Мартин Кэйдин - На грани ночи
— Ты имеешь в виду Джорджию или…
— И то, и то, — быстро ответил Керби. — Ведь в деле с банком всю операцию осуществили с воздуха. От начала и до конца, разве не так? Они могли несколькими способами попасть в банк, минуя сигнализацию, — продолжал Керби почти скороговоркой. — Как мы выяснили, накануне налета они поработали с дверью, которая выходит на крышу. Они великолепно справились с механической и электронной системами охраны. Они хорошо знакомы с взрывчатыми и химическими веществами, но важнее всего — они каким-то образом достали все необходимые сведения.
— Как они проникли в банк? — Винсент решил, что пора наконец прервать этот монолог.
Керби удивленно посмотрел на него.
— Я уже сказал. Через дверь, которая выходит на крышу.
— Ты этого не знаешь, — вздохнул Винсент. — Контрольная панель показывала, по крайней мере на индикаторах, что все двери заперты. Но этого недостаточно, чтобы утверждать, будто они вошли через крышу.
— А каким ещё образом они могли проникнуть в дом?
— Нельзя сбрасывать со счетов, по крайней мере как вероятность, — язвительно бросил Винсент, — что они спрятались внутри банка.
— Конечно, могло быть и так, — пренебрежительно фыркнул Керби, — но они этого не сделали. Та дверь была так подправлена, что открыть её можно было только извне. И проводку подключили таким образом, чтобы индикаторы внизу показывали, будто дверь закрыта. Если бы они открыли дверь изнутри, то замкнули бы сигнализацию. Кстати, — Керби выложил свой главный козырь, — так и случилось, когда тот, кто был в банке, выбирался назад на крышу.
— Подтверждено?
— Да. Это из тех фактов, которые я проверил лично. Я должен был убедиться, поскольку это означало, что начинали они с крыши, а не изнутри.
— Хорошо, — согласился Винсент. — А сейчас объясни мне, пожалуйста, каким образом они попали на крышу.
— Существует много способов, — неторопливо проговорил Керби. — Но при пристальном анализе все их один за другим приходится отбросить. Во-первых, они не могли скрываться на крыше целые сутки. Во-вторых, канат или веревочная лестница отпадают, поскольку полиция всё-таки патрулирует улицу, а им к тому же слишком много пришлось тащить с собой, и главное — они не успели бы убраться прочь, ведь здание было окружено сразу после сигнала тревоги. В-третьих, вертолет не подходит тоже: слишком много грохота и возни. Да и не было его там, чтобы забрать грабителя. В-четвертых, его мог сбросить самолёт, который летел так медленно, что…
— Ты говоришь о грабителе в единственном числе, — заметил Винсент. — Почему ты так уверен, что он был один?
— Потому что ему надо было ещё выбраться, причем с деньгами, — парировал Керби. — Всё упирается в то, как именно ему удалось смыться. Большее количество участников помешало бы делу. Бегство стало бы таким сложным, что операция потеряла бы смысл. Нет, тот, кто отмочил такую штуку, мог сыграть всю партию соло. К тому же я ещё не закончил, — усмехнулся он, и Винсент сделал ему знак продолжать. — Так вот, остается ещё один способ…
Винсент едва сдерживал улыбку: Керби напоминал кота, который готовится к прыжку.
— Всё упирается, — я повторяю это вновь, — в то, как выбраться из банка. Какая польза от тех ста тысяч, если не можешь с ними убежать? Он вышел оттуда так же, как и вошел. Сверху и вверх…
— Остается только два варианта, — сказал Винсент. — Ракетный пояс или парашют.
Керби кивнул.
— Пью за ваше здоровье, шеф, вы очень догадливы. Ракетный пояс отпадает. Где его достанешь, да и грохот от него не меньший, чем от реактивного самолёта на взлете. Кроме того, слишком ограниченный радиус. Короче говоря, — он нетерпеливо рубанул рукой воздух, — ракетный пояс отпадает.
— Остается парашют.
— Точно. Это единственно возможный способ. И не такой уж и сложный. А тем более для опытного парашютиста.
Винсенту необходимо было какое-то время, чтобы всё это переварить.
— Я не знаю, какова площадь той крыши.
— Я знаю, — сказал Керби. — Несколько тренировок, и я сам мог бы на неё прыгнуть, — добавил он со спокойной уверенностью.
— Возможно, согласился Винсент. — Я и забыл, что ты бывший десантник.
— И прыгал затяжными, — добавил Керби, — просто так, для развлечения. Правда, это было давно. Но у меня остались друзья, мастера этого дела. Я дал им размеры банка, направление ветра и т. п. и спросил, смогли бы они попасть на крышу. Ночью. Они сказали, что при хорошей видимости попали бы в цель двадцать раз из двадцати попыток.
— Хорошо. Покупаю твою идею с потрохами. Но как всё-таки твой приятель выбрался оттуда?
— На воздушном шаре.
— Как, как?
— Именно так, на воздушном шаре, — повторил Керби. — Черт побери, ведь это же единственный выход.
— Договаривай уж, — попросил Винсент. — По крайней мере может выйти интересный сценарий.
Керби надул губы.
— Что касается сценария, не знаю. — В голосе его прозвучала обида. — Но именно к такому выводу я пришел. Ветер был достаточно сильный, чтобы ещё до утра отнести его на открытое место. Там он мог опуститься на другом парашюте, выпустив из надутого шара газ. Потом его могла где угодно подобрать машина. Если хотите, даже самолёт. Да это, черт возьми, не так уж и важно.
— Кто-нибудь заметил какой-нибудь парашют в ту ночь? — Голос Винсента был обманчиво спокоен.
— Нет, — признался Керби. — Но это ещё ничего не значит. Его могли и не увидеть во время спуска.
Они помолчали. Хорошо всё-таки, что Керби будет помогать ему, подумал Винсент. Не исключено, что он прав. Ведь он в самом деле собрал весомые доказательства в подтверждение своих выводов. Даже если они умозрительны, не подтверждены показаниями очевидцев, их нельзя игнорировать. Если все…
Винсент продолжил свою мысль вслух:
— Если все твои не подтвержденные ни одним фактом выводы окажутся состоятельными, то какая-то связь существует между ограблением банка и исчезновением самолёта.
— Связь? Боже мой, Боб, да она же белыми нитками шита!
— А не слишком ли ты торопишься?..
— Где там слишком! Два преступления за короткий промежуток времени, совершенные одними и теми же методами… Да они просто не могут не быть связаны между собой!
— Слабый аргумент, — заметил Винсент, усмехаясь. — Ты огрызаешься, а не отвечаешь. У тебя всё?
— Нет, не всё, — с деланной обидой проворчал Керби.
— Ну, давай, — засмеялся Винсент. — Можешь считать, что я долго тебя уговариваю.
Керби перешел на серьезный тон.
— Я с начала и до конца перечитал отчет из Канзас-Сити. В нем много странного.
Винсент нетерпеливо потребовал разъяснений. Керби посмотрел в иллюминатор и снова повернулся к Винсенту.
— Есть человек, — сказал Керби, — молодой негр с атомной бомбой в чемодане, который пытался снять квартиру в самом центре Канзас-Сити. В чём-то этот человек или его банда жестоко просчитались. Они захотели снять квартиру в доме, где чрезвычайно враждебно относились к неграм. Это была их первая ошибка. Состояла она в том, что они не подыскали себе такого места, где не привлекали бы ничьего внимания. Возникает вопрос: зачем понадобилась им квартира? Снимают квартиру, когда нужно время. Следовательно, наши приятели, наверное, не имеют намерения взорвать бомбу немедленно. Они заняты подготовкой какого-то большого плана, и для этого им нужно время. Поэтому, возможно, — Керби пожал плечами, чувствуя, насколько шаток этот карточный домик, сооруженный на его рассуждениях, — у нас есть немного больше времени, чем мы предполагали.
— Хочу надеяться, что ты прав, — проговорил Винсент.
7
Летчику в этой комнате, наверное, не по себе, да и пассажиру тоже, рассуждал Винсент, разглядывая кабинет для совещания генерала Шеридана на Нортонской базе ВВС. Две длинные стены пестрели ужасными фотографиями разбитых и изуродованных самолётов. На третьей стене висели специально подготовленные к совещанию фотографии С-130, членов его экипажа, чертежи атомных бомб и лётные карты с трассой исчезнувшего самолёта. Четвертую стену занимали экран и школьная доска. Генерал Шеридан хорошо подготовился к совещанию, и Винсент был ему благодарен. Еще больше утешало его то, как спокойно воспринял Шеридан распоряжение Белого дома, который возложил общее руководство в этом расследования на ФБР.
— Генерал, — сказал Винсент Шеридану, — никто не знает тонкостей этого дела лучше вас и ваших людей. Белый дом поручил общее руководство ФБР. Я не уверен, что это наилучший вариант…
Шеридан внимательно посмотрел на Винсента.
— То есть? — осторожно спросил он.
— Я не хотел бы вмешиваться в сферу вашей работы, — спокойно сказал Винсент. Он почувствовал, что взял правильный тон. — Будет лучше, если вы и ваши люди будете работать как считаете нужным. Я не стану садиться вам на голову. Я буду стараться помогать вам и того же жду от вас.