Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы
Фиона посмотрела на него, а Элиот — на нее. Он кивнул. Значит, чувства и мысли у них были одинаковыми.
Фиона повернулась лицом к матери. Город вокруг них пылал, но они не желали уходить, пока не добьются ответов.
— Для этого разговора никогда не находится подходящего времени. Отвечай. Немедленно.
— Юная леди, это звучит почти как угроза, — подняла тонкие брови Одри.
— Почти? — прошептала Фиона. — Скажу точнее: это и была угроза. Еще один приказ, еще одна ложь — и мы сейчас же уйдем отсюда вместе с нашим отцом. Он, по крайней мере, готов с нами разговаривать.
— Прекрасный ультиматум, моя дорогая, — захлопал в ладони Луи. — И даже с примесью иронии. Блестяще!
Несколько секунд Одри стояла неподвижно, молча размышляя.
— Хорошо, Фиона, — наконец произнесла она. — Ты получишь правду. Всю правду. — Она опустила глаза, не в силах выдержать пристальный взгляд дочери. — Я отсекла свою материнскую привязанность, — прошептала она. — Все чувства… Я вынуждена была так поступить. Введение домашних правил, требование дисциплины — ни одна мать не стала бы требовать такого от своих детей. Когда-то я вас так сильно любила, что ни в чем бы вам не отказала.
Бессчетное число раз, думала Фиона, ей мучительно хотелось материнской любви — а вместо этого были правила, обязанности, уроки истории. Слезы залили глаза девочки, и она увидела перед собой десятерых Одри.
— Если бы я не сделала этого, — продолжала Одри, — если бы вы узнали о своем происхождении, если бы раньше открылись ваши таланты, вас бы непременно нашли. Но тогда вы не были бы готовы к встрече с представителями обоих семейств. Выдать себя за вашу бабушку, внушить вам, что ваши родители погибли, — это был единственный способ держать вас в изоляции… сохранить вам жизнь.
С точки зрения логики это имело смысл. Но жить рядом с эмоционально далекой бабушкой вместо любящей матери, на положении отшельников… Фиона и Элиот научились полагаться друг на друга, а не на любящего родителя. Но возможно, именно это и помогло им выстоять против членов семейств бессмертных и инферналов.
Но все же Фиона не могла найти в своем сердце прощения.
— Вы должны дать ей еще один шанс, — прошептал Луи. — Мы все совершаем ужасные поступки, потому что думаем, что так будет лучше. — Он посмотрел на Одри. — Даже теперь я не могу ненавидеть тебя, дорогая.
Одри с трудом сдерживала владеющие ею чувства.
— Еще один шанс? — прошептала Фиона.
Как она могла простить свою мать, когда чувствовала только холодную тоску и кипящую ярость? Элиот прикоснулся к ее руке.
— Все закончилось. Все проверки, все испытания. Оба семейства, — добавил он, бросив взгляд на Луи, — себя показали. Мы можем все начать сначала.
Фиона вспомнила слова Си в ту ночь в больнице: Одри тоже что-то отсекла внутри себя и пошла на большую жертву ради нее и Элиота. Она отсекла любовь к собственным детям? Что же осталось? Только материнский долг? Фиона не могла представить, каково это. Акт высшей любви? Или извращенное проявление слабости? Или и то и другое?
— Ладно, — шепнула Фиона, глядя на Одри, и перевела взгляд на Луи. — Все кончено. Мы с Элиотом не позволим, чтобы за нас сражались, как за призы. Мы выдержали три испытания, назначенные бессмертными, — я уж не знаю, что там для нас задумывало другое семейство, но это мы тоже выдержали. И мы заслужили право, чтобы к нам относились пусть не как к бессмертным или инферналам, но как ко взрослым.
Элиот встал ближе к сестре, чтобы показать родителям, что они с Фионой заодно.
Несколько секунд Одри и Луи молчали.
— Восхитительно, — наконец выдохнул Луи. — Настоящий дух мятежа. Я горжусь тем, что вы мои сын и дочь.
Фиона не смогла понять, всерьез он это говорит или с насмешкой. Но что было на уме у Луи, не имело никакого значения. Они с Элиотом чувствовали, что так и должно быть.
— Конечно, — проговорила Одри. — Как вы скажете, так и будет.
— И насчет правил тоже, — сказал Элиот. — Следует изменить список.
Одри поджала губы. Это требование ей явно не понравилось, но она все же кивнула.
Только теперь Фиона поняла, что все действительно закончилось. Завершилась одна жизнь и началась другая. Она не знала, будет ли эта новая жизнь лучше, но, по крайней мере, они теперь могли сами диктовать условия.
— Пойдем, — сказала Фиона брату.
— Да-да, идите, — кивнул Луи. — Но куда? Мое предложение остается в силе. Вы сможете познакомиться со многими новыми родственниками. — Ну… — он ткнул пальцем в обезглавленный труп Вельзевула, — он не считается.
— Я не думаю… — начала Фиона.
— Есть разные миры, — продолжал Луи, — есть новые страны, которые вы никогда не видели и даже не можете себе представить. Вы сможете путешествовать по ним, завоевать их и сделать своими.
— Мы не говорим «нет», — сказал Элиот отцу. — Просто мы пока еще не готовы принять твое предложение. Должно пройти какое-то время, чтобы мы поняли, кто мы такие, где наше место в этом мире. Только тогда мы сможем встретиться с твоими родственниками.
— Понимаю, — со вздохом произнес Луи. — Очень мудро. Но я всегда к вашим услугам. Просто позовите меня, и я приду.
Он шагнул в тень, отбрасываемую одним из полуразрушенных зданий, повернулся и поклонился Одри.
— Миледи, примите мои глубочайшие сожаления в том, что все получилось так, а не иначе.
— Если я тебя еще раз увижу, — скрипнула зубами Одри, — если я хотя бы услышу о том, что тебя видели рядом с Элиотом и Фионой, — я разыщу тебя, Луи, и на этот раз лишу тебя не только твоей силы.
— С нетерпением жду этой встречи, — рассмеялся Луи. — Я ведь уже говорил, как я восхищаюсь тобой и как сильно люблю тебя?
С этими словами он снова отвесил Одри поклон и отступил еще на несколько шагов в тень. И хотя ширина этой тени была всего несколько десятков сантиметров, он скрылся из виду. Отец Фионы и Элиота — Луи Пайпер, Люцифер, Князь тьмы — исчез.
— Прощай, отец, — прошептала Фиона. Она вдруг почувствовала, что будет скучать по нему — наверное.
А в следующую минуту Одри с детьми вышли на Мидуэй-авеню.
Элиот подбежал к своей скрипке, вытащил ее из водосточной канавы и прижал к груди.
Одри недовольно сдвинула брови, посмотрев на инструмент, опутанный порванными струнами, но ничего не сказала.
Город Дель-Сомбра погибал — все дома были разрушены или охвачены пламенем. На окраине еще мигали огни, валил пар, но центр города никто даже не пытался спасти.
По улице мчался джип. Другие машины шарахались в стороны, уступая ему дорогу. Джип остановился. Из него вышел Роберт и открыл дверцу для Фионы.
— Поехали, — сказала Одри.
Фиона в последний раз оглянулась на город, в котором прожила всю жизнь. Пиццерия Ринго, «Розовый кролик»… и дальше, впереди, в конце улицы, — горящий Дубовый дом. Все три этажа были охвачены огнем и дымом.
Все ее книги. Все ее вещи. Все, что было ее прежней жизнью, — все пропало.
— Поехали — куда? — спросил Элиот.
— Отсюда. — Одри бережно положила руки на плечи Фионы. — Это место сыграло свою роль. Больше оно нам не нужно.
Фиона села в джип.
Она не знала, куда они отправятся, какая судьба их ожидает, но, по крайней мере, рядом с ней будет Элиот, а еще — мать, а еще — неведомо где — Луи.
Какими бы странными, опасными, неловкими и неумелыми все они порой ни были, для нее они были и навсегда останутся семьей.
Часть восьмая
Новая игра
76
Решения
Элиот и Фиона укрылись от солнца в глубокой нише. Здесь стояла мраморная скамья и открывался вид на сверкающее Эгейское море, а рядом с нишей стояла статуя, изображавшая человека с головой слона.
Элиот улыбнулся и помахал статуе рукой. Возможно, это было изображение какого-нибудь их дальнего родственника.
Дядя Генри предложил им подождать в просторных комнатах своего дома, больше похожего на дворец, но они предпочли посидеть здесь, на свежем воздухе.
— Как ты думаешь, долго они будут заседать? — спросила Фиона.
Элиот пожал плечами. Сенат Лиги бессмертных мог в итоге так и не принять решения о том, являются ли они с сестрой членами семейства. Да и как они могли к нему принадлежать, если их отцом был Люцифер, Князь тьмы? Как — если состояли в генетическом родстве с таким чудовищем, как Вельзевул?
Но ни о чем таком Элиот не говорил сестре, потому что предсказать что-либо, касающееся их родственников, было невозможно. Кроме одного — они были и останутся непредсказуемыми.
— Это несправедливо, — пробормотала Фиона, — мы тут сидим, а они решают нашу судьбу. Мы должны были бы находиться там.
— Как будто кто-то из сенаторов стал бы нас слушать.
Фиона кивнула и сокрушенно вздохнула.