Стивен Хантер - Невидимый свет
Теперь стрельба на поражение, как написано в наставлении по борьбе со снайперами противника: обнаружить и подавить огневой мощью.
Он выпустил в "глаза" одну за другой еще десять трассирующих пуль. Десять молний ударили практически в одну точку. Боб продолжал стрелять, засыпая огненными змейками позицию противника. И наконец контрольная очередь – три выстрела в секунду, в то место, где мгновение назад сверкали злобные "глаза" Трассирующие пули тонули в чем-то или отскакивали, разлетаясь искрящимися осколками, словно лопнувшая звезда.
Боб огляделся. Вокруг бушевал огонь.
Задача выполнена
***
Господи Иисусе!
Пек попятился, ошарашенный представшим
его взору зрелищем.
В деревьях взметнутся столб огня, будто бомба взорвалась.
Через секунду раздались выстрелы. Трассирующие пули стелились почти у самой земли и с отвратительным беспощадным воем разрывались под деревом на другом краю вырубки.
В душу закралось ужасное подозрение.
Пек почти не сомневался в том, что мишенью для трассирующих пуль был Джек Прис.
Поначалу ослепленный заревом, Пек вскоре увидел, как из пламени выскочил темный силуэт, пересек поляну и, приблизившись к дереву, нагнулся, чтобы ощупать тело.
Для Пека это послужило сигналом.
С таким героем ему не сладить.
Пора убираться ко всем чертям!
***
Прис лежал ничком. На нем был бесформенный маскхалат, в котором он напоминал разложенный диван. Боб хотел всадить в него пулю, но передумал Тело было неподвижно, пальцы обмякли.
Ну и черт с тобой, раз не понимаешь шуток, подумал Боб.
Он перевернул труп. Пламя, бушевавшее на противоположной стороне поляны, позволило разглядеть, что Прис получил четыре-пять пуль в голову и верхнюю часть торса. Он был весь залит кровью, лицо разбито. Настоящий "подботинок".
Боб отпихнул тело и, опустившись на колени, осмотрел оружие. Раскурочено в пух и прах. Одна пуля расколола прицел, другая повредила линзу инфракрасного прожектора.
Тут он сообразил, что, должно быть, хорошо виден в отблесках устроенного им пожара. А ведь не исключено, что рядом прячется кто-нибудь еще.
Он не радовался победе, не ликовал. Вообще ничего не ощущал, кроме опустошенности, овладевающей человеком, которому чудом удалось избежать смерти.
С этим чувством он покинул поле боя.
Глава 42
Что теперь?
Светало. Первые лучи солнца, пробиваясь сквозь черную листву, окрасили лес сначала в серый, потом в зеленый цвет.
Расс шевельнулся и страдальчески поморщился. Конечности затекли и онемели от неподвижного сидения в воде. На Джеда Поузи он старался не смотреть. Опорожненный череп старика напоминал причудливый полусдувшийся шар.
Что произошло ночью, он не знал. В какой-то момент небо озарила недолгая вспышка, будто что-то огромное, раскаленное взорвалось и моментально отгорело. Он слышал выстрелы, протрещавшие один за другим быстро-быстро, почти как автоматная очередь.
И с тех пор ни звука.
Расс вспомнил указания Боба – затаиться и дождаться утра. При дневном свете оружие охотившегося на них снайпера – никчемная железяка. Теперь надо быстро двигаться на запад, выйти на федеральную дорогу №71, добраться до города и сообщить полиции обо всем, что произошло.
А где же Боб?
От Боба ни слуху ни духу.
Может, это он устроил стрельбу, может, кто другой. Расс не мог представить себе мир без Боба.
Он выкарабкался на берег, достал из кармана компас и, держа его ровно на ладони, подождал, пока стрелка успокоится. Затем зашагал точно на запад.
Предрассветный сумрак рассеивался. Лес был зелен, тих и удивительно красив. После кошмаров длинной кровавой ночи умытая росой листва по особому радовала глаз, утренняя свежесть очищала душу, наполняя ее ликованием. Он выжил, обманул смерть. Потрясающий материал для книги!
Интересно, хватит ли у него сил написать ее? Может быть, не сразу. Отдохнет несколько недель, а потом напишет. Он воображал, как устроится на работу в редакцию форт-смитской газеты, снимет где-нибудь комнату и все свободное время посвятит книге. Может, удастся выбраться в Ноксвилл, повидать в Вандербилте внучку Сэма Джинни…
Кто-то налетел на него сзади, сбил с ног. Может, это Боб пришел спасать его? Железная рука, припечатавшая его лицо к земле, и нестерпимая боль, пронзившая поясницу от того, что в спину врезалось чье-то колено, свидетельствовали об ошибочности его предположения.
Расс попытался сопротивляться, но нападавший был сильнее. В поясницу с размаху вонзилось другое колено. Тело вновь скрутило от боли. Расс ничего не видел. Только почувствовал, как под ухо уперлось что-то твердое и холодное. Потом приглушенный голос произнес:
– Только шевельнись, паршивый щенок. Тут же прикончу.
Это был Дуэйн Пек.
Что-то обхватило одно запястье и щелкнуло, то же самое произошло с другим.
Он оказался в наручниках.
– Поднимайся, сопляк, – скомандовал полицейский, рывком ставя Расса на ноги. Пек был похож на сумасшедшего – потный, мокрые волосы всклокочены, глаза сверкают. – Пойдем повидаемся с твоим приятелем.
***
Едва забрезжил рассвет, Боб выполз из кустов. Он долго думал, как действовать дальше, и пришел к выводу, что бессмысленно пытаться перехватить Расса в лесу. Боб решил вернуться к машине, чтобы выехать "а дорогу №71 в том месте, где часам к двенадцати должен появиться Расс. Потом они где-нибудь плотно пообедают, возвратятся в свой лагерь и уже там подумают, что делать дальше.
Боб взглянул на часы. Почти половина седьмого.
Правда, прежде следует вернуться на противоположную сторону поляны, чтобы забрать брошенный там Мини-14. Этот карабин числится за ним, и, если он будет обнаружен и пустые гильзы из-под выпущенных из него патронов сопоставят с теми, что найдены на дороге Талиблу, ему придется объясняться с властями, а это ни к чему.
Сумрак постепенно рассеивался. Боб настороженно огляделся, но ничего не заметил. В лесу стояла тишина, нарушаемая изредка писком какой-нибудь пробуждающейся птахи. По земле стелился туман. Это ему как раз кстати.
Он выполз из укрытия, сунул руку за спину, проверяя, на месте ли пистолет, и, прижимаясь к кустам, зигзагом двинулся через лес. Еще раз осмотреть труп?
Да нет, незачем. Если Прис был не один, то, скорей всего, его напарник устроил ему там засаду. Поразмыслив немного, Боб решил, что не оставил на теле генерала никаких опасных улик, кроме пуль, но, как только он избавится от своего карабина, его уже никто не сможет заподозрить в чем бы то ни было. Вот оружие – другое дело. Это действительно важная улика.
Он приблизился к поляне с юго-восточной стороны и, притаившись за поваленным стволом, внимательно оглядел вырубку. Сто ярдов в ширину, несколько сот в длину, трава по колено, цветочки. Никаких признаков присутствия людей. Вот и обгоревшее дерево, возле которого он поджег горючее. Хорошо, что лес сырой и огонь не распространился. В тот момент он как-то не подумал об этом.
Опасливо озираясь по сторонам, Боб подошел к тому месту, откуда ночью вел огонь. Трава кое-где еще тлела. Он затоптал ее и остановился в самом центре пожарища. Казалось, будто кто-то впихнул в деревья огромный черный цилиндр. Ничего, скоро все зарастет.
Боб подошел к дереву, за которым прятался от пуль снайпера, и увидел свой карабин. Он лежал в высокой траве. Боб подобрал оружие и заодно пустые гильзы – почему-то девятнадцать. Он вспомнил, что одна гильза вылетела точно назад (такое случается), царапнув его по лицу. Боб отошел на несколько шагов. Да, вот она, двадцатая, а рядом – гильза от пистолетного патрона, которым он воспламенил горючее. Черт, совсем про нее забыл. Он сунул гильзы в карман джинсов и вспомнил, что сделал еще два выстрела, – когда хотел привлечь внимание Приса, – чуть дальше среди деревьев. Боб прошел туда и вскоре действительно отыскал в траве обе гильзы.
"Еще три у машины, – напомнил он себе. – Их тоже надо забрать".
Боб оглянулся напоследок. Джека Приса, лежавшего на другой стороне поляны, он почти не различал. У него мелькнула мысль, что надо бы закопать труп, но лопаты не было, да и не хотелось мараться в крови генерала. К тому же какой-нибудь лесной зверь все равно унюхает и разроет яму. Если Приса суждено найти, значит, его найдут, какой-нибудь "счастливчик" потом будет ломать голову, строя догадки относительно того, как и с какой целью забрался сюда этот бедняга. А другой такой же умник напишет по этому поводу очередную никчемную книгу.
Ладно, вроде все
Пора уходить.
Боб двинулся в обратный путь, и вдруг его слух уловил нечто странное. Что это – крик, клекот, голос человека? Он скользнул в кусты, одновременно вынимая из-за пояса пистолет. От Мини-14 с пустым магазином теперь было мало толку
Что за?..
Он ждал, прислушиваясь. Звук повторился
Да, кричал человек. Голос, неясный и почти узнаваемый, доносился откуда-то слева