Kniga-Online.club
» » » » Сергей Данилин - Отважные путешественники с острова Мадагаскар

Сергей Данилин - Отважные путешественники с острова Мадагаскар

Читать бесплатно Сергей Данилин - Отважные путешественники с острова Мадагаскар. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Принесите, любезный, мне и этим голубчикам что-нибудь поесть.

Получив приказ, вестовой ушёл. Буквально сразу в каюту вбежал запыхавшийся боцман и с порога затараторил:

– Товарищ капитан, боцман Чубак по вашему приказанию прибыл!

Хотя корабль был не военным, а торговым судном, но дисциплина на нём была заведена очень строгая. На это ребята сразу обратили внимание.

– Проходи боцман, знакомься, – указывая на них рукой, произнёс капитан.

Том и Джек, не сговариваясь, сразу опустили глаза на стол, подумав, что их сейчас арестуют за незаконное проникновение на корабль и отведут в камеру, если таковая имеется на судне. Но этого не произошло, а наоборот. Капитан улыбнувшись, сильно прищурив глаза, добавил:

– Принимай пополнение, Чубак! Вот этот крепыш – юнга по имени Том, а вот тот, который весь в конопушках – юнга Джек. Ставь их на довольствие, а после обеда они могут приступать к своим непосредственным обязанностям.

Подняв глаза на говорившего, ребята тоже дружно заулыбались. При этом, показав всем свои крепкие, белые зубы. Сбывалась их давняя мечта. Все страхи последних часов дня и ночи, как дым моментально улетучились. Отобедав, боцман отвёл их в кубрик, а затем, собрав всю команду на палубе, представил ей ребят. Каждый из них был прикреплён к наиболее опытным матросам, которым была поставлена задача обучить новобранцев всем премудростям морского дела. И закипела работа. Уже через день юные путешественники знали названия всех мачт на корабле: передняя – фок-мачта, средняя, самая высокая – грот-мачта и задняя – бизань-мачта. Каждая из них состояла из двух или трёх составных по длине частей: собственно мачты, стеньги и брам-стеньги. У мест соединения этих частей были расположены площадки: нижняя – марс, верхняя – салинг. Все матросы на корабле были распределены по различным участкам работы и имели специальные названия, как например: сигнальщик – наблюдал за всем, что происходило вокруг корабля, и, одновременно, подавал и принимавший сигналы, марсовый – работал на марсе, а кок – являлся судовым поваром – готовил разные вкусности. Ребята же помогали всем и работали везде, где только требовалась их помощь. Их сразу полюбили все моряки: за усердие, весёлый нрав и недетское трудолюбие. Нет, конечно, выдавалось время и на отдых, когда почти вся команда собиралась в кубрике. Тогда один из матросов брал в руки гитару и начинал петь свои или народные, почему-то всегда грустные песни: о доме, о родине, о друзьях и подругах. Все слушали, затаив дыхание, иногда подпевая. А то, рассаживались за столом и играли в карты или кости. Обычно это происходило по вечерам, перед отбоем. Постепенно ребята привыкли к условиям жизни на корабле и дни для новичков побежали очень быстро. Они получили новое обмундирование и теперь важно вышагивали по палубе в зюйдвестках – непромокаемых шляпах с большими полями, которые спасали моряков от морских брызг, а так же от палящих лучей солнца.

«Смелый» продолжал всё дальше и дальше следовать по заданному курсу. Попутный ветер, раздувая все паруса, давал возможность ему экономить на горючем топливе, которое забрасывалось в топку для работы двигателя только при полном штиле или при слабом ветре. Ничто в океане не предвещало беды.

Глава № 4. «Шторм»

Когда корабль находился далеко в океане, в сотнях миль от берега, внезапно наступило странное затишье. Паруса, которые ещё недавно, словно огромные шары раздувались по ветру, теперь сникли и повисли вдоль мачт. Капитан корабля через радиорубку передал команду мотористу запустить двигатель. «Ждать у моря погоды» не предстало ему. Тем более груз очень ждали в порту назначения. Так же, получил указание и боцман, который тут же подал команду: «Грот и фок на гитовы!» Все матросы, работавшие на верхней палубе, услышав его слова, моментально стали скручивать паруса на первой и второй мачте, а затем сезенью – специальной снастью в виде пояса, сплетённого из мягких верёвок, прихватывать их к реям. Том, тем временем, помогал одному из матросов опускать по штагу стаксель – треугольный парус, который служил для увеличения парусности. Джек тоже не отставал от него. Его задачей было – крепко примотать такелаж, который служил для управления парусами. Но вредный, длинный канат никак не хотел закручиваться. К нему подошёл Том.

– Ну, что, дружище, тебе помочь?

– Да! Давай вместе натянем его посильней, а то по ладоням скользит, не даётся.

– А ты на локоть намотай трос, так надёжней будет.

Работа сладилась. И вскоре, корабль, который уж было начал дрейфовать на спокойной воде при безветрии, стал набирать ход, развив скорость до двадцати узлов в час. Умаявшись, от быстрой и напряжённой работы, все, включая детей, присели отдохнуть прямо на палубе. Вместе с ними расположился и боцман Чубак. Посмотрев на спокойную гладь океана, окружавшую со всех сторон судно, а затем на слегка чернеющий горизонт, он, вздохнув, произнёс:

– Не нравится мне всё это. И на душе как-то неспокойно. Чует моё сердце – быть беде!

– Да, что вы, боцман?! Отчего такие грустные мысли лезут в голову, вдруг? – спросил долговязый, рослый матрос по имени Джон, – Полюбуйтесь какая стоит чудесная погода!

– Вот то-то и оно, что чудесная! Это-то меня и смущает! В это время года, да ещё именно в этой части океана не раз случались сильные шторма. Такое зловещее затишье обычно и бывает перед бурей. Упаси нас боже от этого!

Произнеся эти слова, он, подняв глаза к небу, перекрестился. Все бывалые матросы, не раз ходившие с ним по морям и океанам и знавшие такие примеры, когда нежданно-негаданно разыгрывалась стихия, последовали его примеру.

Слова, вырвавшиеся из уст служивого моряка, не могли не встревожить души детей. Они сидели, нацелив свой взгляд прямо по курсу корабля, туда, откуда постепенно стали доноситься раскаты грома. При этом вспоминали, как в своём родном городке, они просили небо дать хоть немного бесценной влаги. Теперь казалось, что это происходило в другом мире, на другой планете, в той далёкой, беззаботной, детской жизни.

– Том, смотри, какая туча надвигается! Видно боцман был прав, предвидя что-то ужасное.

– Успокойся! Не будем копья ломать раньше времени. Может ещё всё обойдётся.

Но его заверения не могли обнадёжить Джека.

Постепенно всё небо заволокло тяжелыми тучами. Ветер усилился до штормового и внезапно пошёл град. Это было что-то уму непостижимое. Ещё ни разу, ни Том, ни Джек, в своей жизни не видели снега, не говоря уже о граде. Поднялась сильная волна, которая, словно мячик, стала бросать корабль из стороны в сторону.

На капитанском мостике, Рамон, лично став за штурвал ввереного ему судна и крепко стиснув зубы, неотрывно вглядываясь вдаль, решая при этом возникшую головоломку. Он постоянно отдавал приказы, то мотористу, то боцману, то своему старшему помощнику и верному другу – Стиву. В такой ситуации требовались крепкие нервы, трезвый ум и воля к победе. Именно этими качествами и обладал капитан – настоящий морской волк.

– Стив, проконтролируйте, чтобы весь личный состав, без исключения переоделся, проверил крепление спасательных шлюпок и был готов к эвакуации. Таких фокусов погоды я ещё не встречал!

– Да, капитан, чёрте что творится! Кутерьма небесная, да и только! Вон, как мачты изгибаются и трещат на ветру! Того и гляди не выдержат! А людям каково? На ногах еле стоят!

– Точно! Совсем про мальцов в этой суматохе забыл. Им-то во много раз труднее приходится, чем нам, взрослым. Поберечь бы их надо, а то не ровен час смоет ещё в море!

Пусть в кубрике посидят, пока не утихнет шторм.

А стихия разыгралась не на шутку. Волны достигали высоты пятиэтажного дома. Град, брызги вспененной воды с новой и новой силой обрушивались на беззащитный корабль, готовые всё поломать на своём пути. Все моряки, по приказу капитана, быстро переоделись в водозащитные костюмы. Ребятам было велено спуститься в свой кубрик и оттуда не выходить без разрешения.

В полутёмном помещении, в котором, даже через иллюминаторы не было ничего видно кроме стены воды, болтанка не успокоилась. Все спальные лежаки, подвешенные к потолку, раскачиваясь, бились о внутренние перегородки борта. Но шум не был таким сильным, как на палубе и давал возможность хоть как-то разговаривать, не боясь не услышать собеседника.

– Ну, мы и влипли! – крикнул Джек, вероятно забывшись, а затем, сразу опомнившись, немного тише продолжил, – Уши заложило! Извини! Ну и погодка! Жуть! Никогда не думал, что в наших широтах возможно такое!

– Да-а-а, дела! Даже зюйдвестка не спасает! Смотри, как вымокла голова, – снимая свою шляпу, продемонстрировал Том, – Обсохнуть бы!?

Струйки воду медленно стекали по щекам, шее, попадая за шиворот.

– Это только в моторном отделение сделать можно, возле топки. Там многие матросы своё постиранное бельё сушат.

– Я знаю. Но, где мы, и где кочегарка, сам подумай? Капитан просечёт, сразу выволочку устроит! А мне этого как-то не хочется. Хороший он человек – добрый. И старший помощник его тоже ничего мужик, хоть и строгий!

Перейти на страницу:

Сергей Данилин читать все книги автора по порядку

Сергей Данилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Отважные путешественники с острова Мадагаскар отзывы

Отзывы читателей о книге Отважные путешественники с острова Мадагаскар, автор: Сергей Данилин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*