Сидни Шелдон - Рухнувшие небеса
Из глаз женщины покатились слезы.
– Мне посчастливилось долгие годы быть рядом с ним, и за это я благодарю Бога.
* * *Вот уже двое в один голос превозносят покойного Уинтропа. Что же скажет генерал Виктор Бустер, директор ФАИ, которое в свое время возглавлял Тейлор?
Сначала Бустер отказался говорить с Дейной, но, узнав, почему та просит о встрече, мгновенно согласился.
К полудню Дейна подъехала к Федеральному агентству исследований, штаб-квартира которого располагалась вблизи от Форт-Мид, штат Мэриленд, на восьмидесяти двух тщательно охраняемых акрах лесистой территории, где за деревьями были спрятаны десятки спутниковых антенн. Она остановила машину у восьмидесятифутовой ограды, затянутой поверху колючей проволокой, назвала свое имя и показала водительское удостоверение вооруженному охраннику, не поленившемуся выйти из караульного помещения. Тот молча пропустил машину. Секунду спустя она приблизилась к закрытым электрифицированным воротам, снабженным видеокамерой наблюдения. Дейна снова назвала себя, и ворота медленно разошлись. Дорожка привела ее к гигантскому белому административному зданию.
У входа Дейну встретил мужчина в штатском и пообещал проводить в кабинет генерала Бустера.
Они вошли в личный лифт генерала, поднявший их до пятого этажа, и направились в самый конец длинного коридора. Незнакомец открыл дверь, и они очутились в просторной приемной, где за длинными письменными столами сидели две секретарши.
– Генерал ждет вас, мисс Эванс, – сообщила одна. – Направо, пожалуйста.
Она нажала кнопку, и дверь во внутренний кабинет бесшумно отошла. Дейна очутилась в просторной комнате со звуконепроницаемыми стенами и потолком. Навстречу поднялся высокий худой привлекательный мужчина лет сорока пяти.
– Я майор Джек Стоун, адъютант генерала Бустера, – представился он, протягивая руку, и показал на расположившегося за письменным столом мужчину. – А это сам генерал.
Виктор Бустер не потрудился встать. Дейна с некоторым удивлением разглядывала хозяина кабинета, афроамериканца средних лет, с тонкими чертами лица и жестким взглядом обсидиановых глаз. Чисто выбритая голова поблескивала в свете потолочных ламп.
– Садитесь, – приказал он неожиданно глубоким бархатистым баритоном.
Дейна поспешно села.
– Спасибо, что согласились принять меня, генерал.
– Вы сказали, что хотите побеседовать о Тейлоре Уинтропе?
– Да, и…
– Собираетесь делать о нем фильм, мисс Эванс?
– Вернее…
– Почему вы, долбаные журналисты, не можете оставить в покое мертвых? – неожиданно рявкнул он. – Вонючие койоты, грызущие падаль! Гнусные стервятники! Разгребатели грязи!
Окаменевшая Дейна потеряла дар речи. Джек Стоун смущенно отвел глаза.
Немного придя в себя, Дейна постаралась ответить как можно спокойнее, хотя на языке вертелся уничтожающий ответ.
– Генерал, уверяю вас, что никогда не копалась в чужом грязном белье. Я знаю, какие легенды ходят о Тейлоре Уинтропе, и пытаюсь увидеть за национальным героем обычного реального человека. Буду крайне благодарна за все, что сочтете нужным рассказать.
Генерал Бустер чуть подался вперед.
– Не пойму, какого черта вы тут вынюхиваете, но могу поручиться за одно: в данном случае легенда и человек неразделимы. Одно целое, ясно вам? Я работал под его началом в ФАИ. Лучшего директора у этой организации не было. То, что случилось с ним и его семьей, – немыслимо и необъяснимо. Надеюсь, теперь вы от меня отвяжетесь?
Он плотно сжал губы, словно не желая больше иметь с Дейной ничего общего, но не выдержал и разразился новой тирадой:
– Откровенно говоря, я недолюбливаю вашу журналистскую братию, мисс Эванс, и считаю, что вас давно пора приструнить. Видел я ваши репортажи из Сараево. Все эти душераздирающие подробности, рассчитанные на то, чтобы выбить слезу у зрителей, не слишком нам помогли.
Дейна из последних сил старалась не дать волю гневу.
– Видите ли, генерал, – сухо объяснила она, – я была там не для того, чтобы вам помочь, а для того, чтобы открыть миру глаза на страдания невинных…
– Меня это мало интересует. Как бы то ни было, Тейлор Уинтроп был великим государственным деятелем. И учтите, если вознамерились чернить его память, у вас появится немало врагов. Позвольте дать один совет: не ищите неприятностей на свою голову, иначе очень скоро их обретете, и в большом количестве, это я вам обещаю. Так что лучше не лезьте не в свое дело. Прощайте, мисс Эванс.
Дейна окинула его негодующим взглядом и встала.
– Большое спасибо, генерал, – бросила она на ходу. Джек Стоун поспешил следом.
– Я провожу вас.
Оказавшись в коридоре, Дейна остановилась и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– Он всегда такой?
Джек печально покачал головой:
– Я хотел бы извиниться перед вами за его тон. Иногда генерал бывает немного резок. Но он не хотел вас обидеть.
– В самом деле? – процедила Дейна. – А мне показалось, что хотел.
– Так или иначе, простите нас, – пробормотал Стоун, собираясь отойти. Но Дейна коснулась его рукава:
– Погодите. Мне хотелось бы поговорить с вами. Сейчас уже начало первого. Не могли бы мы где-нибудь пообедать?
Стоун опасливо посмотрел на дверь кабинета.
– Так и быть. Кафетерий «Шоллз колониел» на К-стрит, через час.
– Прекрасно. Огромное спасибо.
– Боюсь, благодарить меня слишком рано, мисс Эванс.
Ждать пришлось довольно долго. Наконец Стоун зашел в полупустой кафетерий и первым делом огляделся, очевидно, не желая встретить знакомых. Только убедившись, что здесь его никто не знает, он подошел к столику Дейны.
– Генерал Бустер голову с меня снимет, если дознается, что я беседовал с вами. Поверьте. Он прекрасный человек, умный, сострадательный, знающий и настоящий профессионал. Только вот…
Он осекся, но тут же решительно добавил:
– …терпеть не может журналистов.
– Я уже это поняла, – холодно бросила Дейна.
– Должен заранее сказать, что наш разговор, как говорится, «не для протокола». Если меня спросят, я все буду отрицать.
– Достаточно ясно.
Они взяли подносы и набрали тарелок с едой, а когда снова устроились за столом, Джек добавил:
– Не хотелось бы, чтобы у вас сложилось неверное представление о нашей организации. Мы люди неплохие, иначе не оказались бы на такой службе. Видите ли, мы делаем все, чтобы помочь странам третьего мира.
– Поверьте, я это ценю, – вставила Дейна.
– Но что я могу рассказать о Тейлоре Уинтропе еще такого, чего вы не слышали?
– До сих пор мне буквально читали житие святого.
Ну не может, не может родиться на свет человек без недостатков!
– Почему же, и у Тейлора они были, – признался Стоун. – Но сначала о достоинствах. Он один из тех редких людей, которые на деле, а не на словах заботятся о ближних и делают все, чтобы облегчить им тяготы существования. Я не преувеличиваю. Человечность Тейлора действительно легендарна. Он опекал подчиненных, как отец. Знал даты всех дней рождения, годовщин свадьбы, и все, кто работал с ним, обожали его. Мало того, он обладал острым проницательным умом и славился способностью решить любую проблему. И несмотря на невероятную занятость, был прекрасным семьянином. Любил жену и детей.
Он снова замолчал.
– Так в чем же заключаются недостатки? – допытывалась Дейна.
– Тейлор притягивал женщин как магнитом, – неохотно пробормотал Джек. – С его обаянием, красотой, богатством и влиянием это было нетрудно. Они летели на него, как мухи на мед. Он и в самом деле был неотразим. Неудивительно, что при этом иногда… сбивался с пути истинного. У него были связи… ну, вы понимаете… несколько коротких романов, однако, заверяю, ничего особенно серьезного, и огласки все это не получало, и довольно быстро сходило на нет. Да и он никогда не сделал бы ничего во вред семье.
– Майор Стоун, можете ли вы представить человека, имевшего причины убить Тейлора Уинтропа и всю семью?
Джек отложил вилку.
– Что?!
– Такая заметная, можно сказать, выдающаяся личность не может не нажить врагов. Или по крайней мере завистников.
– Мисс Эванс, вы, кажется, намекаете на то, что Уинтропов убили?!
– Я всего лишь спрашиваю, – возразила Дейна.
Джек, немного подумав, покачал головой:
– Нет. Это немыслимо. Тейлор в жизни никому не причинил зла. Если бы вы поговорили с его друзьями и коллегами, сразу бы это поняли.
– Позвольте изложить вам все, что я успела узнать, – начала Дейна. – Тейлор Уинтроп был…
Но Джек, не дав ей договорить, протестующе поднял руки:
– Мисс Эванс, меньше знаешь – лучше спишь. Я не желаю влезать в это дело. Мне лучше не иметь никакого отношения к вашим планам. Так я скорее сумею помочь, если понимаете, о чем я.
Дейна недоуменно воззрилась на него.
– Не уверена…
– Откровенно говоря, я посоветовал бы вам бросить это расследование. Ради вас же самих. Если все-таки решите продолжать, поостерегитесь. Не лезьте на рожон.