Майкл Грубер - Долина костей
Вжик, вжик.
Барлоу убрал камешек, облизал тыльную сторону своего запястья и, срезав с руки пучок волосков, поднес их к выпученным глазам Паккера.
— Довольно острый, а?
Никаких комментариев не последовало.
— Знаешь, что пришло мне в голову? — сообщил Барлоу. — Сдеру-ка я с тебя кожу, это будет справедливо. Жаль, ты не видел лицо моей бедной жены: у меня просто сердце разрывается на нее смотреть. Представляешь, они ей скулу сломали.
— Господи Иисусе…
— Разве ты не слышал, как я велел не поминать имени Господа всуе? Ты не слишком хорошо слушаешь, мистер Паккер, возможно, это одна из основных проблем в твоей жизни. Моя же главная проблема в том, что, если обижают кого-нибудь из моей семьи, я совсем с катушек слетаю, психом становлюсь, да и только. Так вот, в детстве мне много раз доводилось сдирать шкуру с оленей, и сдается, с тобой получится ничуть не хуже. Это не так уж сложно — сначала я надрежу кожу вокруг волос, вот так… — Барлоу легонько, не нажимая до крови, обвел кончиком ножа вокруг головы Паккера. — Подсуну нож под кожу и сниму скальп. Конечно, хорошо бы иметь нож для свежевания, но, по моему разумению, сгодится и этот старый «рэндольф». Ну вот, а потом я обведу такой же кружок вокруг твоей физиономии и сдеру кожу оттуда. Если все пойдет удачно и ты не будешь особо дергаться, то одним рывком, ну а нет — то как получится. Правда, возможны затруднения с веками, это деликатное место. Так или иначе, сначала я заклею тебе рот, потому что раз ты долбаный трус, который посылает громил бить почтенных женщин у них же на кухне, то, скорее всего, заверещишь, как свинья, а я не хочу перебудить весь город.
Заклеив, как и обещал, рот Паккера скотчем, Барлоу зашел сзади, ухватил беспомощного человека за дергающийся подбородок, прижав его затылок к пряжке своего поясного ремня, и приложил лезвие к его лбу.
Баржа качнулась, и в помещение вбежал Паз с пистолетом в руке.
— Черт возьми, Клетис! Какого дьявола ты тут делаешь?
— Не суйся, Джимми!
— Положи нож! Ты что, спятил?
Нож Барлоу положил на обеденный стол, но зато взял свой дробовик и навел на Паза.
— Брось оружие, Клетис! Я не шучу.
Барлоу выстрелил из дробовика, и заряд, угодив в бак «харлея», пробил его в дюжине мест. Помещение наполнилось резким запахом бензина.
— Ладно, Клетис, ты сделал твой ход, но теперь твоя пушка разряжена, — сказал Паз. — Мне совсем неохота в тебя стрелять, но придется, если ты не положишь эту чертову хлопушку и не выметешься с баржи. Проваливай. Я с тобой разберусь попозже. Вали, кому сказано!
Поколебавшись, Барлоу прислонил дробовик к переборке и вышел из комнаты. Он поднялся по лестнице на верхнюю палубу надстройки, и они услышали, как он ходит взад-вперед, декламируя: «Ты будешь для Них яко печь огненная, в час гнева Твоего. Господь поглотит их в ярости своей, и пламя пожрет их».
Паз сорвал скотч со рта Паккера.
— Господи, ну и ну! Ты живой?
— Что это вообще за сумасшедший дом? Развяжи меня! Я добьюсь, чтобы этот долбаный маньяк провел за решеткой всю оставшуюся жизнь.
— Ну, не стоит говорить так, Дэйв. Ты ведь не хочешь, чтобы Клетис сидел в одной тюрьме с тобой, а? Никак не хочешь.
— О чем, на хрен, ты говоришь?
— Об убийстве, Дэйв, — сказал Паз и, обойдя связанного Паккера, направился в спальню. В результате недолгого обыска он вернулся оттуда с кейсом, который и положил на стол рядом с ножом Барлоу. — Ты заказал убийство суданца по имени аль-Мувалид, совершенное человеком по имени Додо Кортес, которым руководил твой приятель Джек Уилсон, а потом ты велел убить и Уилсона, чтобы очистить палубу. Ты основательный малый, Дэйв. Ты не мог предположить, что у меня есть подход к Игнасио Хоффману, — грубая ошибка. А он очень мне помог, даром что гангстер. Он поведал, что Флойд Митчелл посетил его с бедным старым Джеком. Игнасио рассказал мне, как и почему Додо убил суданца, и очень хорошо описал тебя. Флойд Митчелл — это ты, Дэйв.
— Ты не сможешь этого доказать.
— Ты прав. Но, знаешь, наверное, в этом не будет необходимости, поскольку ты расскажешь мне всю историю о ГОСР, Судане, Эммилу Дидерофф и нефти до мельчайших подробностей. Или…
— Или что? — усмехнулся Паккер. — Ты хоть понимаешь, что запросто можешь лишиться своего жетона?
— Вот и славненько, прямо как в кино. Должен тебя огорчить, приятель, мой полицейский жетон тебе придется выуживать из сортира. Сейчас я нарушаю прямой письменный приказ моего вышестоящего начальника, майора Олифанта — не заниматься этим делом и, в особенности, держаться подальше от тебя. Ну и хрен с ним, попробую заняться ресторанным бизнесом.
Последовало молчание, если не считать глухих шагов и бормотания наверху.
— Конечно, Дэйв, в высоких кругах у тебя хорошее прикрытие. Одна беда, в низких, кроме меня, рассчитывать не на кого. Я твоя единственная защита. От этого. — Паз поднял глаза наверх, откуда доносилось: «И возрадуются праведные, узрев отмщение, и омоет Он стопы свои в крови предавшихся скверне…» — Имей в виду, старик не шутит. Он фундаменталист, поэтому все, что он говорит, следует понимать буквально. Возьмет и омоет ноги в твоей крови, как пить дать. Так что, давай выкладывай. А то я целый день за рулем, устал, знаешь ли. Хочу выпить — и в постель.
Паккер молчал.
— Ладно, твой выбор. Но предупреждаю, ты связался не с тем малым. Его турнули из копов за попытку угробить начальника полиции. Он религиозный маньяк, а ты в его глазах — дьявол. Думаю, покончив с тобой, он просто бросит спичку вон в ту лужицу бензина и уйдет отсюда как ни в чем не бывало.
Говоря все это, Паз взял нож Барлоу, просунул под замки кейса и нажал. Крышка подскочила, и оказалось, что он заполнен зелеными сотенными купюрами. Паз присвистнул.
— Ну ничего себе! Обидно будет, если все это сгорит ярким пламенем. Ну-ка, что тут у нас еще? — Паз порылся в кармашках, прилаженных к крышке кейса. — Паспорта? Вот наш старый приятель Флойд Митчелл, и надо же, он выглядит точь-в-точь как ты! Поразительно. А вот и часто использовавшийся документ на имя Уэйна Семпла. Любитель попутешествовать, этот Уэйн. Уйму времени провел на Ближнем Востоке, в Судане тоже. А вот и удостоверение сотрудника группы охраны стратегических ресурсов, тоже на имя Уэйна Семпла. Скорее всего, это твое настоящее имя, хотя, пожалуй, я буду продолжать называть тебя Дэйвом. Мне кажется, ты похож на Дэйва. Хорошо, что у меня есть эти бумаги, потому что идентифицировать труп после пожара будет затруднительно.
— Ты можешь взять деньги, — сказал Паккер. — Только позвони. Только позвони по номеру.
— Невероятно. Ты так и не понял. Дэйв, деньги уже у меня, а ты связан по рукам и ногам, и жить тебе, после того как я отсюда уйду, останется минут двадцать. А паспорта я отошлю в ГОСР. Мы не хотим, чтобы пострадала твоя семья.
Паз взял кейс, направился к двери и уже почти вышел, когда Паккер крикнул ему, чтобы он остановился. Джимми вернулся. Подошел к холодильнику, достал оттуда бутылку пива, открыл ее и сделал долгий глоток. Он увидел, что Паккер смотрит на него и облизывает губы.
— Что, Дэйв, совсем жажда замучила? Это от страха. Хочешь глотнуть?
После долгой паузы Паккер кивнул. Паз достал еще одну бутылку, сковырнул пробку и поднес горлышко к губам мужчины. Потом уселся на стул так, чтобы его лицо находилось в ярде от лица пленника.
— Итак. Уэйн Семпл твое настоящее имя, да?
— Да.
— И ты сотрудник федерального правительства? Этой самой ГОСР?
— Да.
— И чем ты там занимаешься?
— Я менеджер по контактам.
Паз рассмеялся от души.
— Звучит классно, ничего не скажешь. А чем ты занимаешься официально?
— Я же сказал, я государственный служащий тринадцатого разряда. Менеджер по контактам, а не какой-то там тайный разработчик преступных операций. У меня и в мыслях не было причинять кому-то вред, я просто хотел получить кое-какую информацию. Хотел выяснить, что известно аль-Мувалиду. С чего бы мне знать, что им приспичит выбросить его из окна?
— Ну-ну, Дэйв. Меня-то как раз интересует разработчик, и не забудь, что Игнасио выложил мне все про это убийство. Кто-то проследил путь Эммилу Дидерофф до Майами. Кто-то заполучил ту маленькую жилую лодку, чтобы ты сдал ее находившейся в бегах даме и она была под твоим присмотром. Нам известно, что именно ты устроил ее на работу к Уилсону, а ведь это он организовал первое убийство, устроив все так, чтобы подозрения пали на Эммилу, а потом и похищение тетради с ее признаниями. Кто-то нашел беглянку у Барлоу и похитил ее. Если это был не ты, то кто?
— Контрагент. Тот, кто все организовывает, выплачивает деньги, ведет бухгалтерию.
— И кто этот контрагент?
— Это фирма «ПГС», «Предприятия глобального снабжения». Заправила здешнего филиала выступает под именем Джон Харди. Вот он все и устроил.