Маргарет Петерсон Хэддикс - Сквозь строй
— Постой… А попробуй закрутить эту ленту вокруг жезла! — Эми осенила догадка. — Ты знаешь, во времена Шекспира был такой обычай — украшать высокий шест разноцветными лентами. Он назывался майским деревом. Ленты закручивались вокруг дерева в определенном порядке во время танца. И в Англии во времена Шекспира танцы вокруг майского дерева были очень популярны, это всегда происходило в летнюю ночь во время праздничной ярмарки, в том числе и в Стратфорде. В Лондоне Шекспир, наверное, скучал по этим сельским ярмаркам. А эти танцы напоминали ему о доме, о сказке.
«О доме, — повторила про себя Эми. — Вот в чем вопрос! Ключ Шекспира зовет домой. Все Кэхиллы должны собраться дома, и тогда, как в том письме в Лондоне, „колесо Судьбы свершит свой оборот“».
— У Шекспира есть сказка, которая так и называется «Сон в летнюю ночь», — вспомнила Нелли, крутя руль влево-вправо. — Странная сказка, в ней…
— Стойте! — закричал Дэн. — Замолчите обе! У меня от вас слуховые галлюцинации пошли!!!
— Я просто хотела помочь, чтобы ты понял… — обиделась Нелли.
— Я все понял. Уже.
Он поднял перед глазами жезл.
— И все-таки это числа, — вполголоса продолжал он. — Просто они написаны, как буквы.
Эми повисла на спинке переднего сиденья, чтоб не пропустить ни одного слова.
Дэн поправил ленту вокруг жезла так, чтобы она легла параллельно с написанными по спирали словами: КРЕПОСТЬ МАДРИГАЛОВ * РОДОВОЕ ПОМЕСТЬЕ КЭХИЛЛОВ * КРЕПОСТЬ МАДРИГАЛОВ * РОДОВОЕ ПОМЕСТЬЕ КЭХИЛЛОВ…
Как только он в правильном порядке обмотал жезл, буквы сразу же сложились в слова.
— Пятьдесят три оС Шесть оЗ, — неуверенно спросила Эми. — Что это значит? Это…
— Это не оС и оЗ, — догадалась Нелли, быстро взглянув на жезл. — Это…
— Градус северной широты, — закончил Дэн.
— И градус западной долготы, — добавила Эми.
— Широта и долгота, — заключила Нелли.
Итак, брошенные пенни упали к ним на ладошки одновременно: все трое правильно решили эту задачу в один и тот же момент. Шекспир давал им географические координаты Крепости Мадригалов.
Нелли вытащила из бардачка навигатор и швырнула его через плечо Эми.
— Какая же я молодец, что не стала экономить на машине и взяла пакет «Люкс»! — сказала она. — Это я вам на всякий случай говорю — мы же теперь знаем, на чьи денежки шикуем! Мадригалов! Куда ехать, шеф? — весело обернулась она к Эми.
Эми не отводила глаз со светящегося экрана.
— Теперь-то Мадригалам придется раскошелиться не на шутку, — ответила она, набирая на телефоне чей-то номер. — Алло? Мистер Макентайер? Нам срочно нужен вертолет.
Глава 18
Фиске нервно ходил по комнате, слушая, как Макентайер говорит по телефону.
— Эми с Дэном знают, куда следовать дальше, — сказал он, закрыв ладонью трубку. — Они торопятся и просят вертолет.
— Но от нашего человека в церкви до сих пор ничего нет, — с сомнением ответил Фиске. — Мы не знаем, как там все прошло.
Макентайер покачал головой и вернулся к телефонному разговору.
— Вы считаете возможным возобновление мира между кланами? — спросил он. — И что Стратфорд приблизил нашу цель?
Фиске достаточно было одного взгляда на своего друга, чтобы понять, что тот изрядно взволнован.
В его голосе появились прокурорские нотки.
— Именно так, — говорил он. — Я имею в виду именно воссоединение всей семьи Кэхиллов, окончание междоусобной вражды, ненависти и противодействий друг другу.
Фиске подошел ближе и услышал в трубке голос Эми.
— Мистер Макентайер, мы делаем все возможное, — говорила она. — В общем, у Дэна возник план.
Однажды Грейс сказала Фиске, что Эми чем-то ей напоминает его. Поэтому он все время старался поставить себя на место этих ребят.
«Но они более смелые, — повторял он про себя снова и снова. — Они верят в себя».
Но сегодня, услышав ее голос, он почувствовал, что это не совсем так. Эми напугана, она неуверена в себе и не представляет, чем все это кончится. Но в то же время они с Дэном с самого первого дня делают все, что в их силах, и борются до последнего.
Разве он может сказать то же самое о себе?
Но теперь он тоже будет бороться из последних сил.
Он выхватил у Макентайера телефон.
— Мы верим в тебя, Эми, — хриплым от волнения голосом сказал он. — Там у нас с тобой не будет связи, но… но мы верим в тебя и полагаемся на твое чутье. Действуй на свое усмотрение. И запомни: выше голову!
Макентайер неодобрительно покачал головой. Он был осторожным человеком и не любил передавать ответственность другим людям, особенно детям. Дети слишком неопытны и непредсказуемы.
— Пусть расходы не беспокоят вас, — продолжал Фиске. — И ничего страшного, если кто-то узнает, что вы связаны с нами. Это последний этап, и пора потихоньку выходить из подполья.
На другом конце линии послышался удивленный вздох.
Фиске не хотел класть трубку. Странно, но это было совершенно новое в его жизни — что-то объяснять, утешать, воодушевлять. Но ничего утешительного, что он мог бы сказать Эми, ему так и не пришло в голову. Все, что он мог, это только предупредить ее.
Закончив разговор, он с досадой швырнул телефон на стол. Макентайер все это время с интересом наблюдал за ним.
— Давайте займемся собственными сборами, — предложил он.
Телефон зазвонил снова и нетерпеливо заерзал по деревянной столешнице. Макентайер взял со стола трубку. Несколько секунд он молчал, потом громко, в ужасе крикнул:
— Что? Что вы говорите? Как это произошло? Кто украл ключ?
Телефон выскользнул из его рук и упал на пол.
Фиске нагнулся, чтобы поднять его.
— Это слишком опасно. Мы должны немедленно остановить…
— Мы уже ничего не можем остановить, — ответил Макентайер. Он, как и Фиске минуту назад, тревожно уставился в пустоту. — Это вне нашей власти.
Глава 19
— Повторяю еще раз, — кричал пилот. — Там ничего нет!
— А я вам говорю, — кричала Нелли, — что мы платим тонны денег за то, чтобы вы доставили нас туда, куда мы просим.
Пилот ткнул пальцем в голубой экран, увеличив изображение, чтобы они сами убедились в его правоте.
— Еще раз объясняю, — теряя терпение, говорил он. — Здесь, на карте, на пересечении пятьдесят третьего градуса северной широты и шести градусов западной долготы одна вода! Понимаете, там ничего нет! Негде даже посадить вертолет! Ни одного камня! Это воды Ирландии, но там нет даже маленького островка! Ни одной скалы!
— А мы спустимся на парашютах, — отвечала Нелли.
У пилота кончилось терпение.
— Да вы хоть знаете, что меня ждет, если я выброшу двух детей и подростка посреди Ирландского моря? В лучшем случае, я потеряю лицензию!
— Но я не подросток! — закричала Нелли. — Мне уже двадцать!
Спору, казалось, не будет конца, и Дэн с Эми безмолвно наблюдали за ними, набив за обе щеки вкуснейший из фастфудов, который они нашли в автомате на вертолетодроме. Дэн прикончил последнюю упаковку хрустящих чипсов с беконом.
— А если мы подкинем еще пару тысяч долларов? — великодушно предложил он.
Все присутствующие замолчали и молча посмотрели на Дэна.
«А что? — удивлялся Дэн. — Должен же тут кто-то быть спокойным и рассудительным?»
Правда, раньше он такого за собой не замечал. Но ничего.
И к тому же раньше и денег столько не было, чтобы вот так запросто давать взятки и делать что душе заблагорассудится.
— Отлично, — выпалил пилот. — Хорошо. Я выполню этот ваш сумасшедший рейс. Чтобы вы убедились. Но на воду посадки не будет. Прыжки с парашютом исключены. Вы даже не сможете открыть люк или окно без моего разрешения.
Полет проходил очень напряженно. Нелли уговорила Эми с Дэном немного поспать. Но только Дэн закрывал глаза, как перед ним вставала разъяренная толпа, жаждущая крови. Или его мучили кошмары о том, как кто-то гонится за ним, вооружившись вилами и факелами, или как гроб Шекспира поднимается из земли и начинает всюду его преследовать, или как откуда ни возьмись перед ним предстает Изабель Кабра и… и…
— Вот он! — завизжала Нелли.
Дэна от испуга подбросило вверх. Он часто-часто заморгал от яркого света — над морем был восход. А внизу среди играющих волн чернела маленькая точка.
— Видите? Что я вам говорила? Это остров! — кричала Нелли, торжествующе улыбаясь до ушей.
— Нет, нет, нет, нет!!! — забормотал пилот. — Это же… — Он посмотрел на приборы. Проверил что-то, снова уставился в экран навигатора. — Это невозможно! Ни на одной карте в мире этого острова не существует!
— Смотри, как это в духе Кэхиллов, — тихо сказала Эми, чтобы пилот ее не расслышал. — Они, наверное, все эти пятьсот лет подкупали картографов, чтобы они не обозначали этот остров на картах, и он остался в секрете от всего мира. Как ты думаешь, сколько кораблей потонуло, наткнувшись на него?