Kniga-Online.club

Рик Риордан - Сын Нептуна

Читать бесплатно Рик Риордан - Сын Нептуна. Жанр: Детская фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фрэнк посмотрел на свое тело и вздохнул. Поправочка: дважды накачанным психом. Если Аляска была землей, куда не распространялась власть богов, то Фрэнк вполне мог бы остаться там. Скорее всего, ему некуда возвращаться.

«Не ной, — говорила ему бабушка. — Мужчины рода Чжан никогда не ноют».

Она была права. У Фрэнка была миссия, которую он должен был выполнить. Он должен был завершить этот невероятный поиск, а в данный момент это означало, что надо добраться живым до магазина.

Ребята подходили все ближе, и Фрэнк опасался, что магазин может опять зажечься радугой, которая испарит их, но дом оставался темным. Змеи, которых сбросил здесь Полибот, казалось, исчезли.

Им оставалось пройти до крыльца ярдов двадцать, когда у них за спиной что-то зашипело в траве.

— Быстрее! — крикнул Фрэнк.

Перси споткнулся. Хейзел поддержала его, Фрэнк повернулся и вложил в лук стрелу.

Выстрелил он вслепую. Он думал, что схватил взрывающуюся стрелу, но это оказалась сигнальная ракета. Она скользнула по траве, вспыхнула оранжевым пламенем и засвистела.

Но по крайней мере, она осветила монстра. На полянке посреди пожухлой травы сидела серая змея, короткая и толстая, как рука Фрэнка. На голове у нее торчала грива из белых колючек. Змея глядела на пролетевшую мимо стрелу, словно недоумевая: «Это что еще за чертовщина?»

Потом она впилась большими желтыми глазами во Фрэнка. Двигалась она, как червяк, складываясь посредине. Трава, которой она касалась, тут же засыхала и умирала.

Фрэнк слышал, как его друзья поднимаются по ступенькам на крыльцо. Ему не хватало смелости развернуться и побежать. Он и змея изучали друг друга. Змея зашипела, изрыгая из пасти пламя.

— Миленькое поганое пресмыкающееся, — пробормотал Фрэнк, нащупывая деревяшку у себя в кармане. — Миленькое ядовитое огнедышащее пресмыкающееся.

— Фрэнк! — услышал он голос Хейзел у себя за спиной. — Идем!

Змея прыгнула на него. Летела она с такой скоростью, что у него даже не было времени достать стрелу. Фрэнк ударом лука сбил летящую на него гадину, она покатилась вниз по склону и с шипением исчезла из виду.

Фрэнк возгордился было собой, но, посмотрев на лук, увидел, что там, где он коснулся змеи, из него идет дым. Он недоуменно смотрел, как дерево на его глазах превращается в прах.

Вновь раздалось взбешенное шипение, на которое ответили еще две змеи ниже по склону.

Фрэнк бросил распадающийся в прах лук. Перси и Хейзел затащили его на ступени. Когда Фрэнк повернулся, три чудовища сплелись кольцом в траве, они выдыхали огонь, и склон холма рядом с ними на глазах становился коричневым. Змеи, казалось, не могли и не хотели приближаться к магазину, но это мало утешало Фрэнка: он потерял свой лук.

— Нам никогда отсюда не выйти, — с несчастным видом проговорил он.

— Тогда уж лучше нам войти. — Хейзел указала на написанное от руки объявление: «НАТУРАЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ И ОБРАЗ ЖИЗНИ ОТ РАДУГИ».

Фрэнк понятия не имел, что значит надпись, но это явно было лучше, чем огнедышащие ядовитые змеи. Он последовал внутрь за своими друзьями.

Не успели они шагнуть за порог, как внутри загорелся свет. Зазвучала флейта, словно они взошли на сцену. Вдоль широких проходов стояли прилавки с орехами и сушеными фруктами, корзины с яблоками, стеллажи с «вареными» джинсами и футболками, а также полупрозрачными платьями, как у феи Динь-Динь из мультиков. К потолку была подвешена «музыка ветра». Вдоль стен располагались шкафы с хрустальными шарами, жеодами,[7] сплетенными из веревочек «ловцами снов»[8] и кучей других странных вещей. Где-то, вероятно, курились благовония, потому что пахло здесь так, будто где-то рядом стоял охваченный огнем букет цветов.

— Это что — салон гадалки? — спросил Фрэнк.

— Надеюсь, что нет, — пробормотала Хейзел.

Перси оперся на нее. Выглядел он еще хуже, чем прежде, словно его сразила неожиданная болезнь. Лицо его было покрыто потом.

— Сесть… — пробормотал он. — Может, вода…

— Да, — сказал Фрэнк, — мы найдем, где тебе отдохнуть.

Половицы поскрипывали у них под ногами. Фрэнк прошел между двумя фонтанами со статуями Нептуна.

Из-за ларя с гранолой[9] появилась девушка.

— Чем я могу вам помочь?

Фрэнк отпрянул назад, перевернув один из фонтанов. Каменный Нептун рухнул на пол. Голова морского бога отломилась и покатилась прочь, а из шеи хлынула вода, орошая сумки, наполненные футболками узелковой окраски.

— Прошу прощения! — Фрэнк присел на корточки, чтобы навести порядок, и чуть не проткнул копьем девушку.

— Ой! — сказала она. — Убери-ка его! Вот так.

Фрэнк медленно поднялся, стараясь больше ничего не задеть. Хейзел пришла в ужас. Перси, глядя на обезглавленную статую своего отца, еще больше позеленел.

Девушка хлопнула в ладоши — и фонтан исчез. Вода испарилась. Она повернулась к Фрэнку.

— Ничего страшного. Эти фонтаны Нептуна — они такие мрачные. Они меня раздражают.

На взгляд Фрэнка, она напоминала студентку-туристку, каких он иногда видел в Линн-Каньон-Парке за домом бабушки. Она была коренастая, мускулистая, в высоких шнурованных ботинках, шортах с накладными карманами и ярко-желтой футболке с буквами «НАПРОЖОР — НАТУРАЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ И ОБРАЗ ЖИЗНИ ОТ РАДУГИ». Она казалась молодой, но ее вьющиеся волосы были седыми, они торчали во все стороны, окружая голову словно белок гигантской яичницы.

У девушки были удивительные глаза — Фрэнк аж дар речи потерял. Радужки все время меняли цвет — от серого до черного и белого.

— Ммм… прошу прощения за фонтан, — выдавил он. — Мы просто…

— Я знаю, — сказала девушка. — Вы хотите передохнуть. Я не против. Я рада видеть полубогов. Располагайтесь. Вы не похожи на этих жутких монстров. Им только дай попользоваться туалетом, а покупать они никогда ничего не покупают!

Она фыркнула. Глаза ее засверкали молниями. Фрэнк кинул взгляд на Хейзел, чтобы убедиться, что ему это не показалось, но Хейзел смотрела на нее с таким же изумлением.

Из задней части дома раздался женский голос:

— Флиси? Не испугай клиентов. Веди их, пожалуйста, сюда.

— Тебя зовут Флиси? — спросила Хейзел.

Флиси хихикнула.

— На языке небул это означает… — Она воспроизвела несколько звуков — тресков и свистов, что напомнило Фрэнку о грозе, отступающей под напором холодного фронта. — Но вы можете называть меня Флиси.

— Небулы… — потерянно пробормотал Перси. — Нимфы облаков.

— Ой, мне он нравится. — Флиси засияла. — Обычно никто не знает про нимф облаков. Но ой-ой-ой, какой у него вид! Идемте. Хозяйка хочет вас видеть. Там и приведем в порядок вашего друга.

Флиси провела их по проходу между рядами баклажан, киви, плодов лотоса и гранатов. В задней части помещения за прилавком со старомодным кассовым аппаратом стояла женщина средних лет с оливковой кожей, длинными черными волосами, в очках без оправы и футболке с надписью: «Богиня жива!» На ней было янтарное ожерелье и кольца с бирюзовыми камушками, а пахло от нее лепестками розы.

Смотрела она на них дружеским взглядом, но что-то в ее облике взволновало Фрэнка, он почувствовал, что готов расплакаться. Что-то такое было в ее улыбке уголками рта, теплых карих глазах, наклоне головы, словно она обдумывала некий вопрос Фрэнк понадобилось одно мгновение, чтобы понять, в чем дело — она напомнила ему мать.

— Привет! — Женщина облокотилась на прилавок, на котором стояли десятки маленьких статуй: коты, приветственно помахивающие поднятой лапкой, медитирующие Будды, качающие головами святые Франциски, магические стеклянные птички в цилиндрах, пьющие воду из маленьких сосудов. — Я так рада вас видеть! Меня зовут Ирида.

Глаза Хейзел расширились.

— Неужели Ирида — богиня радуги?

— Ну да, это моя официальная работа. — Ирида поморщилась. — Но я не идентифицирую себя только с одной этой должностью. В свободное время я заведую магазином! — Она с гордостью обвела магазин рукой. — НАПРОЖОР — кооператив, продвигающий натуральные продукты и альтернативный образ жизни.

Фрэнк уставился на нее.

— Но ты кидаешься пирожными «динг-донг» в монстров.

На лице Ириды отразился неподдельный ужас.

— Это не пирожные. — Она пошарила под прилавком и вытащила оттуда упаковку пирожных в шоколадной глазури — по виду типичные «динг-донги». — Это имитации пирожных на основе морских водорослей, обогащенные витаминами, сделаны на козьем молоке, без клейковины, сахара и сои.

— Только натуральные продукты! — вставила Флиси.

— Признаю свою ошибку. — Фрэнк внезапно почувствовал недомогание — точно так же, как Перси.

— Попробуй, Фрэнк, — улыбнулась Ирида. — У тебя ведь непереносимость к лактозе.

Перейти на страницу:

Рик Риордан читать все книги автора по порядку

Рик Риордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сын Нептуна отзывы

Отзывы читателей о книге Сын Нептуна, автор: Рик Риордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*