Питер Леранжис - Семь чудес и затерянные в Вавилоне
– Осторожно – это мое второе имя, – отозвался Марко.
Без единого звука невероятно длинное тело прыгнуло на Марко. Глаза из сотен темных сегментов блеснули, а длинный язык щелкнул хлыстом. С разрывающим перепонки визгливым криком оно наклонило голову, нацелив два коротких мощных рога. Марко отпрянул в сторону, крутанувшись в воздухе, и опустил лук, сжав его наподобие биты.
Удар пришелся чудищу в висок. Мушушу заревел от боли, и его занесло в куст колючек, который он вырвал из земли вместе с корнями. Поднявшись, чудище повернулось к Марко. Шерсть на спину потемнела от грязи, чешуйчатый живот блестел от слизи. С рогов капала кровь, видимо, напоминание о чьем-то убийстве чуть ранее. Задняя нога напряглась, когти глубоко ушли в сухую землю. Чудище не отрываясь смотрело на Марко красными глазами, тонкий красный язык по-змеиному вырывался изо рта и тут же втягивался внутрь.
Марко поднял стрелу на уровень глаз. Лук заскрипел, когда он начал оттягивать тетиву… сильнее… еще сильнее…
Быстрым движением пальца Марко выпустил стрелу. Она рассекла воздух с едва различимым «шших» и попала чудищу в плечо. От боли оно откинуло назад голову, впечатав передними лапами в землю.
– Блин, я хотел попасть в сердце, – разочарованно пробормотал Марко, вытягивая из колчана новую стрелу. – Эти стрелы, наверное, погнуты. Стой на месте, брат Джек. Я попробую еще раз.
Чудище оказалось быстрым и юрким. С ревом, от которого кровь застыла в жилах, оно вновь бросилось в атаку. Марко отпрыгнул назад, но острый, как лезвие, рог мушушу рассек ему ногу.
– Марко! – заорал я.
И ринулся со всех ног к нему, но он на четвереньках отбежал в сторону и спрятался за дерево.
– Назад, Джек! – крикнул он. – Я… в порядке! Беги за помощью!
По его ноге толстыми струями текла кровь. Ее запах, похоже, возбудил мушушу, и он припал к земле, готовясь к новому прыжку.
Одной рукой Марко зажал рану, пытаясь замедлить кровотечение, но ничего не выходило. Надолго его не хватит. Я буквально видел, как его лицо бледнело все сильнее по мере того, как кровь струилась у него между пальцев.
С коротким рыком чудище наклонило рога и бросилось прямо на Марко.
Глава 20. Мельтешение клыков
Стрелы Марко разлетелись по земле. Я видел лишь мельтешение клыков, волос, конечностей и вырванных из земли кустов. Я кинулся к ним, по пути подобрав одну из стрел.
Чудище было огромным, своим телом, этой мощной массой уродливой серой шерсти и чешуи цвета крови оно практически подмяло под себя Марко. Замахнувшись стрелой как копьем, я нацелился на шею монстра.
И махнул что было мочи. Стрела вылетела у меня из руки и воткнулась в дерево.
– Марко! – завопил я, бросаясь к нему, готовый оттаскивать от него чудище голыми руками.
Откуда-то из-под меховой массы показалось лицо Марко.
– Прямо в яблочко, Тарзан.
Мушушу не шевелился. Я подошел ближе. Из спины чудища торчали три маленьких дротика с зеленым оперением на концах.
– Ты жив?
– Жив? – переспросил Марко, выскальзывая из-под гигантской туши. – Кажется, да. Но не полностью. К счастью, нашему У-Меня-Изо-Рта-Воняет-Мышиными-Трупами стало скучно, и он уснул.
Икра Макро сильно кровоточила. Я оторвал кусок ткани от своей туники и крепко обмотал его ногу, останавливая поток крови. Он привалился к дереву, и мне стало видно, что по его лбу градом струится пот.
– Это серьезный порез, – сказал я.
Глаза у Марко слипались, но он упрямо моргал.
– Ничего… Он только мышцу задел.
Я оглянулся в поисках стрелявших, но не заметил чьего-либо присутствия.
– Эй! – позвал я. – Там есть кто-нибудь? Эли? Касс? Дария?
Марко нужна была помощь. Немедленно. Самодельная перевязка остановила бурный поток крови, но он уже успел потерять немало. И как бы сильно он ни изображал из себя героя, сознание от него ускользало.
– Так, Марко, я выведу тебя из леса, – мягко сказал я, забросив его руку себе на плечи и пытаясь встать.
Откуда-то издалека послышался голос. Затем еще один.
– Эй! – закричал я. – Сюда! На помощь!
Я помог Марко опереться на ствол. Он махнул рукой на рассыпанные по земле стрелы.
– Вооружись. На всякий случай. Мы не знаем, кому принадлежат эти голоса.
– Но… – хотел было возразить я.
– Просто сделай, как я говорю, брат Джек! – перебил Марко.
Медленно я нагнулся и потянулся за луком.
С резким «шшик» между моих пальцев пролетел и вонзился в землю дротик. Я инстинктивно отпрянул, а из-за дерева выглянуло лицо – то была женщина, с коротко остриженными темными волосами и шрамом от уха до уха, протянувшимся прямо под губами, из-за чего казалось, будто у нее на лице навсегда застыла жутковатая улыбка. Она скользнула вперед, держа в руке трубку. За ней показалась еще одна женщина, постарше и со сломанным носом, и мужчина с длинной черной бородой. На всех были туники из грубой материи и того же покроя, что носили другие вавилонские вардумы.
– Слушайте, я… я не знаю вашего языка, – заговорил я. – Но красть у нас нечего. Мой друг ранен.
Они с подозрением смотрели на нас. Марко вытянул шею в их сторону и застонал от боли.
Женщина опустилась на колени рядом с ним, осмотрела его ногу и что-то крикнула остальным. Мужчина тут же скрылся за деревьями, а она подхватила Марко под мышки и, несмотря на то что ростом была даже где-то на дюйм меня меньше, может, чуть больше пяти футов, легко его подняла.
Я подхватил его ноги. Вместе мы перенесли и опустили его на свободное от деревьев и кустов пространство, покрытое мягким слоем опавших листьев. Женщина тотчас принялась очищать рану от песка и грязи.
– Не думаю, что они грабители, – сказал я Марко.
– Но и на врачей тоже не похожи… – морщась, буркнул он.
Мужчина вернулся с двумя горшочками из сырой глины. Один был доверху заполнен зеленовато-серой жидкостью, пахнущей протухшим луком, скунсом и аммиаком. В другом плескалась горячая вода, которую он вылил на рану. Нога Марко инстинктивно дернулась, и мужчина поспешил прижать ее. Женщина быстро обмакнула три куска коры в зелено-серую гадость и прижала к ране.
– У-а-а-а-а!!! – завопил Марко.
Мужчина теперь уже в прямом смысле сидел у него на ноге. От раны потянулись тоненькие усики дыма. Голова Марко запрокинулась, и он потерял сознание.
Издалека донесся резкий пронзительный свист. Три ноты. Женщина ответила тем же. И секундой позже послышался громкий шорох, как если бы кто-то напролом рвался сквозь кусты. Раздался крик.
– Марко!
Я тотчас развернулся на звук голоса Дарии. Она подбежала к трем незнакомцам, и они быстро обменялись несколькими фразами – явно эта встреча была для них не первой. В следующий миг Дария уже упала на колени рядом с Марко, глаза ее были полны слез.
– Он?..
– Мертв? Нет, – ответил я. – Эти люди его спасли. Кто они?
Дария секунду размышляла.
– Вардумы. Но… Я не знаю нужного слова, – она указала себе на голову.
– Очень умные? – предположил я. – М-м… ученые? Ты это имеешь в виду?
– Ученые, – повторила Дария. – Зинн, Шират, Яссур.
Глаза Марко распахнулись.
– Может… в следующий раз они изобретут анестезию, – сквозь зубы прошипел он.
Дария тут же наклонилась и обняла его.
– Я слышала шум. Побежала сюда. Бел-шар-уцур недоволен мной. Я не могу оставаться долго.
Она осторожно потянулась к его поврежденной ноге и приподняла кусочек коры. Под ней показался красно-коричневый рубец – все, что осталось от нанесенной мушушу раны.
У меня едва не отвисла челюсть.
– Это… невероятно!
– Ты пойдешь скоро, – пообещала Дария. – Зинн – лучший… ученый.
– Какого… – Марко согнул ногу в колене. – Спасибо, ребят!
– Огромное вам спасибо! – воскликнул я. – Но как они нас нашли, Дария? Если они вардумы, что они делают здесь, в царском лесу? Разве они не должны быть во дворце?
Дария нервозно оглянулась через плечо.
– Мы… как это у вас называется? Бороться. Бросать вызов злому Набу-наиду.
– То есть вы вроде мятежников? – спросил я.
– Царь Набу-наид разозлил Мардука, – сказала Дария. – Царь не пошел на Акиту – это ужасное оскорбление! Мардук наслал плохое на Баб-Илум. Много лет назад. Это… – она помахала пальцами, как если бы у нее перед лицом что-то роилось.
– На вас кто-то напал? – спросил я. – Летучие мыши? Птицы? Жуки? Саранча? Бззз?
– Да, – кивнула Дария. – И много воды. Из Тигра.
– Наводнение, – догадался я.
– Персы хотят сделать Баб-Илум частью Персии, – тщательно подбирая слова, продолжила Дария. – Собирали большую армию, чтобы победить Набу-наида.
– Собрали, – поправил я. – Надо будет поработать над совершенным и несовершенным видами глаголов.
– Сложно винить персов, – все еще со стиснутыми зубами буркнул Марко. – В смысле, без обид, но ваш царь тот еще урод.
– Наш царь – везучий человек, – сказала Дария. – Персов больше нет. Все плохое ушло – после Сиппара. Сиппар окружил нас. – Она печально улыбнулась. – Для царя Набу-наида Сиппар – новый бог. Защитник Баб-Илума.