Маргарет Петерсон Хэддикс - Сквозь строй
— Гамильтон, вы с Ианом понесете Йону, — скомандовала Эми. — Вы самые сильные. Дэн, ты берешь фонарик. Держи его выше.
Иан не хотел нести Йону. Он надеялся бросить всех и убежать вперед, чтобы первым найти приз. Но сейчас самое главное просто отсюда выйти.
Он взял флаг Организации Объединенных Наций с одной стороны, а Гамильтон — с другой. Спотыкаясь, они понесли раненого Йону. Они подошли к двери, и Иан поднял руку Йоны и приложил его палец к кнопке клана Джейн.
Дверь открылась, но за ней оказалась другая дверь, на которой висела большая табличка. Дэн поднял фонарик, и все прочитали:
Иан поморщился.
«Обмануть можно всегда», — подумал он, но ухмылка тут же слетела с его губ. Что это: кредо его матери или его собственные мысли?
* * *— Ты доверяешь Иану? — спросил Дэн.
— Нет, конечно, — прошептала Эми. — Но сейчас… мы должны ему верить, правда?
Дэн посмотрел вперед. Иан с Гамильтоном несли Йону, пробираясь сквозь каменный завал. Они шли по узкому проходу, образовавшемуся в скале после взрыва. Вокруг были одни холодные стены, на которые ложились их собственные страшные тени.
Туннель совершил поворот, и перед ними возникла следующая дверь. На ней висели три таблички.
Но дверь была открыта, косо свисая с петель, так что им не пришлось вслух говорить «Наннерль», и они прошли в следующий зал.
На следующей двери был кодовый замок с гербами пяти кланов Кэхиллов, как и вначале. Она тоже висела на петлях и была раскрыта настежь.
— Я уверена, что следующие двери будут заперты, и мы все там понадобимся, даже Йона, — дрожащим голосом сказала Эми.
Дэн старался в темноте поймать ее взгляд.
«Мы можем побежать вперед, — мысленно сказал он, надеясь, что она прочитает его мысли. — Единственный фонарь у меня. Все двери открыты. Можно оставить их в темноте и…»
И в этот момент земля снова задрожала, и с потолка посыпались камни.
Но на этот раз стола, под которым можно было бы спрятаться, не было.
Глава 32
Дэн инстинктивно сгруппировался и упал на землю, закрывая руками голову и пряча под себя фонарик.
Кто-то толкнул его в спину.
— Нет! Вставай на ноги! — закричал Алистер. — Когда ты стоишь, ты занимаешь меньше места, и поэтому меньше шансов, что на тебя упадет камень!
В этом был смысл.
Дэн поднялся на ноги, пока сверху продолжали сыпаться камни.
— Прижмись к стене! — кричал Алистер.
Дэн вжался в скалу. Он посветил фонариком и увидел, что все остальные тоже стоят, прижавшись к стене. Все, кроме Йоны, конечно. Но Иан с Гамильтоном положили его как можно ближе к стене.
Прямо перед Эми упал огромный камень. Шинед кричала сквозь камнепад:
— Нет! Нет! Только не на этот раз!
Дэн почувствовал у себя на плече руку Алистера Тот хотел успокоить его.
— Убери свет с падающих камней, — подсказал он ему. — Хочешь, я подержу его?
— Нет, спасибо! — ответил Дэн, убирая фонарик в другую руку, подальше от Алистера, и смахивая с плеча его руку.
«Он и не думает защищать или спасать меня, — мелькнуло в голове у Дэна. — Он просто хочет украсть у меня фонарик! Он тоже хочет побежать вперед и оставить нас позади».
С потолка градом посыпались гравий и песок, и наконец камнепад прекратился.
— Все… все в порядке? — крикнула Эми.
Иан внимательно осмотрел каждого.
— Кто-то поцарапан, есть ушибы и порезы, но в целом все нормально, — ответил он Эми. — Двигаемся дальше.
Но в туннеле образовался завал. Гамильтон с Ианом расчистили его от самых больших и тяжелых камней.
«Нет, все-таки из-за этого взрыва нам приходится держаться вместе», — подумал Дэн.
Кажется, Алистер теперь это тоже понимал.
Он похлопал Дэна по спине, но больше не пытался выпросить у него фонарик.
— Я знал, что проведу вас целыми и невредимыми через все это, — сказал Алистер. — Вы знаете, я когда-то обещал вашим родителям, что…
Дэн круто развернулся и посмотрел ему прямо в лицо.
— Послушайте, никогда не говорите мне, что вы что-то обещали, — прохрипел он. — Вы даже не знаете, что это такое!
* * *Они проходили одну открытую дверь за другой. Даже Эми перестала читать вопросы. Но она поняла, что Мадригалы в течение всех этих веков безуспешно пытались объединить кланы Кэхиллов.
«Да… Может быть, обыкновенные семьи и можно объединить с помощью игры, но только не Кэхиллов. Никогда», — думала она, проходя сквозь двери.
Перед ними показалась еще одна дверь с табличкой:
«Айрон Солют, — ответила про себя Эми автоматически. — Это был первый ключ, который мы нашли с Дэном».
Значит, Мадригалы думают, что охотники за ключами настолько доверяют друг другу, что готовы открыть свои ключи?
«Ни за что на свете», — решила она.
* * *— Тридцать шесть, — считал Иан. — Тридцать семь. Тридцать восемь.
Он считал все двери с вопросами с тех пор, как они начали проходить сквозь этот импровизированный строй дверей. Он был уверен, что последний ключ будет за тридцать девятой дверью.
Все еще не отпуская носилки, на которых лежал Йона, он незаметно дотянулся до Натали и в темноте тронул ее за руку.
Она посмотрела на него огромными глазами, в которых читался немой вопрос.
«Поймет ли она? — волновался он. — Как только мы войдем в последнюю дверь, я брошусь вперед, кинув на них Йону. Она должна выхватить у Дэна фонарик. И мы побежим вперед. И тогда мы первыми возьмем приз».
Все-таки он не был уверен, что она все сделает правильно. Ему пришлось наклониться и шепнуть ей на ухо. Все подозрительно посмотрели на них.
«Ничего страшного, — думал он. — Они не успеют и глазом моргнуть».
Он протянул руку, чтобы открыть следующую дверь.
Но она была заперта.
И на ней был вопрос, на который Иан не мог ответить.
Глава 33
Дэн посмотрел на сестру, ожидая от нее ответа, но та только закусила губу.
— Я не знаю. Простите, — сказала она, побледнев еще больше. — У меня было только два дня на Шекспира. А вы не знаете, Алистер? Шинед?
— Я даже никогда не подозревал, что Шекспир — Кэхилл, — ответил Алистер. — Так что откуда мне знать о нем?
Шинед просто молча покачала головой.
Иан испуганно посмотрел назад — туда, где продолжали раздаваться взрывы. Кажется, они приближаются.
— Давайте что-то делать! — крикнул он. — Здесь нельзя долго оставаться!
Он положил на землю носилки с Йоной и стал наугад нажимать кнопки на кодовом замке, похожем на клавиатуру мобильного телефона.
— Может быть, «Воссоединение»? — пробормотал он. — Нет. «Мир». Нет. — В отчаянии он ударил кулаком по двери. — Глупый, бесполезный, никчемный…
— Может быть, это «Ромео и Джульетта целуются и мирятся»? — предложил Дэн.
— Дэн, «Ромео и Джульетта» — это трагедия, а нам нужна комедия, — поправила его Эми. — И оба они умирают в конце пьесы. Так что там не может быть продолжения.
Да он-то откуда знает. И вообще, лучше бы она ничего не говорила.
— Там вообще вся молодежь умирает, — добавила Шинед.
Дэн с надеждой посмотрел по сторонам. Почти вся молодежь семьи Кэхиллов была сейчас здесь, в этой пещере.
— А вдруг Йона знает? — подумал он.
Он подошел к нему и легонько тронул его за плечо.
Йона застонал, и лицо его скривилось от боли.
Натали склонилась над ним и ударила его по щекам.
— Йона, очнись! — закричала она. — Проснись сейчас же и отвечай на вопрос!
Йона открыл глаза.
— Че… че, — слабым голосом произнес он. — Че слышно?
— Ты что-нибудь знаешь о последних пьесах Шекспира? — спросила его Натали.
— Не говорите… моим поклонникам… что я знаю, — еле выговорил он.
— Скажи нам, — потребовал Иан. — Или ты так и останешься лежать здесь навеки, истекая кровью. И живым отсюда не выйдешь.
«Неужели это возможно?» — подумал Дэн. Он посмотрел на его окровавленную одежду, на повязку, которую они соорудили, найдя чистую одежду в рюкзаке Иана. Кажется, Йона потерял много крови.
— «Двойной обман», — сказал Йона, зажмурившись от боли. — «История Корденио». И еще… «Бесплодные усилия…»
— «Бесплодные усилия любви»! — воскликнула Шинед. — Это знаменитая комедия Шекспира.
— Нет, не бесплодные, — еле слышно сказал Йона, — а полезные. «Полезные усилия любви».
— Проверим! — сказала Эми, бросившись к замку.
Она набрала эти слова на клавиатуре замка, и дверь открылась.
Вдруг кто-то выхватил у Дэна фонарик.
— Эй! — закричал он.
Натали подняла над головой фонарик, словно знамя, и ринулась в открытую дверь. Его луч в агонии запрыгал по стенам и потолку.