Дэвид Моррелл - Смертный приговор
– Я не знал, что это был он.
– О чем вы говорите?
– Я и подумать не мог...
– Что?
– Я подумал, что это был один из них. – Брайан зарыдал.
– Это сделали вы? – Декер протянул руку и нащупал в кармане куртки Брайана пистолет.
– Мне ничего другого не оставалось. Он неожиданно вышел из темноты.
– Иисус...
– Я должен был стрелять.
– Помилуй, боже...
– Я не хотел убивать его.
– Вы и не убили.
– Я говорю вам, я...
– Он не мертв!
Даже в темноте можно было разглядеть невероятное изумление во взгляде Брайана.
– Мы должны отнести его в автомобиль. И доставить в больницу. Беритесь за ноги.
Как только Декер взял МакКиттрика за плечо, раздался звук, будто над его головой пролетел шмель. Пуля ударилась в стену прямо за ним.
Вздрогнув всем телом, Декер метнулся под защиту ящика. Выстрел из оружия, снабженного глушителем, был произведен откуда-то сверху. И теперь он отчаянно вглядывался вверх, направив туда пистолет, мигая от капель дождя и совершенно не видя цели в темноте.
– Они вас не выпустят, – сказал Брайан.
– Они?
– Они здесь.
Декер почувствовал, что ему сжало сердце, когда он понял, почему Брайан орал на улице. Он обращался не к небесам, не к богу и не к разгневанным фуриям[6].
Он кричал на террористов.
Брайан остался на открытом месте около отца.
– Переходите сюда, – крикнул ему Декер.
– Мне ничего не грозит.
– Ради бога, спрячьтесь за этот ящик.
– Они не станут стрелять в меня.
– Не порите чепухи.
– Перед тем как вы приехали сюда, Рената на миг показалась мне. Она сказала, что самое худшее, что они могут придумать для меня, – это оставить мне жизнь.
– Что-что?
– Чтобы я страдал всю оставшуюся жизнь, зная, что убил собственного отца.
– Но ваш выстрел не убил его! Он не мертв!
– Все равно, что жив, что мертв. Рената никогда не позволит нам унести его отсюда. Она слишком сильно ненавидит меня. – Брайан вытащил оружие из кармана. В первое мгновение Декеру показалось, что он направил ствол на себя.
– Брайан! Нет!
Но вместо того, чтобы выстрелить в себя, Брайан прытко вскочил на ноги, громко выругался и исчез в темноте в глубине двора.
Сквозь шум дождя Декер с изумлением услышал гулкий топот ног Брайана по приделанной к стене снаружи деревянной лестнице.
– Брайан, я предупредила тебя! – крикнула сверху женщина. Судя по хрипловатому голосу, это была Рената. – Даже не пытайся подойти ко мне!
Ботинки Брайана грохотали все выше и выше.
В балконных окнах начал зажигаться свет.
– Я дала тебе шанс! – крикнул Рената. – Убирайся, или я сделаю то же самое, что и в других домах!
– Тебе придется расплатиться за то, что ты выставила меня дураком!
Рената громко рассмеялась.
– Ты все сделал сам!
– Ты ответишь за моего отца!
– И это ты тоже сделал сам!
Брайан поднимался все выше и выше.
– Не будь идиотом! – немного резче крикнула Рената. – Заряды установлены! Я нажму детонатор!
Торопливые шаги Брайана все так же грохотали по лестнице.
Их звук заглушил грохот – не раската грома, а взрыва, ослепительная вспышка которого сверкнула на квартирном балконе четвертого этажа в задней части двора. Вместе с оглушительным звуком пришла ударная волна, отшвырнувшая Декера назад. Сразу же посыпались обломки, и занялось пламя, озарившее двор.
Движение позади Стива заставило его обернуться. Из-за мусорных баков поднялся изящный темноволосый парень лет двадцати с небольшим – один из братьев, с которыми он позавчера встретился в кафе.
Декер напрягся. «Они, должно быть, все сидят тут, вокруг меня, в темноте, а я и не знал об этом!»
Молодой человек не был готов к тому, что Рената взорвет бомбу. Хотя он держал в руке пистолет, его внимание полностью сосредоточилось на крике, раздавшемся на другой стороне двора. Широко раскрыв глаза в наивном испуге, молодой человек смотрел на одного из своих братьев, одежда и волосы которого загорелись от посыпавшихся сверху пылающих обломков. Дождь, казалось, нисколько не мешал огню. Горевший орал, не переставая.
Декер дважды выстрелил в первого брата, поразив его в грудь и в голову. Когда террорист свалился, Декер резко повернулся и, дважды выстрелив в горящего, свалил и его. Выстрелы были почти полностью заглушены треском разрушения и ревом огня, победоносно распространявшегося во все стороны с балкона четвертого этажа.
А сверху летело все больше и больше обломков. Присев за ящиком, Декер осматривал двор, выискивая другие цели. Брайан. Где Брайан? Боковым зрением Декер заметил движение в крайнем левом углу двора, около той самой двери, через которую они с Брайаном вошли внутрь.
Но двигавшийся там человек не был Брайаном. Высокая, стройная, источавшая даже во тьме и на расстоянии флюиды сексуальности фигура, возникшая из тени с другой лестницы, принадлежала Ренате. Она бежала к открытому выходу, держа в руке пистолет с глушителем, и, даже не замедляя шага, стреляла наугад в глубину двора. Приглушенные выстрелы, которые и в нормальной обстановке звучали не громче, чем удар кулаком по подушке, были совершенно не слышны за яростным ревом пламени.
За своим укрытием Декер рухнул ничком на мокрые булыжники и ползком перебрался к краю ящика. Выглянув, он сразу же увидел Ренату, приближающуюся к выходу, прицелился сквозь дождь и сделал еще два выстрела. Первая пуля ударилась в стену чуть позади бегущей. Вторая угодила ей в горло. Женщина стиснула ладонью гортань; сквозь пальцы сразу же просочилась кровь. Такое ранение лишает человека возможности дышать, и смерть от удушья наступает менее чем через три минуты.
Даже сквозь рев огня и грохот рушащегося дома, Декер услышал крик мучительной боли. В поле зрения появился еще один из братьев Ренаты. Сбежав с одной из лестниц, он сделал несколько выстрелов во двор, подхватил одной рукой успевшую упасть Ренату и потащил ее к открытой двери. При этом он умудрился выстрелить еще раз, но не в Декера, а в сторону одной из многочисленных лестниц, тянувшихся вдоль стены в глубине двора, как будто отстреливался от противника, стрелявшего с того направления. Пока Декер целился, появился четвертый брат. Он сделал несколько торопливых выстрелов в сторону укрытия Декера, и они вместе с братом быстро вытащили сестру на улицу и скрылись из вида. Декер выпустил им вслед последнюю пулю, поспешно вытряхнул пустую обойму и вставил полную. Но к тому времени террористы исчезли.
По его лицу струился пот, смешивавшийся со струями дождевой воды. Он содрогнулся всем телом, резко повернулся – на тот случай, если бы во дворе оказались другие противники, – и увидел, как Брайан спрыгнул с середины нижнего марша открытой лестницы в глубине двора.
Брайан крепко стискивал дрожащими руками свой пистолет.
– Мы должны немедленно убираться отсюда! – крикнул ему Декер.
С момента взрыва прошло не более минуты. Люди, одетые в пижамы, а порой и еще намного легче, только-только начали появляться на балконах и спускаться по наружным лестницам, спасаясь от пожара.
Декер отскочил от падавшего сверху горящего обломка и помчался к Брайану, который пытался подсунуть руки под лежавшего без сознания отца и поднять его.
– Я чувствую, что он дышит! – заявил Брайан.
– Давайте я возьму его за ноги.
Когда они с Брайаном тащили МакКиттрика через двор к открытой двери на улицу, Декер слышал крики людей, в панике сбегавших вниз по лестницам.
– Подождите, – сказал Декер. Опустив наземь ноги МакКиттрика, он осторожно выглянул на улицу и увидел, как от тротуара резко сорвался автомобиль; его красные габаритные огни уменьшались прямо на глазах. Разбрызгивая воду из луж, автомобиль пронесся по улице, свернул за угол и исчез.
Декер находился достаточно далеко от ревущего огня, чтобы расслышать заунывный вой приближающихся сирен. Конечно, вполне могло оказаться так, что один из террористов укрылся за его автомобилем, рассчитывая уложить их из засады. Но он был готов держать пари, что сирены беспокоили террористов ничуть не меньше, чем его самого.
Стив решил рискнуть.
– Пойдемте! – сказал он Брайану.
Позади, у подъезда, который они только что покинули, собирался народ, а они с Брайаном торопливо дотащили МакКиттрика до «Фиата» и опустили на заднее сиденье. Брайан устроился рядом с отцом, а Декер скользнул за руль и рванул машину с места, еле-еле протиснувшись мимо толпившихся на мостовой людей. Сирены сзади звучали уже совсем громко. Нажимая на акселератор, Декер нервно взглянул в зеркало заднего вида и заметил, что на промытую дождем улицу одна за другой въезжают несколько машин, снабженных мигалками.
«А что, интересно, может ожидать нас впереди?» – подумал он, вцепившись напряженными руками в баранку. Улица была настолько узкой, что, если бы пожарный или полицейский автомобиль выехал из-за того угла, к которому они сейчас направлялись, Декер не смог бы с ними разъехаться и «Фиат» оказался бы в западне.