Kniga-Online.club

Кай Майер - Мерле и каменный лев

Читать бесплатно Кай Майер - Мерле и каменный лев. Жанр: Детская фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через несколько минут снова зазвучали голоса. Послышались крики Дарио, приглушенные плотными покрывалами. Мальчишки притащили на лодку последние зеркала, установили ящики и вернулись в дом. Арчимбольдо отдал несколько распоряжений, лодку снова сильно качнуло, и она отплыла от берега.

Вскоре Серафин выглянул из-под покрывал. Зеркальщик стоял у борта и орудовал веслом, как заправский гондольер. Лодка шустро скользила вниз по каналу Изгнанников, завернула за угол и поплыла дальше. Порой Серафин слышал обычные окрики гондольеров на перекрестках водных улиц, но большую часть времени царила тишина. Нигде в большом городе не было так тихо, как в сонном лабиринте боковых каналов.

Серафин решил выждать. Ему хотелось узнать, куда же направляется Арчимбольдо. Мягкое покачивание лодки успокаивало, убаюкивало…

Внезапно он вздрогнул и открыл глаза. Его, кажется, сморил сон. И неудивительно — под теплыми-то покрывалами и после такой страшной ночи. Урчание в пустом желудке окончательно отогнало дремоту.

Когда Серафин выглянул в щелочку наружу, то был немало удивлен: оказывается, они уже оставили город за собой и вышли в воды Лагуны. Венеция была довольно далеко позади, а лодка шла на север, к хаотичному скоплению маленьких болотистых островков. Арчимбольдо все так же стоял у весла и пристально смотрел вперед.

Теперь как будто можно было начать разговор. Здесь их никто не увидит. Однако любопытство пересилило. «Куда все-таки везет Арчимбольдо свои зеркала?» — думалось Серафину. С начала войны в этих местах никто не жил, близкие к вражеским позициям острова были покинуты. Умберто предполагал, что Арчимбольдо сбывает свой товар богатым светским дамам, как делал сам мастер-ткач. Но какие тут дамы, в этом пустынном краю? Даже Львиный остров, и тот они успели пройти мимо. Только ветер посвистывал над мутными зеленоватыми волнами, да летучие рыбки выпрыгивали из моря.

Прошло еще не менее получаса, когда впереди показался островок, к которому и направился зеркальщик. Вдали, высоко над материком, Серафин заметил точки, быстро летящие по небу. Фараоновы разведчики, солнечные лодки, управляемые черной магией Верховных жрецов. Они находились слишком далеко, чтобы высмотреть маленькое суденышко. Да и вообще никакие лодки не осмеливались заходить так далеко во владения Королевы Флюирии.

Остров имел в поперечнике метров двести. У берегов он порос камышом, а дальше раскинулся густой лесок. Морской ветер безжалостно трепал кроны низкорослых деревьев. Раньше такие островки были излюбленным местом отдыха венецианской знати, строившей здесь уединенные виллы. Но уже более тридцати лет сюда не являлась ни одна живая душа. Островки, подобные этому, превратились в ничейные клочки земли, над которыми властвовало лишь бурливое море.

Лодка направилась к устью узкого залива, углублявшегося в лесок. Деревья с обоих его берегов склоняли к воде зеленые ветви, где пряталось великое множество птиц. Арчимбольдо случайно задел веслом одну из веток, и откуда-то из кустов шумно выпорхнули чайки и с криками закружились над верхушками деревьев.

Еще один поворот — и узкий залив превратился в маленькое озеро, которое походило на сердце этого острова. Серафину захотелось перегнуться через борт и посмотреть, глубоко ли здесь, но риск был слишком велик. Как ни погружен Арчимбольдо в свои мысли, глаза-то у него зоркие.

Старик повернул лодку к земле, и она, мягко зашуршав, уткнулась в песок. Арчимбольдо отложил весло и сошел на берег.

Серафин приподнялся и посмотрел ему вслед. Зеркальщик присел на корточки перед зеленой стеной леса и что-то начертил на песке указательным пальцем. Потом встал, раздвинул руками густые заросли и исчез в лесу.

В мгновение ока Серафин скинул с себя покрывало и спрыгнул с лодки. Он миновал странный знак, начерченный стариком на песке, и тоже нырнул в зеленый сырой полумрак. Впереди, за листвой и ветвями, призраком мелькала фигура Арчимбольдо. Сделав еще несколько шагов, Серафин понял, куда направлялся зеркальщик. На небольшой полянке лежал в руинах дом, по виду — бывшая вилла богатого венецианца. После пожара от нее остались закопченные, почти полностью разрушенные стены и полузасыпанные пеплом, изъеденные временем обломки крыши. Растительный мир тоже постарался отвоевать некогда утраченное пространство: зеленые сплетения вьюнков наползали на развалины, трава покрывала их сверху, а сухое деревце высовывалось из оконной дыры, как скелет, приветственно машущий костлявой рукой.

Арчимбольдо приблизился к руинам и исчез среди них. Серафин, поразмыслив, вылез из зарослей и подобрался к одной из устоявших кирпичных стен. Прошел пригнувшись вдоль нее до выгоревшего окна. Вытянул шею и осторожно заглянул внутрь.

Внутри дома развалины выглядели еще страшнее. Стены были разворочены и превращены в кучи щебня и груды мусора, поросшие сорняком. Обычный, даже очень сильный пожар не мог произвести такие разрушения. Все это походило на последствия какого-то взрыва.

Арчимбольдо перешагивал через обломки и тревожно озирался. Серафин забеспокоился — вдруг на острове есть люди? Что, если его увидят? Они могут бросить его здесь одного, вдали от всех морских путей, в самом центре Лагуны.

Арчимбольдо нагнулся и снова стал что-то писать пальцем на пыльной земле, медленно поворачиваясь вокруг своей оси, так чтобы знаки, написанные в пыли, сомкнулись в кольцо. Затем он выпрямился и повернулся лицом к центру развалин.

— Таламар! — крикнул он.

Серафин никогда не слышал такого слова. Может быть, это имя?

— Таламар, — повторил Арчимбольдо, — желание выполнено, волшебство возымело действие, договор соблюден.

Слова складывались в какую-то магическую формулу, в заклинание. Серафин дрожал от волнения и любопытства. Вдруг он ощутил запах серы.

— Таламар!

Из развалин, откуда-то из-за большой кучи черных кирпичных обломков потянуло смрадом.

Послышалось шипение. Серафин перебежал к другой стене с развороченным оконным проемом: оттуда можно было лучше видеть, что происходит.

Он увидел в земле отверстие, похожее на колодец. Края отверстия были выщерблены, как в кратере. Отсюда, наверное, и вырвалась огненная сила, испепелившая и взорвавшая дом. Серафин не мог разглядеть, глубока ли эта дырка в земле. Шипение становилось громче, приближалось. Что же это?

Арчимбольдо склонил голову.

— Таламар, — повторил он. Слово звучало уже не как зов, а как подобострастное приветствие.

Из отверстия выбралось диковинное костлявое существо. Фигурой оно походило на человека, но на человека искалеченного и скособоченного: его длинные руки и ноги могли выворачиваться во все стороны, как на шарнирах. Существо передвигалось сразу на четырех конечностях брюхом вверх, как ребенок, делающий «мостик». Лысая голова болталась на тонкой шее, лицо было голым и безглазым. Венок из терниев с железными шипами закрывал лоб над пустыми глазницами. Одна колючая ветка выбилась из венка и, хлеща по лицу, доставала до беззубого рта. Шипы кололи толстые твердые губы.

— Мастер-зеркальщик, — прошипело существо по имени Таламар и повторило слова Арчимбольдо: — Желание выполнено, волшебство возымело действие, договор соблюден. Всегда к услугам тьмы.

С этими словами странное существо бросило в круг к ногам Арчимбольдо полный кошелек звенящих золотых монет.

— Всегда к услугам тьмы, — повторил зеркальщик. Обмен ритуальными приветствиями был завершен. — Я доставил сюда заказ. Тринадцать зеркал, согласно пожеланию твоего Мастера.

— Он и твой Мастер тоже. — Несмотря на невнятное бормотание, в голосе послышалась угроза.

Таламар неуклюже повернулся на своих вывороченных конечностях, и его череп повис над отверстием в земле. Он несколько раз пронзительно свистнул. Из зловонной дыры тут же выскочила стая маленьких черных тварей, каждая ростом с детеныша обезьяны. Они, как и Таламар, были слепы, их глазницы — пусты. Твари тут же бросились к заливу. Скоро Серафин услышал их возню возле лодки.

— Я принес плохие новости, — сказал Арчимбольдо, не выходя из очерченного на земле круга. — Королева Флюирия покинула Лагуну. Вода потеряла свою силу. Я не смогу изготавливать зеркала, пока она не вернется.

— Не сможешь делать зеркала? — прошипел Таламар и затряс длинной сухой рукой. — Что ты мелешь, старик?

Арчимбольдо оставался спокоен и недвижим. Он ничем не выдавал ни своего страха, ни беспокойства.

— Ты прекрасно меня понял, Таламар. Без присутствия Королевы Флюирии в воде Лагуны я не могу делать волшебные зеркала. Не хватает важнейшей составной части. А это значит, что зеркал больше не будет. — Он вздохнул, впервые не сдержав волнения в присутствии странного существа. — И вообще, вопрос о зеркалах отпадает, поскольку войска Империи захватят город.

Перейти на страницу:

Кай Майер читать все книги автора по порядку

Кай Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мерле и каменный лев отзывы

Отзывы читателей о книге Мерле и каменный лев, автор: Кай Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*