Грэхэм Маркс - Странный тайник
— Сейчас я вам кое-что покажу, — сказал Якоб, поднимаясь со скамьи. Все трое зашагали по дорожке, которая привела их к высоким кустам. Когда Тайлер с хозяйкой скрылись из виду, Якоб начал протискиваться сквозь кустарник, поманив за собой Деза и Трис.
— Ты что-нибудь засек? — прошептал Дез. — Опять вээды?
— Ничего подобного! — Якоб присел на корточки между кустами.
— Тогда в чем дело? Вместо ответа Якоб вдруг издал несколько высоких лающих звуков. Трис и Дез, изумленно переглянувшись, вновь вытаращились на тайлурианина. Тот гавкнул еще раз. С другой стороны послышалось ответное тявканье и хруст веток. Из-за кустов показалась морда Тайлера. С трудом продравшись сквозь заросли, он вопросительно уставился на них, его обрубленный хвост яростно вилял.
— Как это у него получилось? — спросила Трис громким шепотом.
— Я же знал! — Дез хлопнул себя рукой по лбу. — Якоб умеет разговаривать с собаками. Я видел, как он это делал возле твоего дома! Ему ничего не стоило подружиться с твоим злющим псом.
— Ну вы! Тихо! — прикрикнул на них Якоб, поглаживая Тайлера, который уже мирно сидел рядом с ним. — Дело будет не совсем простым.
— Неужто сложнее, чем сбежать из тюрьмы вээдов? — Дез вытянул руку и позволил Тайлеру понюхать ее.
— Здесь все иначе, — уклончиво ответил Якоб. — Дез, я хочу, чтобы ты пошел со мной.
— А что должна делать я? — спросила Трис.
— Оставайся с Тайлером и не шуми.
— А если он убежит? — Трис оглянулась, заслышав вдали женский голос, зовущий Тайлера. Собака взглянула на Якоба, тот отрицательно покачал головой.
— Не волнуйся, он останется с тобой. — Якоб поднялся и пошел в сторону аллеи, — Поторапливайся, Дез, мы должны помочь миссис Робинсон отыскать ее собаку. Ничего не понимая, Дез отправился за ним. Голос, зовущий Тайлера, с каждым шагом становился все громче.
— Соглашайся со всем, что я буду говорить, — предупредил Якоб. Выйдя на аллею, они увидели встревоженную миссис Робинсон с палочкой в руке.
— Простите, — обратилась она к ним, — вам не попадалась маленькая собачка?
— Черная с белым? — спросил Якоб.
— Верно.
— Она копошилась в кустах, а потом убежала вон туда. — Якоб неопределенно махнул рукой. — Кажется, она за кем-то погналась, не так ли? — добавил он, глядя на Деза.
— Да… да, гналась, — Дез боялся поднять на женщину глаза, — Мчалась как ракета.
— Проклятье! — воскликнула она и вдруг спросила Деза: — Ты — англичанин?
— О да… я из Ноттингема. — Он не знал, почему сказал это, слова просто сорвались у него с языка.
— Какое совпадение! — Миссис Робинсон улыбнулась, — Когда-то я жила там. Простите, не могу поболтать с вами, надо разыскать собачку.
— Надеюсь, вы ее отыщете, — сказал Якоб. Но миссис Робинсон уже неслась прочь.
— Ну вот, приехали! — Дез всплеснул руками. — Мы все из одного города — Трис, Тайлер и я.
— Бесс говорила мне. Думаю, это неспроста. Якоб встал на колени и издал короткий резкий свист. Послышалось яростное шуршание, и из кустов вылетел Тайлер. Подхватив собаку, Якоб быстрым шагом направился к выходу из парка. Пришлось пройти целый квартал, прежде чем они смогли взять такси. Якоб попросил высадить их неподалеку от Центрального парка, где их ожидал «Реванш». Когда они проходили мимо магазина, в витрине которого был выставлен телевизор, Дез замер на месте. На большом экране демонстрировалась не очень четкая документальная съемка — желтое такси врезалось в бок грузовика. Картинка переменилась, и на экране появился репортер с микрофоном в руке, что-то говорящий перед камерой; за его спиной Дез смог разглядеть множество снующих полицейских.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Я зайду! — Дез направился к двери. По магазину прохаживался молодой продавец.
— Чем могу служить? — Его улыбка была шире, чем решетка на старом «кадиллаке».
— Я просто хотел посмотреть программу новостей по телевизору, — сказал Дез.
— Какой-то парень, приехавший в Нью-Йорк на экскурсию, умудрился заснять перестрелку, продал кассету телевизионной компании и трижды окупил поездку! — Продавец перевел взгляд с Деза на Якоба.
— Вряд ли вээды ожидали, что охота за нами доставит им столько хлопот, — усмехнулся Якоб, когда они вышли из магазина. — Но частенько они усердствуют сверх меры… используют кузнечный молот для колки орехов.
— Пару раз они чуть не раскололи этот орех, — ухмыльнулся Дез.
— Почти расколотый орех — все равно что почти выигранная скачка, — заметил Якоб. — Можно и проиграть. Чем ближе они подходили к парку, тем сильнее Деза охватывало неприятное ощущение, что за ними следят. Несомненно, за ними следили типы, одетые, как те, что напали утром на женщину. Но ведь многие носили похожую одежду. Не было ни малейшей причины предполагать, будто эти люди имели что-то общее с насильниками, но спазм в животе свидетельствовал об обратном.
— Якоб! — позвал Дез.
— Я их заметил. Продолжайте идти как ни в чем не бывало. Дез украдкой оглянулся.
— Они ушли, — сообщил он.
— До «Реванша» минут пять ходьбы! — Якоб прибавил шагу.
Они вошли в парк и двинулись по дорожке, которая вела к «Реваншу», спрятанному с помощью столь сложной технологии, что в сравнении с ней CD-плейер выглядел таким же примитивным, как кремневый наконечник стрелы.
— Ваша обязанность выполнять приказы высшего командования. Когда состоится казнь?
— Как только мы отчалим от «Боевой тревоги», сэр. Командир группы захвата находится в одиночном заключении на корабле.
— Он головой поплатится за провал. В конечном счете нас ждет та же судьба, если дети еще какое-то время останутся на свободе. Кто-нибудь из ваших подчиненных ранен?
— Нет, сэр. Все замаскировались, как только началась стрельба.
— Если они попытаются улететь, то следует предположить, что им удалось обнаружить третий элемент.
— Так точно!
— А если они все же покинут планету? За пределами ее у них не будет маскировки. Я полагаюсь на вас. Докажите, что мы сильнее.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Приближался вечер, и гуляющих в парке было мало. Только несколько человек носились на роликах по выщербленной гудронной дорожке. Свернув с главной аллеи, все трое вместе с Тайлером, вертевшимся под ногами, медленно профланировали в сторону кустов, к тому месту, где прятался «Реванш». Невдалеке Дез заметил полицейского, беседующего с неряшливо одетой женщиной.
Она была чем-то встревожена, размахивала руками, делала резкие жесты, тыча куда-то пальцем, и качала головой. Дез слышал их голоса, а подойдя поближе, смог разобрать и то, о чем они говорили.
— Эта штука стоит тут, говорю тебе. Определенно, здесь что-то есть! — кричала женщина.
— Ничего здесь нет, миссис, — возражал полицейский, — Я могу поклясться, что здесь пусто, как в твоей бутылке. А теперь давай проваливай отсюда, пока я тебя в участок не отвел.
— Да послушай ты! Я ни капли в рот не взяла за весь день! — Женщина махнула грязной рукой в сторону тропинки, — Оно похоже на большую стеклянную стену. Я врезалась прямо в эту чертову штуковину — гляди! — Она показала огромную шишку на лбу.
— Вижу, миссис, вижу, — проворчал полицейский, — Не думаешь ли ты, что я сейчас все брошу и повезу тебя в больницу? Сама виновата — меньше пей, тогда не будешь спотыкаться на ровном месте. И незачем будет сочинять небылицы о каких-то там стеклянных стенах посреди парка. Дез слегка подтолкнул локтем Якоба.
— Слышал?
— Каждое слово.
— Нам повезло, что это была бродяжка, а не кто-то более достойный доверия, — шепнула Трис.
— А вдруг она убедит его пойти взглянуть? — спросил Дез, следуя за Якобом: тот уже сошел с тропинки и направлялся к низкорослому кустарнику.
— Прежде свиньи научатся летать! — пробормотал Якоб.
— Но автофургоны-то летают, и ничего! — прокомментировала Трис, пропуская вперед Тайлера.
— А что оудет, если он все-таки захочет удостовериться?
— Как только мы окажемся на борту, нас здесь не оудст. — Якоб поднырнул под низко нависшую ветку. — Ьсес понадобятся считанные секунды, чтобы проверить системы, провести быстрое сканирование и вывести нас на орбиту, откуда мы сможем достигнуть края системы. А тогда пусть ищут ветра в поле.
— Мы пришли? — спросил Дез и остановился. Раздалось тихое шипение, и на другом конце поляны, как вход в Зазеркалье из сказки про Алису, открылась в воздухе дверь. Тайлер зарычал и прижал уши к голове. За дверью подмигивали разноцветные огоньки пультов управления «Реванша».
— Ну, разве не славный выдался денек? — приветствовала их Бесс, когда дверь мягко защелкнулась. — Я наблюдала за вашим передвижением по городу. По всей видимости, славные граждане Нью-Йорка не скоро забудут ваш короткий визит.