Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Она дрожала, но сделала именно то, что должна была сделать, то, что они отрепетировали, – скрылась в темноте слева от дома.
Декер, на которого ее храбрость произвела немалое впечатление, направился вправо. Фары его машины, стоявшей перед хижиной, погасли. Стоило чуть отойти от пятен света, падавшего из окон дома на траву, как темнота начинала казаться осязаемо плотной. Впрочем, глаза Декера быстро приспособились к ночному мраку, тем более что луна и невообразимое множество звезд, бывших в этих местах особенно крупными и яркими, дарили земле нежный призрачный свет.
Когда Декер и Эсперанса осматривали окрестности домика, чтобы оценить их с тактической точки зрения, они решили воспользоваться охотничьей тропой, скрытой среди густых кустарников позади хижины. Сейчас по ней пробиралась Бет, невидимая с дороги. Скоро она должна была добраться до густого леса; тропинка проходила по его опушке. Там Бет проползет под кустами и найдет неглубокий окоп, вырытый Эсперансой, где на бруствере, сделанном из бревна, уже лежат два охотничьих ружья, готовые к использованию.
Сам же Декер сейчас полз через темноту к такому же окопчику, который вырыл сам, пользуясь одной из саперных лопаток, купленных им в оружейном магазине. Даже через трехслойную одежду он чувствовал сырость, исходившую от земли. Растянувшись на земле за бруствером – здесь он тоже положил бревно, – он шарил вокруг себя и никак не мог найти то, что искал. Его пульс уже начал набирать лихорадочную частоту, когда он наконец-то почувствовал под рукой помповый «винчестер» калибра .30-30. Мощное оружие было специально предназначено для использования на средних дистанциях как раз в таких вот местностях, где обильно растет кустарник. В магазин этого ружья входило шесть патронов, да еще один в патроннике, и стреляло оно с такой скоростью, с какой стрелок мог передергивать хорошо смазанное скользящее цевье.
Рядом с винтовкой стоял автомобильный аккумулятор – еще одна из многочисленных покупок, сделанных Декером перед отъездом из Санта-Фе. Рядом с аккумулятором лежало двенадцать двужильных проводов с зачищенными концами. Эти провода были присоединены к флягам, заполненным смесью удобрения, состоявшего в основном из аммиачной селитры с топочным мазутом. Смешанные в надлежащем отношении, эти безобидные вещества образовывали мощную взрывчатку. Чтобы усилить поражающий фактор, Декер вскрыл несколько ружейных патронов и высыпал во фляги картечь и порох. Детонаторы для каждой бомбы он сделал из стоваттных электрических лампочек – осторожно, так чтобы не повредить вольфрамовый волосок, разбил стеклянные колбы и вставил остатки лампочек вперед нитями внутрь фляг. К цоколю каждой лампы он присоединил провода. Фляги были спрятаны в стратегически важных местах и прикрыты листьями. Точно так же были спрятаны провода, которые вели к аккумулятору, стоявшему рядом с Декером. Провода были разложены слева направо в том же порядке, в каком установлены мины. Теперь, если Декер возьмет любой провод и приложит одну его жилу к положительному полюсу, а другую к отрицательному, замкнется цепь, нить лампочки мгновенно раскалится, и мина взорвется.
Он был готов. На другой стороне узкой речушки Пекос неподалеку от дороги скрывался в лесу Эсперанса. Он не мог не увидеть, как приехал Декер, и теперь ждет появления Ренаты и ее друзей. Здравый смысл должен был указать террористам, что после того, как пеленгатор предупредил их о том, что Декер свернул с дороги, им не стоит сломя голову кидаться за ним, не выяснив предварительно, какие сюрпризы могут ожидать их на лесной просеке. Скорее всего, они не станут сразу сворачивать на лесную дорогу, проедут мимо поворота, остановятся и пешком осторожно вернутся к просеке. Им, конечно же, захочется избежать этой узкой тропки, но это у них не получится, потому что другим способом добраться до хижины можно лишь перейдя вброд быструю реку, а в темноте такая попытка была бы слишком опасной.
Как только Рената со своей группой сойдет с дороги й углубится по просеке в лес, Эсперанса выйдет из укрытия и приведет в негодность их машины, чтобы, если у группы возникнут опасения и она вернется к автомобилям, у нее не оказалось возможности удрать. Скорей всего, машин будет две – одна для группы слежки из аэропорта и вторая для тех, кто ожидал в Санта-Фе. Эсперанса проткнет шилом колеса – не меньше двух у каждой машины; слабое шипение выходящего воздуха будет заглушено шумом мчащейся неподалеку реки – и тут же скрытно пойдет вслед за террористами. Он вооружен полуавтоматической винтовкой калибра .22 с тридцатизарядным магазином, еще два магазина заткнуты у него за пояс. Когда начнется стрельба, он атакует террористов с тыла. Хотя пули мелкашки были очень легкими, она обладала несколькими преимуществами: очень тихим выстрелом, большой емкостью магазина и высокой скорострельностью. Все эти качества будут очень полезны при использовании тактики быстрых коротких наскоков на противника. Фляги-мины взорвутся, Бет выстрелит из двустволки, Декер откроет огонь из «винчестера», оставив «ремингтон» как резервное оружие. Если все пойдет по плану, Рената и ее группа будут уничтожены за какие-нибудь тридцать секунд.
Беда в том, думал Декер, что согласно закону Мэрфи ничего и никогда не идет по плану. «Если какая-нибудь неприятность может произойти, она происходит». К тому же в этом плане было много скользких моментов. Вся ли группа Ренаты сразу углубится в лес? Не случится ли так, что они почувствуют западню и сами постараются проверить, не крадется ли кто-нибудь за ними по пятам? Сможет ли Бет подчинить себе свои эмоции и открыть стрельбу не раньше, чем нужно, как это они репетировали? И, кстати, не случится ли так, что страх парализует ее и помешает выстрелить, когда это будет необходимо? Или...
18
Декер услышал шум, похожий на треск сломавшейся ветки. Он нервно сдержал дыхание, не желая, чтобы даже самый тихий звук мог помешать прислушиваться. Плотно прижавшись к земле, он вслушивался, стараясь отделить звуки ночного леса от доносившейся сюда заунывной песни под банджо, звучавшей из оставленного в хижине приемника, не обращая внимания на непрерывный рокот реки. Он ждал повторения этого звука. Похоже, хрустнуло где-то в районе просеки, но он не был уверен в том, что звук издал человек. Здесь, в лесу, водилось множество ночных животных. Шум не обязательно означал угрозу.
И еще он не мог не думать о том, как на этот звук отреагирует Бет. Сможет ли она справиться со своим опасением? Ему приходилось непрерывно делать усилие, чтобы убедить самого себя в том, что ее присутствие здесь необходимо. Если бы ее не было рядом с ним, Рената могла бы заподозрить, что Декер устроил ей западню и не хочет подвергать Бет опасности. В то же время Декер не мог отрешиться от мысли, что в присутствии Бет не было абсолютной необходимости. Возможно, ему не следовало впутывать ее в эту историю. Возможно, он потребовал от нее слишком много.
Она не должна ничего доказывать мне.
А ты вел себя так, что она не могла не решить, что должна.
Остановись, одернул он себя. Тебе сейчас следует думать об одной-единственной вещи – о том, чтобы пережить эту ночь. Чтобы Бет пережила эту ночь.
И лишь услышав точно такой же звук во второй раз, он позволил себе медленно выдохнуть. Хижина находилась справа от него, из окон лился мягкий свет. Но он не хотел сбивать свое ночное зрение, глядя в этом направлении, и сосредоточил все внимание на дальней части поляны, мосту и просеке, ведущей к дороге. Свет, горящий в доме, должен был послужить маяком для любого, кто захотел бы к нему подобраться, но в то же время не дал бы возможность злоумышленнику отчетливо видеть, что творится в темноте неподалеку от хижины. В то же время этот свет, добавлявшийся к свету луны и звезд, давал заметное преимущество Декеру, позволяя его привыкшим к темноте глазам видеть не только то, что находилось прямо перед ним, но и то, что пребывало на периферии поля зрения. У него даже возникло мимолетное ощущение, будто он смотрит через гигантскую линзу, концентрирующую в себе свет.
Вокруг непрерывно стрекотали сверчки. Из радиоприемника негромко донеслась очередная жалобная песня об открытых дверях и пустых сердцах. И тут же Декер напрягся, снова услышав хруст ветки под чьей-то ногой. На сей раз он нисколько не сомневался в том, что звук послышался со стороны просеки, с участка леса справа от нее. Неужели Ренате и ее банде удалось пройти по мосту так, что он не заметил их силуэты? Это казалось ему маловероятным – разве что они перешли мост раньше, чем он добрался до своего окопчика. Но он оставил мост без наблюдения всего лишь на несколько минут. Можно ли было подумать, что у Ренаты хватило времени проехать мимо въезда на просеку (он не видел сквозь лес ни единого лучика света, который непременно пробился бы, если бы машина свернула с дороги и въехала в лес), понять, что его машина стоит в глубине леса, остановиться, провести разведку местности и перейти через мост до того, как он вышел из хижины? Для этого вся группа должна была прямо-таки безумно торопиться. А это было совершенно не в стиле Ренаты.