Джорджия Бинг - Молли Мун и волшебная книга гипноза
Горилла утвердительно хрюкнул и залпом проглотил стакан воды, пролив половину на волосатую грудь. Потом он уселся в банковский грузовик и укатил. Было без двадцати минут два. Молли, от волнения не находившая себе места, уселась в кресло и стала ждать прибытия Нокмана.
Глава двадцать восьмая
Ровно без четверти два ворота склада со скрипом отворились. Вошел Нокман в потертом кожаном пальто и противогипнотических очках. Преступник дрожал всем телом, и не только потому, что замерз на долгом пути от шоссе; просто от страха у него тряслись руки. До самой последней минуты Нокман не был уверен в Молли, однако старался показать девочке, что полностью контролирует ситуацию. Он глубоко, хрипло вздохнул и плотно закрыл за собой дверь. Вот она, сидит в кресле. Через спиральные очки Нокман плохо различал девчонку, но это, без сомнения, была она.
— Грузовик полон? — коротко спросил он. Из-за кодировщика речи на ушах собственные шаги звучали для Нокмана каким-то визгливым скрипом, а голос казался писклявым, как у Микки Мауса.
— Да, в него уложено все, что было в кладовых. До последней жемчужинки.
Нокман был потрясен. Девчонка сработала куда лучше, чем он ожидал! Но он ничем не выказал своего изумления.
— Все шло по плану?
— Абсолютно. Сотрудники считают, что на банк совершила налет шайка вооруженных грабителей. Все драгоценности уложены в ваш грузовик. Проверьте, если хотите. — Молли рассматривала профессора, как занятное насекомое сквозь увеличительное стекло. Он и вправду был похож на жалкую грязную вошь, да и смотрел на Молли точно так же, как могла бы смотреть вошь на человека, чей крови она хочет насосаться: без всякого сочувствия.
— Хорошо, — произнес он. — Ты делаешь успехи. В следующий раз сумеешь ограбить банк и без моей помощи. А где же книга? Она тоже входила в договор.
Молли пошарила рукой позади себя, достала книгу, завернутую в белый шелк, и протянула Нокману. Тот жадно схватил сверток и торопливо развернул ткань, чтобы проверить, не надули ли его.
— Моя! — алчно, как избалованный ребенок, пробормотал он. Ему не терпелось поскорее убраться восвояси.
Нокман торопливо вскарабкался в грузовик и включил мотор. Машина затряслась, по складу поплыли клубы едкого сизого дыма.
— Позвоню тебе, когда проверю все по списку, — на ходу бросил он. — Открой дверь, живее.
— Как поживает Петулька? С ней все хорошо? — привстав на цыпочки, спросила Молли сквозь открытое боковое окно.
— Хорошо, хорошо, — соврал Нокман. — Жрет, как волк, бифштексы, бекон и шоколадное печенье.
— Шоколадное печенье?!
— Да, и чем скорее ты откроешь дверь и я уеду, тем скорее ты увидишь свою собачонку.
Молли проводила Нокмана взглядом. Грузовик быстро катил по Пятьдесят второй Западной улице и вскоре скрылся за поворотом.
Отъехав подальше от доков, лжепрофессор торопливо снял противогипнотические очки, сорвал с головы наушники кодировщика речи и, яростно дернув ручку передач, поколесил дальше. Нокман знал, что к тому времени, когда служащие банка очнутся и сообщат об ограблении, он будет уже далеко, однако все равно по его спине то и дело пробегал неприятный холодок страха. Со лба, заливая глаза и мешая видеть, скатывались крупные капли пота. Нокман чертыхался на каждом светофоре и готов был убить каждого перебегавшею дорогу пешехода Тем не менее он довольно быстро доехал до окаймленной деревьями промышленной зоны в Бруклине, где, надежно укрытый от посторонних глаз, стоял его уютный, полный садовых гномиков склад.
Здесь Нокман рассчитывал отдышаться, успокоить нервы и пересчитать драгоценную добычу, сваленную в кузове.
Никем не замеченный, он въехал в здание и, заперев за собой ворота, тяжело привалился к бетонной стене.
— Видит Бог, мне надо выпить, — сказал он громко.
Нокман вытащил с переднего сиденья грузовика свой рюкзак с книгой по гипнотизму, противогипнотическим снаряжением и паспортом. Торопливо выложив все ею содержимое на низкий столик, на котором стояла большая бутылка виски и грязный стакан, он уселся в пластиковое кресло, налил себе виски и, отсалютовав гипсовым садовым гномам, с наслаждением отхлебнул. Выпил весь стакан залпом и налил еще. Потом закурил сигару и, выпустив большое облако дыма, откинулся на спинку кресла, закинув ноги на стол.
И громко расхохотался.
Его смех услышал Рокки, прятавшийся в кузове грузовика за штабелями картонных коробок. Больше всего на свете ему хотелось знать, нет ли на складе кого-нибудь еще, кроме Нокмана.
Услышала смех и Петулька, запертая в дальней комнте: почувствовав, что настроение страшного похитителя переменилось, она залаяла
— Ах, чтоб тебя! Заткнись, глупая тварь! — заорал Нокман. Он подскочил к грузовику и с грохотом распахнул задние двери. Рокки едва успел пригнуться
— Ай да я, ай да молодец! — победоносно завопил Нокман, вытаскивая из кузова два мешка Он отнес их на кресло и осторожно вытряхнул содержимое на стол. На полупрозрачный пластик с глухим стуком высыпалось десять тяжелых коричневых конвертов. Нокман алчно ухмыльнулся и еще сильнее запыхтел сигарой. Он вытащил из-под стула голубую папку с несколькими листами бумаги и, усевшись в кресло, надорвал конверт. Внутри блеснула кучка кроваво-красных рубинов.
Стараясь не шуметь, Рокки подполз к борту грузовика и осторожно выглянул наружу. Перед ним сидел толстый, как слизняк, немытый оборванец и пускал слюни над мешком драгоценных камней. Рядом с ним на грязном пластиковом столе лежала книга по гипнотизму, по-прежнему завернутая в белый шелк, и противогипнотическое оборудование. Нокман с ухмылкой перебирал сокровища.
Рокки не умел действовать глазами, как Молли. Он гипнотизировал людей, только когда разговаривал с ними. Оставалось лишь ждать, пока Нокман не напьется и не заснет, и тогда попытаться загипнотизировать его во сне.
Нокман подлил себе в стакан виски и снова ухмыльнулся. Он бросил недокуренную сигару на пол и раздавил ее носком ботинка. Потом надел наушники, спиральные очки и рассмеялся, довольный собственной ловкостью.
Нокман подошел к грузовику.
Рокки ящерицей юркнул обратно за ящики.
Нокман откинул задний борт грузовика и, тяжело отдуваясь, залез в кузов.
Рокки задрожал от страха.
Нокман снял с боковой стенки грузовика моток веревки, ударом ноги откинул коробки, за которыми прятался Рокки, и схватил мальчика за руку.
— Ловкий ты пацан, — прошипел он, вытаскивая Рокки из кузова — Дурак! Я увидел твое отражение в стакане с виски.
Хоть Нокман и обрюзг, как морж, все же он был намного сильнее Рокки. Как мальчик ни брыкался, вырваться ему не удалось. Нокман связал ему руки за спиной, заткнул рот и, волоком протащив по грязному полу, грубо швырнул его в ту же комнату, где сидела Петулька. Рокки упал спиной на твердый цементный пол и больно ударился.
— Устраивайся поудобней, паршивец, — процедил Нокман, захлопнул дверь и запер ее на висячий замок. Петулька вскочила на колени к Рокки и лизнула мальчика в нос. А Нокман направился обратно к грузовику. Если там прячутся другие крысы, он их всех переловит!
В этот момент он услышал тихий шорох над головой. Кто-то пытался проникнуть на склад через крышу!
Глава двадцать девятая
Молли знала, что Петулька терпеть не может шоколадного печенья! Поэтому, когда Нокман похвастался, чем он потчует собачку, она сразу поняла, что тот врет, и Петулька сидит голодная. А это значило, что Нокману верить нельзя! «Надо ехать за ним», — решила девочка.
Поэтому, едва коричневый грузовик Нокмана доехал до конца Пятьдесят второй улицы и свернул за угол, Молли выбежала со склада и что есть духу помчалась на главную улицу — ловить такси.
Когда она, наконец, поймала желтую машину, грузовичок уже почти скрылся из виду, но водитель поднажал, и вскоре им удалось сесть на хвост удирающему Нокману.
Молли чувствовала себя настоящим шпионом. Если бы положение было не столь критическим, такая погоня ей бы даже понравилась. Но сейчас ее руки взмокли так, что пот чуть не капал с ладоней, а настроение было мрачнее некуда. Наконец такси подъехало к Бруклинской промышленной зоне
Издалека она внимательно следила за манипуляциями Нокмана. Вот он приблизился к складу, остановился у дверей. Отослав такси, Молли спряталась за дерево и смотрела, как Нокман въезжает внутрь.
— Попался, — вполголоса проговорила девочка.
Приглушенный топот на крыше ввергнул Нокмана в панику. Преступник решил, что через мгновение на него набросится целый отряд полиции, поджидавший в засаде. Он не знал, что незваный гость — это всего лишь Молли Мун, которая, ловко вскарабкавшись по дереву, пролезла сквозь полуоткрытый вентиляционный люк на крыше и неслышно спустилась на чердак. Нокман лихорадочно запихнул пакеты с драгоценностями, книгу по гипнотизму и рюкзак с противогипнотическим снаряжением в кузов грузовика и захлопнул дверь. Сунув паспорт в карман, а список похищенного — за пазуху, он, не помня себя от страха, взгромоздился на водительское сиденье и нажал на газ.