Улисс Мур - Лавка забытых карт
Джейсон дотронулся до головы, которая всё ещё болела.
Рик в смущении уставился в пол:
— Похоже, так…
— Ну, хорошо. В таком случае... — Марук сняла с шеи своё драгоценное ожерелье и с улыбкой протянула его ребятам. — Не знаю, кому из вас дать его. Но я хотела бы, чтобы вы взяли это с собой.
— Нет, Марук, — возразил Джейсон. — Для тебя это очень важная вещь. — Он вспомнил, как девочка молилась, перебирая бусинки.
Марук приложила палец к губам:
— Тсс… Этой мой подарок. Глаз Гора спасёт вас от неудач и поможет в жизни, как помог нам в Комнате, которой нет.
Джейсон опять возразил, но Марук не слушала его:
— Берите с собой, куда бы ни отправились!
Рик опустил на землю свой рюкзак.
— Подарок требует ответного подарка, — сказал он, доставая из рюкзака коробок со спичками. — Это тебе на память о нас. И чтобы удивлять друзей. Конечно, не сравнить с твоим ожерельем, но у нас нет ничего другого, разве что ещё несколько метров верёвки.
Марук приняла спички как самую драгоценную вещь в мире.
Друзья помолчали, каждый думал о том, что произошло в этот невероятный день.
— Увидимся? — спросила Марук.
— Можешь рассчитывать на нас, — ответил Джейсон.
Рик улыбнулся:
— Мы скоро вернёмся.
Вся троица обнялась.
— Мне жаль, что так получилось с картой… — проговорила Марук.
— Забудь об этом.
— Мы найдём её!
Они искали прощальные слова и не находили их.
— Идите, идите! Сестра ждёт тебя, Джейсон. А ты, Рик, не очень-то слушай, что он говорит, ладно?
— Можешь рассчитывать на нас, Марук. Будь осторожна и оберегай это место, как сумеешь.
— Идите, ну же… — поторопила девочка. — А то ещё захочу уйти с вами в эту дверь.
Мальчики шагнули в проём, спустились по лестнице, свернули в длинный коридор и подошли к двери, с которой всё началось.
— Пришли… — сказал Рик.
Джейсон посмотрел на дверь и вдруг рассердился:
— Знаешь, что меня больше всего бесит во всей этой истории?
— Что?
— Что после стольких трудов мы даже не знаем, почему эта карта так важна. Это была карта Килморской бухты со множеством странных названий. Но я так и не понял, зачем понадобилось прятать её тут. Подумать только, ведь всего чуть-чуть не хватило удачи… Колесо Фортуны, никуда от этого не деться…
— На самом деле нам здорово повезло, вспомни змей. Что же касается удачи, она ещё придёт…
Джейсон кивнул.
— Игра продолжается, — сказал Джейсон, кладя руку на Дверь времени. — Если, конечно, эта дверь приведёт нас домой.
— Конечно, — согласился Рик, — игра продолжается.
Глубоко вздохнув, они переступили порог.
Нестор увёл Джулию с обрыва.
— Пойдём домой, — предложил он.
— Вам больно?
Садовник покачал головой.
— Нет, не очень. А ты как?
— Испугалась немножко.
— Ну, ничего.
— Как вы думаете, он погиб? — проговорила девочка, глядя в сторону моря, по которому шарил прожектор. — Упасть с такой высоты.
Нестор промолчал.
— По-вашему, я не должна была так делать? — настаивала она. — Считаете, я виновата?
По-прежнему не отвечая, Нестор прошёл к машине Манфреда и открыл дверцу.
— Нестор! — позвала Джулия с порога. — Ответьте!
— Не погиб он, не волнуйся. У таких людей девять жизней, как у котов.
Садовник сел за руль.
— Что вы задумали?
— Уберу её отсюда.
Девочка вошла в дом, дрожа от озноба, опустилась в кресло и подобрала под себя ноги.
Она слышала, как машина уехала, а потом провалилась в короткий сон.
Разбудил её Нестор.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Где вы оставили машину?
— Внизу, близ утёса. Пусть стоит.
У Джулии слипались глаза.
— Мы никому ничего не скажем, верно? — прошептала она.
— Никому.
— Хорошо. Нужно только дождаться возвращения Рика и моего брата, тогда... Они ведь вернутся, да?
— Конечно вернутся.
Внезапно Джулия почувствовала себя лёгкой, как пёрышко. Кто-то поднял её и понёс наверх. Потом она ощутила прохладу простыни и приятное тепло одеяла.
Как же она устала…
Вскоре ей приснилось, что Дверь времени открылась и её брат воскликнул: «Ну вот мы и дома!»
Потом раздались голоса Рика и Нестора. И хотя она так и не смогла открыть глаза, всё же поняла, что буря закончилась.
Глава 24
Конец бури
На рассвете буря, бушевавшая над Килморской бухтой, утихла. Тучи поредели, сквозь них начали пробиваться первые бледные лучи солнца. Чайки низко кружили над волнами, выхватывая рыб. Море нехотя успокаивалось.
Кроме водорослей и ракушек прибой выбросил на песок почерневшие куски дерева, обрывки сетей, сломанную мачту и кусок паруса с какого-то корабля.
Чуть поодаль лицом вниз лежал босой человек в тёмном плаще. Над ним с любопытством летали чайки, надеясь чем-нибудь поживиться — чайки известные воровки.
Вдруг человек пошевелился, затем сел, откашлял воду и разразился потоком гневных слов.
Когда его красноречие иссякло, он подвигал сначала одной ногой, потом другой, после чего с опаской ощупал рёбра. Ему казалось, он весь переломан, хотя на самом деле был в полном порядке.
Правда, болела правая рука. Она была вся в крови и крепко сжимала что-то. Настолько крепко, что разжать пальцы удалось только с помощью другой руки.
Он ещё покашлял, потом улыбнулся.
Манфред сжимал ключ…
С головкой в виде льва…
Вот некоторые фотографии:
Примечания
1
Скарабей — изображение священного для древних египтян жука Scarabaeus Sacer (подсемейство навозников). Чтобы поесть, скарабеи скатывают шарики из навоза. В скатывании шарика египтяне видели символ движения Солнца по небу. «Корона» на голове жука отождествлялась с солнечными лучами. Учитывая, что в Древнем Египте существовал культ бога Солнца — Атона, к жукам скарабеям было особое отношение. — Примеч. ред.