Адаме Л. - Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник
Домик тетушки Берты стоял под скалой. Во дворе сушились рыболовные сети. При появлении Бэтмэна и Джонни на крыльцо вышла полная женщина с неприветливым крупным лицом, на котором особенно выделялся мясистый нос.
Тетушка Берта явно не относилась к добрым женщинам. Хотя сложно судить о человеке по внешности. Иногда под грубой оболочкой скрывается нежный и добрый характер.
Тетушка подозрительно окинула взглядом Бэтмэна и уставилась на Джонни.
— Ну? — спросила она низким грубоватым голосом.
Бедный Джонни раскрыл рот и смотрел на нее, предчувствуя, что услышит что-то ужасное.
— Что ты молчишь? — спросила тетушка Берта. — Может, ты что-то скажешь?
— А что я должен сказать? — тихо и робко спросил Джонни.
— Ну, хотя бы, куда ты дел Милли? Эта девчонка получит у меня, пусть только появится. Я отвечаю за нее перед своим братом. Я не хотела бы иметь неприятности из-за того, что у нее такой скверный характер. Ее избаловали дома до невозможности. Говори быстрей, где она, и я напомню ей, какая у нее тетушка.
— Я не знаю, — пролепетал Джонни.
— Чего ты не знаешь?
— Я не имею представления, где Милли.
— Вы послушайте его, — призвала в свидетели Бэтмэна возмущенная тетушка Берта. — Он не знает! Они ушли вчера и пропали. Я подняла на ноги полицию. Все напрасно. Они будто сквозь землю провалились. Теперь он приходит и говорит, что представления не имеет, где моя дорогая
Милли. О, моя девочка! Мой ангел! Я тебя поведу в полицию, негодный мальчишка. Уж там-то ты заговоришь!
— Простите, миссис, — вступился за юного друга Бэтмэн. — Джонни на самом деле не знает, где Милли. Произошло необъяснимое.
— А ты кто такой? — гневно посмотрела на него женщина.
— Генри! — крикнула она, обернувшись к двери, должно быть, позвала мужа. Но тот не появился, она проворчала:
— Глухой пень!
И снова принялась за Бэтмэна.
— У тебя есть какие-нибудь документы? Или ты похищаешь детей? Что-то такое я слышала по телевизору. Точно! Это так и есть! Ты похитил мою девочку и пришел за выкупом?
Бэтмэн не ожидал таких обвинений в свой адрес, да и не привык, чтобы с ним так разговаривали, поэтому совершенно растерялся, только лицо его багровело от возмущения и обиды.
— Генри! — опять крикнула тетушка Берта. — Я, кажется, поймала бандита.
Ничто не говорило о том, что она поймала Бэтмэна, но в ее голосе звучала твердая уверенность.
— Позвольте, — начал Бэтмэн.
Но тут появился муж тетушки Берты и взволнованно заговорил:
— Ты только не волнуйся, моя дорогая. Может быть, это еще не она... Но только что передали, что на берегу нашли труп девочки.
Тетушка Берта схватилась за сердце, потом замахала руками и стала кричать:
— Полиция! Люди! Ловите бандитов! Они убили мою крошку Милли!
Бэтмэн увидел, что из соседних домов появились любопытные люди. Успокоить женщину было невозможно. Оказаться в полиции ему не хотелось. Попробуй докажи там, что ты ни при чем!
— Бежим, — шепнул он Джонни, схватил его за руку и повлек за собой.
Ноги Джонни едва касались земли, Бэтмэн бегал быстрее всех чемпионов. Когда приятели оказались на безопасном расстоянии от дома тетушки Берты, они остановились.
Они очутились на малолюдной улочке, вдали был слышен шум океанских волн.
Бэтмэн разглядел столики под навесами, повел туда мальчика и они устроились на стульях. Подошел официант и спросил, что им угодно.
— Попить принесите, — попросил Бэтмэн.
— Что именно?
— На ваше усмотрение, — отмахнулся Бэтмэн.
Когда официант ушел, он сказал Джонни:
— Кажется, наши дела выглядят не лучшим образом.
— Я уже ничего не понимаю, — признался Джонни.
— Надо успокоиться.
— А это возможно?
— Отчаяние не поможет.
— Труп девочки, — пролепетал Джонни, и губы у него задрожали.
— На свете не одна девочка, — сказал Бэтмэн. — Кроме Милли, их еще миллионы. На пляже каждый день купаются тысячи девчонок. Почему ты решил, что это Милли?
— И вы так решили.
— Нет.
— Я вижу по вашим глазам, что вы боитесь одного.
— Чего Ж6 Я боюсь?
— Вы боитесь того, что люди будут говорить — Бэтмэн потерпел поражение. Разве не так?
— Я не верю.
— Во что вы не врите? В свое поражение?
— Я не верю в этот труп, о котором сообщил муж тетушки Берты.
— Он сообщил то, что услышал.
— Я должен убедиться, что это правда.
— Что это Милли?
— Да, если это Милли.
— Я не сомневаюсь, что вы в этом очень скоро убедитесь. И что тогда?
— Ты задаешь мне страшный вопрос.
— Вы боитесь за свой престиж, а я не представляю, как мне после всего этого жить дальше.
— Милли была твоим другом?
— У меня никого нет, кроме нее. Я не буду жить без нее.
Официант принес лимонный напиток в высоких тонких стаканах. Бэтмэн жадно выпил. Джонни даже не дотронулся до напитка. Сердце Бэтмэна сжалось. Должно быть, и в самом деле для этого мальчика не было никого дороже той девочки, что звали Милли!
Почему звали?
Бэтмэн не привык отчаиваться и останавливаться на полдороги. Он был не из тех, кто теряет надежду. Эта черта характера его очень часто выручала.
— Пойдем, — сказал он твердым голосом.
— Куда? — безучастно спросил Джонни.
— Мы все дсбіжньї узнать сами.
— Что узнать?
— Был ли труп.
— Я не смогу увидеть ее мертвой.
— Ты мужчина?
— Всегда так думал о себе.
— А сейчас?
— Меня оставили силы.
— Это неправда. Я знаю, что ты мужчина. Вставай, Джонни, и ступай за мной. Мальчик послушался и поплелся за Бэтмэном.
Они до вечера бродили по пляжу и спрашивали всех, был ли найден в эти дни труп девочки. Но никто ничего не знал.
— Нет, — отвечали люди. — Ничего подобного мы не слышали. Если бы что-то случилось, мы знали бы.
Мальчик становился все бодрей, он снова походил на маленького тонкошеего бойцового петушка. Он сам позвонил в полицию, и дежурный ему ответил, что такого случая не было.
Тогда Джонни почти успокоился.
— Но где же она, если ее нет у тети Берты? — спросил он.
— Об этом же думаю и я.
— Вдруг ее унесло в океан?
— Едва ли. Ты говоришь, вы были недалеко от берега.
— Да, на расстоянии двух бросков камушка.
— Она умеет плавать?
— Да, и не плохо!
— У меня есть предложение. Дождемся темноты. Я не хочу, чтобы люди видели меня, Бэтмэна. Как наступит ночь, мы с тобой полетим домой. Девочка давно сидит у себя на кухне и уплетает вкусные котлеты, приготовленные мамой. Нам никогда не поздно вернуться сюда.
— А если она в океане?
— Я слышал бы сигнал. Она не в беде — это я говорю с полной ответственностью. И ты, мне кажется, поторопился, заявив, что Бэтмэн потерпел поражение.
— Меня можно понять...
— И я понимаю.
— Но, может быть, поздно ей подавать сигналы.
— Свои мрачные мысли отложи на время в сторону. А сейчас давай перекусим. Как тебе такое предложение?
— Я и забыл, что голоден.
Уже вечерело, солнце опустилось к самой линии горизонта, собираясь на отдых.
Бэтмэн чувствовал, что стоит на пороге какой-то новой, невероятной авантюры. За таинственным исчезновением девочки, за ураганом, нежданно-негаданно обрушившимся на детей вблизи берега таилась загадка, которую он должен был разгадать.
Ему не давал покоя сон. Случайным ли было появление профессора в этом сне? Действительно ли Олдри хотел предупредить Бэтмэна или же наоборот, хотел погубить его?
Супергерой подозревал, что за событиями этого дня таится огромная опасность не только для Джонни, Милли и самого Бэтмэна, но и для всего человечества. И будущее покажет, потерпит ли он поражение в этом поединке.
Глава вторая
ЗАГАДОЧНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПРОФЕССОРА
Бэтмэн и Джонни вернулись в родной город под утро и обсудили план действия. Искать Милли вдвоем представлялось Бэтмэну излишней суетой.
Надо было сделать вид, что ничего не случилось. Джонни должен был направиться туда, где мог встретить Милли, то есть, поступить так, как он поступал всегда, когда хотел видеть девочку.
Оставив свой номер телефона, Бэтмэн удалился в загородный дом, привел себя в порядок после путешествия и, чтобы не предаваться тревогам, стал читать любимого Плутарха. Была у него такая слабость — читать об исторических событиях, царях, войнах, поражениях и победах.
А Джонни, между тем, забежал домой, чтобы показаться родителям. Мать и отец занимались бизнесом отдельно, и Джонни замечали не всегда, если даже он стоял перед глазами. Как-то отец сказал, отстраняя его с дороги:
— Не мешай, мальчик.
Это буквально было девизом родителей: «Не мешай зарабатывать деньги!»