Брайан Перро - Ключ от Города мертвых
Обезумев от ярости, Беорф снова бросился на Йона. На этот раз рыцарь был настороже и в ответ мощным ударом меча рассек беориту левый бок. Толстый мальчик упал.
— Бедный Беорф, — с насмешкой сказал Йон. — Какая жалость! Последний представитель семейства Бромансонов… И ему тоже предстоит умереть…
После этого Очиститель нанес своему противнику удар ногой прямо в рану, а затем рассек мечом бедро Беорфа. Тот, несмотря на страшную боль, все же вскочил и одним ударом лапы разодрал шлем рыцаря. Человек упал, но тоже сразу поднялся на ноги. Глядя на истекающего кровью Беорфа, Йон воскликнул:
— Если бы у меня была армия человекозверей вроде тебя, я бы легко завоевал мир! Ты всего лишь мальчишка, а уже такой силач! Посмотри, во что ты превратил мои доспехи! Это впечатляет! Жаль, что я должен тебя убить!
— Ну же! — в ярости закричал Беорф. — Посмотрим, кто из нас двоих выстоит в этой схватке! Меня никогда не пугали грязные крысы!
В тот же миг сильнейший удар кулака опрокинул его на землю, однако от меча он с ловкостью увернулся. Тут же Йон придавил его живот коленом, и у человекозверя сразу перехватило дыхание. Он попытался вцепиться зубами в руку врага, но безуспешно. На него обрушился град ударов ногами и кулаками. Несмотря на силу и мощь рыцаря, Беорф хорошо держался — он опять был на ногах. Кровь заливала ему глаза, но толстый мальчик, в конце концов, нашел точку опоры. Прислонившись спиной к дереву, он слегка перевел дух. Голова у него кружилась, боль постепенно овладевала им. Он услышал голос рыцаря:
— Прощай, юный недоумок!
Меч Йона Очистителя вонзился в его тело.
— Это оружие, — добавил Йон, — отравляет всех, к кому прикасается. Можешь считать себя покойником. Если ты и не умрешь от ран, то умрешь от яда!
В последнем отчаянном прыжке Беорф бросился на Йона и когтями выцарапал своему противнику глаз. Рыцарь взвыл от боли и, снова вонзая свой меч в тело мальчика, прокричал:
— Да умрешь ли ты, грязная скотина? Сдохни! Сдохни раз и навсегда!
Покачиваясь, Йон подошел к своему коню. Из пустой глазницы обильно хлестала кровь. Рыцарь взобрался в седло и умчался, оставив на земле полумертвого Беорфа. Молодой человекозверь закрыл глаза и со спокойной улыбкой произнес:
— Скоро я увижусь со своими родителями…
* * *Сеньор Юнос послал своих людей обыскать все закоулки Берриона. Посланцы вернулись ни с чем. Беорф исчез, никто не знал, где он. Рыцари прочесали весь замок, не забыли потайных залов и чердаков, даже сунулись на кладбище — все напрасно! Ни следов Беорфа, ни известий от него не было.
В смятении Лолья потребовала, чтобы как можно скорее подготовили тело Амоса. В тяжелом, безрадостном настроении Юнос выбрал для путешествия двадцать своих лучших рыцарей. Всего вместе с двадцатью догонами получился отряд в сорок человек, которому предстоял путь к пирамиде в пустыне Махикуи. Тревожась все больше и больше, Юнос принял решение отправляться без Беорфа. Покидая родной город, сеньор надеялся, что Урбан и Фрилла Дарагон смогут отыскать своего приемного сына.
Тело Амоса завернули в несколько богато расшитых саванов и положили в особую колесницу: специальный гамак защищал его от рытвин и ухабов на тряской дороге, а полог — от жаркого солнца пустыни. Встав во главе колонны, Юнос подал сигнал, и кортеж отправился в долгое двухмесячное путешествие.
К концу первого дня пути сеньор Берриона увидел пригодную для ночлега поляну и вдруг заметил распростертое на земле тело. Предчувствуя беду, Лолья немедленно послала своих людей, и те принесли изуродованные останки. Это был Беорф. Юнос бросился к человекозверю и тут же убедился, что его сердце еще бьется.
— Скорей! — закричал он. — Он еще жив! Надо о нем позаботиться! Сейчас же отправим его в Беррион! Ему осталось совсем немного. Сердце еле слышно!
Подошла Лолья, приложила ладонь ко лбу мальчика, а потом заявила:
— Его душа цепляется за жизнь. Он не хочет уходить. Беорф изо всех сил сопротивляется, но дороги до Берриона ему не вынести. Разбейте лагерь, а я позабочусь о нем. Доверьтесь мне, Юнос, я знаю, как вернуть его из царства теней.
Юнос тут же распорядился, чтобы для Беорфа и Лольи поставили палатку. Девочка быстро принялась за дело и попросила, чтобы ей срочно принесли с десяток пиявок. Она заметила, что раны Беорфа отравлены. Его кровь плохо сворачивалась. Пятеро догонов бросились исполнять приказание Лольи. Та попросила также раздобыть для нее черные свечи, мочу жеребой кобылицы и курицу. Несколько рыцарей тут же покинули лагерь и отправились в соседнюю деревню. Лолья наклонилась к Беорфу и шепнула ему в самое ухо:
— Я знаю, что ты меня слышишь. Ты должен жить, Беорф. Успокойся и дыши ровно. Твое сердце хорошо бьется, а время твое еще не пришло. Смерть не требует тебя. Поверь мне. Я выведу тебя из мира мертвых!
Так Лолья подбадривала Беорфа до самого возвращения догонов и рыцарей. Получив все, что ей было нужно, юная колдунья прежде всего поставила пиявки на тело раненого. Затем она зажгла свечи и приступила к загадочному ритуалу. Держа курицу подле себя, девочка принялась приплясывать вокруг тела, вызывая гэда. Говорят, что гэды, эти жадные и коварные духи, постоянно стараются вырвать души смертных из их плотской оболочки. Именно они устраивают смертельные ловушки и несчастные случаи. А силы свои они черпают из энергии, которая выделяется при отделении духа от тела. И вот перед Лольей, прямо над телом Беорфа, появился гэд. Из прозрачного светло-желтого облачка сформировалось бледное безобразное лицо с неприятными мелкими чертами.
— Чего тебе от меня надо? — прошепелявил дух.
— Приказываю тебе вернуть мне душу этого мальчика, — твердо сказала она.
— Ты мне не указ, девчонка! — ответил гэд. — Эта душа отлично сражается, но я хочу выиграть битву! Я получаю от этого огромное удовольствие и черпаю высшую жизненную энергию!
— Последний раз тебе говорю, — угрожающим тоном сказала Лолья, — уступи ее мне и можешь идти с миром.
— Гэдам не приказывают! — прокричало прозрачное лицо. — Что ты можешь мне сделать?
— Я знаю средства древних, магию первых королей Земли, — уверенно проговорила девочка.
— Ты лжешь!
— Ну что же… Ты этого хотел, мерзкий дух!
Лолья наклонилась к гэду, произнесла несколько слов на древнем языке, схватила духа и одним движением воткнула его в тело курицы. Заключенный в птицу, дух принялся метаться во все стороны. Под громкий хохот юной королевы курица в полном ужасе выскочила из палатки.
— Будешь знать, как обсуждать мои приказы! — крикнула девочка ей вдогонку. — Давай, давай, беги, да побыстрей! Нынче на ужин у нас курочка, безмозглый гэд! С удовольствием поджарим тебя!
Повернувшись к Беорфу, она продолжила свои заклинания:
— Теперь я не опасаюсь за твою душу. Залечим раны, и ты оживешь. Пока я с тобой, ни один гэд не посмеет и носа сунуть в мои дела. Они глупые и трусливые! Я все тебе объясню, Беорф. Я знаю, ты меня слышишь, и очень важно, чтобы ты как следует понял, каким образом пойдет выздоровление. Ты сильно отравлен. Сначала пиявки вытянут яд из твоего тела. И как только ты откроешь глаза, я заставлю тебя выпить одно из моих целебных снадобий, настоянное на моче кобылицы. Ты увидишь, это невкусно и противно, но очень полезно. Да-да, ты начнешь выздоравливать еще и из страха, что я опять заставлю тебя пить это снадобье!
В этот момент в палатку вошел Юнос и спросил:
— Как он?
— Он спасен, — ответила Лолья.
— Слава всевышним богам! — воскликнул сеньор Берриона. — Мы только что обнаружили тело одного из моих поваров. Бедняга обезглавлен. Очень странно… это тот самый человек, которого ты преследовала в замке. Помнится, ты обвиняла его в измене. Лолья… скажи мне… тебе известно что-то, чего я не знаю?
— Мне известно многое, чего вы не знаете, — с улыбкой ответила Лолья.
— Тебе известно, кто ранил Беорфа и убил этого повара? — с беспокойством спросил Юнос.
— Ищите змею, — сказала Лолья, — большую разъяренную змею!
Глава восьмая
ОМЕНСКОЕ КОРОЛЕВСТВО
На мостике корабля возник Харон и прокричал:
— Любезные пассажиры! Будьте готовы потесниться! Мы прибываем в Оменское королевство!
Амос бросился на правый борт, стараясь поверх леера рассмотреть берег. Сердце его бешено забилось. Как-никак, именно в Омене мальчик появился на свет. Здесь он рос, здесь узнал тайны природы, здесь встретил сирену Гриванью. На него накатила волна воспоминаний. Ему припомнилась старая хижина, построенная отцом, чахлый садик матери, долгие прогулки по лесу. В его воображении возникли, казалось, давно забытые картины: река, рыбный порт и восхитительные окрестные горы. Он ощутил на губах соленый привкус моря, с которым сроднились жители этого края.