без автора - Черепашки-ниндзя. Космическое путешествие
– Будьте осторожней, – предупредила Эйприл.
Черепашки выглянули из-за скалы. Картина, которую они увидели, потрясла их: посреди огромного песчаного плато лежал хорошо им знакомый звездолет Шреддера, а к нему медленно приближались три маленькие фигурки в скафандрах.
– Люди страшно рискуют, – воскликнул Донателло. – Мы должны как-то их предупредить.
Микеланджело выхватил переговорное устройство и стал нажимать красную кнопку. Вскоре послышался голос Эйприл:
– Что случилось, ребята?
– Послушай, Эйприл, – затараторил Микеланджело, – корабль, к которому приближается ваш капитан с товарищами – звездолет Шреддера. Мы на сто процентов уверены, что их ждет ловушка. Надо немедленно их вернуть!
– Я вас поняла, друзья, – голос Эйприл зазвучал взволнованно. Она подбежала к панели управления.
– Галс, Кейт, Рэй! Стойте! Галс, Кейт, Рэй, ответьте мне!…
Но в ответ только помехи посвистывали в эфире. «Неужели все кончено?!» – с ужасом подумала Эйприл.
Астронавты подошли к кораблю, который с первого взгляда поразил их своими циклопическими размерами.
– Тут открыто! – закричал Рэй, показывая на громадный проем в корпусе звездолета. – Ничего себе, дверка! Да тут в высоту футов сорок.
– Если это не грузовой люк, то можно предположить, что рост инопланетян метров под десять, – прикинул Галс.
– Да они нас просто передавят, – пробормотал Рэй.
– Не похоже, чтобы тут кто-нибудь остался в живых.
– Давайте приготовим на всякий случай оружие, – предупредила Кейт.
Они прошли восьмиугольным тоннелем и метров через тридцать уперлись в глухую вертикальную стену. Посветили вверх и поняли, что это – гигантские ступени. Подсаживая друг друга, они осилили лестницу и очутились в просторном зале, своими размерами походившем на спортивный. Вдоль стен громоздились шкафы с мертвой аппаратурой и пульты управления невероятных размеров. Все было в запущенном состоянии. На палубе валялись какие-то механизмы, отдаленно напоминающие земное оружие.
В эфире царила глухая тишина – обшивка чужого корабля полностью экранировала любые сигналы. Кейт дотронулась до стены, и густая липкая слизь пленкой потянулась за ее перчаткой. Девушка с отвращением отвернулась и вдруг с ужасом воскликнула:
– О, Боже!…
Галс с Рэем подбежали к ней и увидели жуткое зрелище: на огромных креслах полулежали два мертвые инопланетянина исполинских размеров. Тела их были полуистлевшие, а в груди зияли огромные дыры. Рэй провел рукой по краю одной из ран:
– Их убили из очень мощного оружия.
– Нет, – мрачно проговорил капитан, – их разорвало изнутри.
Все в волнении разбрелись по залу.
– Посмотрите, что я нашел! – закричал Рэй. Галс и Кейт подбежали к нему и увидели глубокое круглое отверстие в палубе с ровными гладкими стенками, покрытыми той же омерзительной слизью. Даже мощный луч прожектора не мог высветить дно странного колодца.
– Придется нам изучить эту дырку изнутри, – капитан говорил медленно, сразу было ясно, что он над чем-то задумался. – Ты, Кейт, останешься наверху, в случае чего – подстрахуешь.
Галс с Рэем размотали тонкие прочные веревки, закрепили их на краю дыры и стали спускаться. Кейт продолжала сидеть на краю колодца и внимательно следить за лупами удаляющихся в глубине тоннеля фонарей.
Пока люди возились возле колодца, черепашки проскользнули вдоль шкафов с аппаратурой и никем незамеченные подкрались к пульту управления.
– Донателло, погляди! – в ужасе отпрянул Микеланджело от мертвых инопланетян. – Ты их узнаешь?!
– Конечно, – откликнулся Донателло, это же Панкер и Металле? верные псы Повелителя!
– Неужели на их корабль кто-то напал? Если это так, то у нас есть неизвестный союзник.
– Я думаю, Микеланджело, что радоваться рано, – предостерег Донателло. – Повелитель никогда не любил Панкера и Металлера, хоть постоянно и пользовался их услугами. Мне кажется, что их смерть больше напоминает смерть камикадзе.
– Если ты прав, то все это, – Микеланджело многозначительно обвел рукой вокруг себя, – только коварная ловушка! Как жаль, что мы не смогли вовремя остановить капитана Галса!
– Да, дело принимает серьезный оборот, – согласился озабоченный Донателло.
– Эй, ребята, вы что-нибудь видите, – Кейт, лежа на полу, заглядывала в колодец.
– Похоже, что-то начинает проясняться, – голос Рэя был резок от сильного физического напряжения – спускаться приходилось с большими трудностями, потому что ноги предательски скользили по слизи. – Капитан, посмотри, это же вход в пещеру. Боже, какая огромная!… Кейт, слышишь, еще пару метров, и мы будем на твердой почве.
Астронавты ступили на землю и огляделись. Вокруг них, насколько хватало луча прожектора, по дну пещеры располагались непонятные образования вытянутой сферической формы, примерно с полметра в диаметре.
– Похоже на кладку каких-то яиц, – Галс озабоченно огляделся. – С ума можно сойти! Их тут тысячи!
Рэй протянул руку к одному из образований. Комочки грязи и слизь стали с шипением исчезать с поверхности его перчатки.
– Галс, тут все накрыто рассеянным лазером, – с волнением прошептал Рэй. – Стерильность – как в операционной. Мы попали в инкубатор.
– Хотел бы я на эту курочку поглядеть, – капитан насторожился.
– Ребята, они что – живые? – недоверчиво спросила Кейт. Сейчас она жалела, что тоже не спустилась.
– Надо проверить, – Рэй приблизился к одному из яиц и в упор посветил на него прожектором.
Чешуйчатая поверхность яйца заканчивалась вверху четырехлепестковым зевом, на стыках которого обильно выделялась слизь, идентичная той, что были облеплены стенки колодца. Молочно-белое сверху, яйцо книзу становилось полупрозрачным, благодаря чему можно было разглядеть у самого основания некое существо, отдаленно напоминающее гигантского скорпиона. Тело его слегка пульсировало.
– Капитан, они – живые! – Рэй перешел на таинственный шепот. – Мы действительно нашли форму внеземной жизни!
– Не разделяю вашего энтузиазма, – Кейт почувствовала необычайное волнение. – Думаю, вам лучше поскорей убраться оттуда.
– Рэй, уходим! – Галс принял решение. – Мы не специалисты, и потому не в состоянии определить, агрессивная это форма жизни, или нет. Пребывание здесь может быть слишком опасным.
– Погодите, только одну секунду, – Рэй обратил внимание, как по яйцу прошла судорога.
Рэй приблизился к пульсирующей сфере. Внезапно зев раскрылся, как бутон тюльпана, открывая доступ внутрь. Любопытство перебороло чувство опасности. Астронавт подошел вплотную и заглянул внутрь яйца. Издав тонкий писк, существо оторвалось от основания и бросилось на человека. Рэй, в ужасе схватился за стекло гермошлема, отпрянул от пустой пожухлой сферы и со страшным криком упал возле стены пещеры.
ГЛАВА 4. ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ СУЩЕСТВО
Эйприл встретила черепашек возле шлюзового отсека.
– Плохи дела, – Микеланджело, возможно, впервые в жизни чувствовал себя столь неуверенно. – Сейчас Галс и Кейт доставят сюда тело Рэя. Никто не знает, жив он или мертв. Конечно же, долг каждого – попытаться его спасти. Но…
– Какие могут быть «но»?! И вообще, что там случилось? Почему никто не хочет толком объяснить?
– Понимаешь, – Донателло пытался подобрать подходящие слова, – на этом корабле Рэй с капитаном обнаружили внеземную форму жизни. Самое страшное то, что сейчас к лицу Рэя присосалось одно из этих существ. Пытаясь его спасти, мы автоматически вынуждены будем принять «инопланетянина» на борт корабля. Этим, думается, мы подвергнем смертельной опасности весь экипаж. Потому, что…
– Потому что это – корабль Шреддера! – досказал Микеланджело.
Кейт с Галсом втащили тело Рэя на борт летательного аппарата.
– Эйприл, у нас большие неприятности, – отдышавшись, проговорил Галс.
«Я все знаю!» – чуть было не вырвалось у офицера службы безопасности.
– Впускай поскорее, – продолжал Галс. – Нет времени рассиживаться в шлюзовом отсеке. Рэй нуждается в помощи.
– Что-нибудь серьезное? – как можно спокойнее спросила Эйприл.
– У него на лице тварь какая-то, – капитан не хотел затягивать разговор. – Сами не понимаем, как она попала внутрь скафандра.
– Капитан, – голос Эйприл зазвучал строже, – доставив Рэя на корабль вместе с этим существом, мы подвергаем опасности весь экипаж. Я как офицер, отвечающий за безопасность экспедиции, вынуждена заявить, что согласно инструкции, мы не. имеем права допускать на борт неизученные формы жизни. Я очень сожалею, но вам придётся оставить Рэя на планете.
– Девчонка! Открывай скорее, мне осточертел этот скафандр! – у Галса не было ни сил, ни желания спорить.
– Ты понимаешь, что говоришь? – вмешался в разговор Купер. – Вместо того, чтобы срочно спасать жизнь товарища, рассуждаешь про какие-то инструкции! В свою очередь я, как офицер по науке заявляю, что мы не имеем права упускать случай для изучения новых форм жизни.