Пол Стюарт - Вольная Пустошь
— ЗА ВОЛЬНУЮ ПУСТОШЬ! ЗА ВОЛЬНУЮ ПУСТОШЬ! ЗА ВОЛЬНУЮ ПУСТОШЬ!
В ответ на эти призывы плоскоголовые, длинноволосые и молотоголовые гоблины рванулись вперёд.
— Земля и Небо, пощадите нас, — тихо пробормотал Фенбрус Лодд.
Чем ближе подступали гоблиновы войска, тем сильней стучали сердца защитников Вольной Пустоши. Казалось, даже земля затряслась под кожаными сапогами захватчиков. За их спинами ярко сияло слепящее солнце, а ветер разнёс по равнине одно-единственное, повторяющееся нараспев слово.
КРОВЬ! КРОВЬ! КРОВЬ!
Оставалась всего сотня шагов. Девяносто… Восемьдесят… Защитники Вольной Пустоши уже ощутили смрадную вонь немытых гоблиновых тел.
Семьдесят, шестьдесят, пятьдесят шагов. Они видели причудливые татуировки на бледной коже, слышали перезвон золотых колец, торчащих из ушей, носов, бровей.
Ближе, ближе. Мрачное пение гоблинов переросло в устрашающий рёв, но теперь к нему примешивался ещё какой-то шум.
Феликс завертел головой. Шум шёл не из плотно сомкнутых вражеских колонн, а с лесной опушки на востоке. Громкий, переливчатый напев, разрывающий воздух.
Гоблины тоже что-то услышали и прибавили ход.
Тридцать шагов… Двадцать…
Феликс видел их налитые кровью глаза. Вот она — последняя битва за Вольную Пустошь.
Пятнадцать шагов… Десять…
Но напев стал ещё явственнее и громогласнее, и из тёмно-зелёного леса вырвалась непонятная, бурлящая, мохнатая масса, вгрызшаяся в левый, плоскоголовый фланг гоблинова войска. Дикие звери о острыми когтями и сверкающими клыками разрезали плотно сомкнутые ряды, как нож разрезает масло. Мускулистые воины только визжали, когда мощные лапы отрывали их от земли и подбрасывали в воздух.
Плут приподнялся на стременах и прищурился.
— Толстолапы, — выдохнул он. — Большая Сходка толстолапов!
Элита гоблиновой армии тем временем пришла в расстройство. Толстолапы вырывали оружие из их рук, как будто это были детские игрушки. Мохнатые великаны одним ударом могли прихлопнуть двух, а то и трёх противников.
Плоскоголовые, длинноволосые и молотоголовые гоблины по силе даже сравниться не могли с толстолапами.
Уцелевшие воины побросали оружие и ринулись наутёк. Клыкастые и длинноухие гоблины, застывшие поодаль, наблюдали за происходящим с благоговейным трепетом. А толстолапы, пропитавшиеся кровью настолько, что стали похожи на вышивку на тунике Плута, запрокинули головы и восторженно заревели:
— ВУХ-ВУХ!
Чинквикс беспокойно загарцевал, когда от толпы ликующих толстолапов отделились и направились к ним три мохнатых верзилы. Плут узнал их в одно мгновение.
— Виг! Вурало! Вумеру!
— Вух-веела-вух, Ураова, — в унисон пропели они. — Мы вернулись, тот, в кого попала отравленная палочка.
Плут уже хотел выпрыгнуть из седла и броситься в объятия друзьям, как Грист схватил его за руку.
— Гляди! — только и сказал он.
Плут проследил за взглядом товарища и, к своему ужасу, увидел на вершине холма остатки гоблиновой армии в блестящих на солнце доспехах.
У юноши защемило сердце. Гоблинов было всё ещё слишком много. Колонна за колонной спускались они с холма на синеячменное поле, направляясь к защитникам Вольной Пустоши. С такой армией не могли бы совладать даже толстолапы.
Впереди шагали клыкастые гоблины, в том числе кривозубые и пилозубые индивидуумы, и другие многочисленные всегрызы. В своих сияющих доспехах они казались неуязвимыми, а тяжёлые булавы одним своим видом вселяли страх.
За ними шли батальоны проворных красноглазых и длинноухих гоблинов, их колчаны были туго набиты ядовитыми стрелами. Рядом маршировали пучковолосые гоблины из племени длинноволосых, искусно владеющие мечом и громоздкими цепями. Черноухие гоблины с длинными копьями были весьма дисциплинированными и даже сейчас держали образцовый строй.
Замыкали шествие пышнобровые и толстошеие, хохлатые и чешуйчатые, фурункулезные и спиношерстные гоблины. И серые — тысячи серых гоблинов, вооружённых тяжёлыми мечами и короткими пиками, ждущие лишь команды командиров, чтобы напасть.
Плут с содроганием осознал, что с минуты на минуту начнётся страшное кровопролитие. Он поёжился, заметив в гуще гоблиновых войск головы предводителей племён. Он узнал Рутрота Кусачего, Мигмяу Серого, Бабку Сладкоежку Вторую, Литтаг — внучку генерала Титтага и, конечно, зачинщика войны Хемтафта Топорбоя с отвратительной ухмылкой на лице.
Они то и дело приподнимались над своим многотысячным войском, как будто желали лично увидеть страх на лицах своих ошеломлённых противников.
Краем глаза Плут заметил, как Феликс вышел вперёд, сжав в руках меч.
— Что ж, давайте! — закричал он предводителям гоблиновых племён. — Покончим с этим прямо сейчас!
Внезапно молодой Лодд выронил меч и повалился на колени. Плут обернулся и увидел, что вражеское войско расступилось, пропустив вперёд пятерых здоровых клыкастых гоблинов с высокими кольями в руках.
Плут поднял голову и вместо расписного навеса увидел на остроконечных верхушках отрубленные головы. Перекошенные лица предводителей племён смотрели невидящими пустыми глазами на ошарашенных защитников Вольной Пустоши. И вдруг гоблины запели. Сначала тихо, потом всё громче и громче. Побросав оружие, они пели одни и те же слова:
— Друзья урожая! Друзья урожая! Друзья урожая!
Эпилог
Высочайший Академик и глава Совета Старейшин Каулквейп Пентефраксис грелся на солнышке, стоя на балконе лафовой башни.
«Сколько всего я пережил, — думал он. — Нет, сколько всего пережили все мы — граждане Вольной Пустоши!»
Каулквейп окинул взглядом Новый Нижний Город. Улицы давно очистили от мусора и пыли, дома отреставрировали и покрасили заново. И таверна «Дуб-кровосос» работает полным ходом. Если зайти туда вечером на огонёк, то обязательно услышишь, как старый капитан Гриф Мёртвая Хватка рассказывает захватывающие истории о битве за Новый Нижний Город и войне за Вольную Пустошь. Война! Кажется, всё это было так давно.
В Долине Вейфов до сих пор бродит множество гоблинов, пришедших, чтобы обрести мир и покой. Канкарессе подарит им и то и другое. А Гоблиново Гнездо теперь процветает под боком у Вольной Пустоши.
«Нет. — Каулквейп тепло улыбнулся. — Больше не будет никакой войны».
На берегу Центрального Озера целыми днями стоит скрежет и стук. Работа над воссозданием Озёрной Академии и Большой Библиотеки идёт полным ходом. Высочайший Академик ещё никогда не видел Фенбруса и Феликса Лоддов такими счастливыми.
Каулквейп перевёл взгляд на лежащие в дымке леса. Высоко над ними парили два небесных кораблика. Возможно, это Ксант и Магда торопятся на чай к Твизлу. Да, всё и в самом деле входит в привычное русло.
Вежливое покашливание прервало размышления Высочайшего Академика. Он обернулся и увидел двух низкопузых гоблинов в новеньких соломенных колпаках.
— Лоб! Луммель! — Каулквейп горячо приветствовал новых членов Совета Старейшин. — Добро пожаловать, друзья!
* * *На Опушке Литейщиков стояла мёртвая тишина. Огонь в печках давно погас, а густой дым, так долго укрывавший от глаз синее небо, рассеялся. Надсмотрщики покинули цеха, рабы оставили убогие хижины и, прихватив с собой всё, что могли унести, ушли: кто в старую добрую Вольную Пустошь, кто в новое мирное Гоблиново Гнездо.
А в маленькой потайной комнатке закоптившегося высокого дворца сидел в полном одиночестве мокрый, озябший вейф. Вода в ванне давно остыла, ароматные пузырьки лопнули, а лекари, которые прежде натирали Амберфуса маслами, куда-то запропали.
— Эй! — испуганно позвал вейф. — Эй, есть тут кто? Где мои балаболы? Я замёрз, я весь дрожу и не могу выбраться наружу самостоятельно. Пожалуйста, кто-нибудь. Кто угодно! Помогите!
Дверь скрипнула, обрадованный вейф встрепенулся.
— Фламбузия! — выдохнул он, увидев старую няньку. — Это ты! Какое счастье!
— Значит, ты помнишь свою Фламбузию, — вкрадчиво прошипела толстуха, вплывая в комнату и придирчиво оглядываясь по сторонам. — А я думала, ты обо мне позабыл. — Она улыбнулась, сверкнув острыми зубами.
— Забыл? — Амберфус неловко захихикал. — Что ты! Конечно нет.
— Всё это время я пыталась тебя увидеть, — продолжала Фламбузия. — Стояла тут под дверью, звала тебя. Но меня прогоняли. Били. Заставали драить полы. Меня, твою няньку!
— Это ужасно, — пискнул вейф. — Я понятия не имел…
— Да? — Фламбузия зло прищурилась. — Выходит, ты не слышал моих криков? Моей мольбы?
— Нет, нет, Фламбузия, — заверещал Амберфус. — Я ничего не знал.
Фламбузия снова сверкнула зубами.
— Ай-ай-ай, Амби, дорогуша, — пропела она. — И ты ещё называешь себя вейфом. Стыд тебе и позор! Но теперь-то Фламбузия может снова о тебе заботиться?