Ева Ибботсон - Тайна замка Кары
«Вы не можете себе представить, какая это для меня честь, какое счастье, – строчила Рука. – Отрубленная Рука – это неплохо, но Рука Помощи – это великолепно! Я так счастлива, что лучше может быть только месть, свершившаяся над убийцей хозяина!»
Они договорились о встрече на следующую ночь, и призраки обещали захватить бумагу и марки из стола управляющего. Мисс Спинкс не удержалась и воскликнула, что Артур Бретт был, судя по всему, истинным джентльменом – уж больно храбра и отважна их новая подруга.
А та, прочитав по губам ее слова, очень обрадовалась. Приятно знать, что тебя судят по делам, а не по виду. Она спускалась в шахту легко, почти что пританцовывая – как человек, который только что обрел друзей.
К концу недели уборщица Милли Джонс подала заявление об уходе. Сколько можно оттирать экран от губной помады, сказала она и пошла устраиваться на работу в прачечную.
Глава 15
луга внес на серебряном подносе письмо. Леди Троттл распечатала его, удивляясь, с чего это Алекс решил написать. Как все мальчишки, ее племянник не любил тратить время на письма. Ее муж был в это время в Лондоне. Содержание Данлун-холла обходилось так дорого, что сэру Яну пришлось просить в банке новый заем.
Алекс писал:
Здравствуйте, тетя Дороти!
Вот я и в Америке. Мне тут очень нравится. Мистер Хопгуд радушный хозяин, а замок уже почти достроен. Я только беспокоюсь о призраках. Сегодня на чай приходила ваша знакомая, Адольфа Баттерс, она передавала от вас привет, только призраков моих она у вас не видела. Я так и знал, что нельзя их отпускать – то есть не то чтобы я считал, что у вас им будет плохо, – ну, сами понимаете. Как там Сирил, угомонился? А Флосси не доставляет хлопот? Пожалуйста, черкните мне пару строк, что с ними все в порядке.
Заранее спасибо, ваш любящий племянник
Алекс.Леди Троттл отложила письмо и задумалась. Думать было не в ее привычке, но, если дело того требовало, ей это вполне удавалось. Она вызвала дворецкого и спросила:
– Филипс, тебе не попадались на глаза наши новые призраки? Те, что прилетели из Карры?
– Нет, миледи, не попадались. Рад доложить, все носки лежат на местах, а в ванной сэра Яна не замечены гувернантки.
– Что-то они притихли. Странно. А наши призраки на месте?
Дворецкий ответил, что не замечал и их.
– От наших призраков, миледи, не бывает шуму.
– Как увидишь, сообщи. У меня письмо от двоюродного племянника, Макбаффа, лэрда Карры.
Два дня спустя дворецкий заметил Зеленую и Красную леди в бельевом шкафу. Увидев, что к ним приближается леди Троттл, дамы попытались испариться, но их хозяйка при желании умела напустить на себя строгость.
– Ну-ка стойте, – приказала она. – Надо поговорить. Где Хэл?
Красавчик Хэл неуверенно возник в воздухе. Он чувствовал себя неловко.
– Отвечайте, где призраки Карры, – потребовала леди Троттл. – Они были здесь, не лгите, я своими глазами видела их пару недель назад. Я хочу знать, куда они делись и почему.
Зеленая леди взглянула на Красную леди, и обе дамы вновь обернулись к госпоже.
– Им здесь было не место, – с натугой выдавила Красная леди. – Мы пытались научить их, как следует вести себя в приличных домах, но они не справились.
Леди Троттл нахмурилась.
– Кажется, это все еще мой дом, – сказала она. – Я дала им приют. Соблаговолите рассказать, где они теперь.
– Мы не знаем, – сказала Зеленая леди, обмахиваясь веером.
– Прекрати сквозняк, – велела леди Троттл. – Как это вы не знаете?
– Мы не видели, как они ушли. Они просто исчезли. Наутро после того, как…
Хэл предупреждающе кашлянул, и дама осеклась.
– Наутро после чего? – грозно спросила леди Троттл.
– Нам пришлось наказать собаку… когда драгоценный сэр Ян сел на дохлого хорька…
Губы леди Троттл дрогнули в улыбке. Муж частенько действовал ей на нервы, и дама со вкусом хохотала, когда сэр сделал сальто в воздухе, размахивая ошметками хорька, прилипшими к его заду.
– Как же вы ее наказали?
– Мы отправили ее спать в коровник. А наутро они все исчезли. Никаких приличий! Даже не попрощались, а викинг забыл копье, которое нам ни к чему. Я споткнулась о него, когда летела к шкафу.
Леди Троттл очень расстроилась. Она чувствовала, что ее дом не слишком гостеприимно встретил призраков.
– Вы уверены, что они не обернулись невидимками?
Дамы закивали.
– Я крайне вами недовольна. Не то слово. Призраки Карры были вашими гостями. Их дом разрушен, им некуда идти, одно небо знает, что с ними приключилось. Вон с глаз моих, пока я не послала за священником!
Призраки затихли, дожидаясь, пока леди Троттл отойдет подальше, а затем закачались от удовольствия и принялись зло насмешничать:
– Слыхали, их дом разрушен!
– Им некуда идти!
– Найдут себе свинарник, там им самое место!
Леди Троттл, не находя себе места от беспокойства, спустилась вниз и написала Алексу, чтобы объяснить ему, что произошло.
Наверное, они вернулись в Карру и осели неподалеку. Я непременно пошлю слуг отыскать их. Мне жаль, так жаль, мой дорогой! Как только они найдутся, я лично позову их назад и приструню своих призраков. Да, Адольфа Баттерс… первый раз слышу. Я не знаю никого с таким именем – а я бы не забыла, ведь это очень странное имя для дамы. Должно быть, она спутала нас с фармлингтонскими Троттлами – братом сэра Яна и его женой. Только с чего тем Троттлам слать тебе привет, ума не приложу!
Леди Троттл поставила точку, запечатала письмо и даже наклеила марку. Но затем она оставила его лежать среди прочих бумаг на бюро, и лишь несколько недель спустя горничная обнаружила конверт и отдала его почтальону.
Тем временем Алекс продолжал верить Адольфе и ее россказням. Как же он об этом пожалел!
Глава 16
Каждые два-три дня Крыся и Оскар отчитывались перед Адольфой. Они по-прежнему встречались в баре «Веселый бургер» и по-прежнему не получали ни пива, ни добавки. Спустя неделю после того, как Адольфа распивала чаи в «Зеленых лугах», Крыся и Оскар ворвались в ресторан, пыхтя от волнения.
– Ну и? – спросила Адольфа, как всегда перебирая пальцами сальный локон диктатора.
– Мы кое-что нашли, – сказал Громила.
– Не мы, а я, – пискнул Крыся. Он подложил на стул учебник Гугенфельдера, чтобы казаться выше и значительнее. -Я один! Нас послали в подземелье прокладывать проводку. – Он понизил голос и наклонился через стол, нашептывая горячо и взволнованно.
– Ты уверен? – спросила Адольфа, когда Кры-ся умолк.
– На все сто. Никаких сомнений. Об этом месте слыхали рабочие постарше. Оно позабыто, но не разрушено.
– Ну как, заработали мы пиво? – спросил Оскар. Адольфа на него и не взглянула. Она уложила локон на место и щелчком захлопнула медальон.
– Все складывается как нельзя удачно, – произнесла она. – Одно к одному. Слушайте сюда, теперь будем делать вот что…
Шли дни, и жители Гранитных Водопадов все чаще выходили любоваться настоящим древним замком, который набирал высоту у них на глазах.
Мистер Хопгуд объявил, что шотландский бал назначен на четырнадцатое декабря. Он пригласил весь высший свет городка и не забыл о простых людях. Приглашение получили заправщик с бензоколонки и продавщица из магазинчика на углу, которая продавала миллионеру мятные конфетки двойной свежести, чтобы облегчить страдания его желудка, и многие, многие другие хорошие и приветливые жители городка. Даже те, кто не получил приглашения, могли пройти вокруг крепостных стен, полюбоваться замком, залитым волшебным светом, и послушать волынщиков перед началом бала.
К первым числам декабря любой турист решил бы, что оказался в самом сердце Шотландии. Владелец мотеля «Звездный путь» убрал из столовой портрет президента и повесил картину королевской охоты. Шеф-повар «Веселого бургера» изобрел макбаффбургер из копченой сельди и овсяного хлеба. Управляющий кинотеатра «Королевский» решил всю ночь во время бала крутить только шотландские фильмы, нарядить билетерш в клетчатые платья и подавать в буфете сладости в виде маленьких лакричных волынок и ирисоч-ных сумочек-спорранов.
Призраки тем временем держали совет.
– Значит, решено? – сказал Крок.
Мисс Спинкс, только что вынырнув из питьевого фонтанчика, печально кивнула, обдав Сирила дождем брызг. Пес укоризненно поднял на нее глаза-блюдца.
– Не так уж это и страшно, правда? – вздохнул дядюшка Лоус. – Не кишат же прерии вождями Большое Колено и Мудрый Мизинец. Может, нам встретятся обычные духи, Синтия или Фред.
– Или призраки индейских детишек. Флосси будет с кем дружить, – сказала мисс Спинкс.
Флосси, шоколадкой рисовавшая на стуле портрет Хозяина Глубин, издала пронзительный индейский клич.
Призраки решили покинуть кинотеатр и лететь на Дикий Запад. Слишком тяжела была боль. Замок вздымался в небо во всем великолепии, а они не могли туда даже заглянуть. Весточка от Алекса могла бы все изменить; чтобы хоть раз увидеть Алекса, духи готовы были томиться в кинотеатре чоть целую вечность. Рука написала превосходное письмо и смелыми скачками побежала в ночи на главную улицу– опустить конверт в ящик. Но ответ так и не пришел. (Рука безвылазно провела под землей сто лет и не подозревала, как изменился мир. Она долго на ощупь искала ящик с узкой щелью и опустила письмо… в мусорный бак.)