзел. — Так ведь лучше.

— Финей плохой, — продолжила стенать Элла. — И косилка. И сыр.

— Совершенно с тобой согласен, — кивнул Перси. — Мы больше не позволим ему обижать тебя. Но нам нужно придумать, как его провести. Вы, гарпии, должны его знать лучше, чем кто-либо другой. Может, ты знаешь какую-нибудь хитрость, чтобы его провести?

— Н-нет… Его не перехитришь. «Пятьдесят хитростей по дрессировке собак», автор София Коллинз, звонить по телефону шесть-три-шесть…

— Ясно, Элла, — проговорила Хейзел успокаивающим голосом, так, словно пыталась усмирить коня. — А слабости какие-нибудь у Финея есть?

— Слепой. Он слепой.

Фрэнк закатил глаза, но Хейзел терпеливо продолжала:

— Верно. А еще какие-нибудь?

— Игры, — сказала гарпия. — Азартные игры. Два к одному. Малые шансы. Делай ставку или пасуй.

— Ты хочешь сказать, что он игрок? — с воодушевлением спросил Перси.

— Финей видит б-большое. Пророчества. Судьбы. Божественное. Но не малое. Случайное. Это захватывает его. И он слепой.

Фрэнк почесал подбородок.

— Кто-нибудь понял, о чем это она?

Перси смотрел, как руки гарпии непрерывно перебирают складки платьица из мешковины. Ему было невыразимо жалко ее, и он начинал понимать, насколько Элла умна.

— Кажется, я понял. Финей видит будущее. Он знает тысячи важных событий. Но мелочи он не может предвидеть — всякие случайности, например, исход азартной игры. А потому азартные игры его захватывают. Если нам удастся заключить с ним пари…

— Ты хочешь сказать, если он проиграет, то ему придется сказать нам, где Танатос. Но что мы можем поставить на кон? — спросила Хейзел. — В какую игру мы с ним сможем сыграть?

— Во что-нибудь простое с высокими ставками, — предложил Перси. — Например, выбор одного из двух. Либо ты живешь, либо нет. А выигрыш должен заинтересовать Финея… Но об Элле речь не идет. Этот вопрос закрыт.

— Зрение, — пробормотала Элла. — Зрение важно для слепых. Исцеление — нет-нет. Гея не сделает этого для Финея. Гее Финей нужен слепым, чтобы он зависел от Геи. Да.

Фрэнк и Перси обменялись выразительными взглядами.

— Кровь горгоны, — одновременно произнесли они.

— Что? — спросила Хейзел.

Перейти на страницу:

Рик Риордан читать все книги автора по порядку

Рик Риордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сын Нептуна отзывы

Отзывы читателей о книге Сын Нептуна, автор: Рик Риордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*