Kniga-Online.club

Ричард Дейч - Похитители тьмы

Читать бесплатно Ричард Дейч - Похитители тьмы. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ты имеешь в виду?

— Какую часть храма ты видела?

— М-м-м… довольно большую, — недоуменно ответила она.

— И ты знаешь, куда они повели его?

Кэтрин кивнула.

— Слушай, он знал, что по доброй воле ты не уйдешь. Рассчитывал на то, что ты знаешь план храма, и мы сможем найти его и вытащить оттуда. Он отослал тебя оттуда, чтобы ты сказала мне, куда мы должны идти, когда окажемся внутри. Я знаю, он тебя любит и, пойми меня правильно, готов отдать жизнь за тебя. Но можешь не сомневаться: только не сегодня.

Глава 52

Майкл шел по каменному коридору в глубь храма. По бокам шагали два бойца. Наконец они оказались в комнате с мандалами и коридорами-спицами. Двинулись дальше тем единственным маршрутом, который еще не успел исследовать Майкл, — вниз по лестнице, внутрь горы.

Они сошли с последней ступеньки, и показалась дверь. Ее вид потряс Сент-Пьера так, как он и вообразить себе не мог. Спрашивал себя, чем мог быть одержим человек, который вырезал все это, и смог ли он остаться в здравом уме, закончив работу.

Веню протянул тубус Майклу.

— Будь так добр.

Сент-Пьер взял его и снял крышку, но неожиданно остановился. Эта дверь наполняла его таким страхом, какого он еще не испытывал в жизни. Он захлопнул крышку.

— Давай. — Веню подошел вплотную и прошептал ему в ухо: — У нас нет времени для сомнений.

Майкл повернул голову — теперь их лица разделяли считаные дюймы, и они смотрели в глаза друг другу.

— Ты хочешь, чтобы смерть сестры КК была на твоей совести?

— Ты готов убить собственную дочь, которая любит тебя? — спросил потрясенный Майкл.

— И уж я постараюсь, чтобы КК узнала, что ты был тому виной.

Майкл замер.

— Я тебе не верю.

— Плохо. — Веню посмотрел на Иблиса, отдавая ему бессловесный приказ.

Тот вытащил нож, подошел к Синди и схватил ее.

— Эй, отпусти меня, — взорвалась она, стараясь вырваться.

Но Иблис молча тащил ее к небольшому деревянному столу.

— Пусть он прекратит! — Синди в отчаянии, недоуменно обращалась к отцу. Лицо ее побледнело, слабые руки не могли оказать ни малейшего сопротивления. — Что ты делаешь? — Она кричала, как ребенок.

Синди умоляющим взглядом посмотрела на Майкла. Тот видел ужас на ее лице, видел, как надежда оставляет ее. Он смотрел на девушку, думая, что как бы непорядочно ни вела она себя со старшей сестрой, как бы жестоко ни поступила с ней, Майкл не смог бы себе простить, если бы она погибла.

— Всё, хватит.

Иблис проигнорировал эти слова. Он взял руку Синди, прижал ее к столу вниз ладонью, заглянул в ее глаза.

— Я сказал — хватит! — прокричал Майкл.

Иблис без колебаний сделал движение ножом, отсекая Синди мизинец.

Сент-Пьер никогда в жизни не слышал такого крика — крик раненого зверя, от которого волосы встают дыбом.

— Активируй его немедленно! — закричал Веню бешеным голосом, в котором не было ничего человеческого. — Или на твоих глазах он расчленит ее, и этот палец будет самой крупной из всех частей.

Майкл попытался перевести дыхание. Глаза Синди в отчаянии молили его о помощи.

И его колебания дорого обошлись ей. Иблис одним ударом отсек ей безымянный палец. Синди потеряла сознание и свалилась на пол; из ран струилась кровь, как из маленьких садовых шлангов.

— Прекрати! — крикнул Майкл, не в силах выносить этой пытки.

Он сорвал крышку с тубуса и вытащил посох, набрал последовательность цифр на небольшом пульте, быстро смотал шнур со змеиных тел, засунул его в тубус вместе с капсюлем и протянул посох Веню.

Майкл посмотрел на Синди, лежащую на полу — она постепенно приходила в себя, стонала, сжимая искалеченную руку.

— Если ты хочешь, чтобы она осталась жить, — сказал Веню, — ты откроешь эту дверь. Я уверен, что вор твоей квалификации сделает это без труда. Откроешь, а потом войдешь внутрь.

Глава 53

Майкл вставил посох в паз в центре черной двери, из которой вышли и закрепились захваты. Посох сел в паз идеально; он соединился с дверью, не оставив ни малейших зазоров, стал дополнением, продолжением жуткой двери. Сент-Пьер никогда прежде не видел такого соответствия, такого подобия — посох вошел в дверь и остановился там, словно найдя свое место. Мифические животные с обнаженными клыками и когтями мучили людей, населявших нижние пределы двери, мужчины были не в силах защитить женщин и детей от наступающего ада.

Майкл боролся с тошнотой, не понимая, то ли ее вызывает посох, то ли взгляд несчастных детских глаз, в которых отражался один только ужас.

А потом послышался шум. Низкий рокочущий звук, сотрясающий пол и стены, словно при землетрясении, спровоцированном его действиями. Сент-Пьер чувствовал это своим нутром. Звук наводил ужас, словно все мертвецы, похороненные по всей земле, начали говорить, рассерженные тем, что их разбудили.

Вдруг Майклу показалось, что он заметил движение на двери. Мимолетное, едва уловимое, дымчатое. Сент-Пьер не сомневался, что это его глаза играют с ним шутку. Змеи, обвившие древко посоха, начали двигаться сами по себе, словно живые, зарываться в резные рисунки, сливаться с ними.

Сквозь швы в двери послышался громкий стон. То, что находилось за дверью, вдыхало воздух, в котором ему отказывали с незапамятных времен.

Иблис подошел к двери, схватился за посох и потянул на себя. Дверь легко подалась и открылась. Из-за нее вырвался поток теплого воздуха. Один из бойцов посветил в чернильную темноту фонариком, и обнаружилась лестница. Но не похожая на обычную с ровными, равномерными ступенями. Ступеньки располагались вкривь и вкось — это был естественный спуск, чуть подправленный человеческой рукой.

— Посмотрим, что ты найдешь, — сказал Иблис.

Майкл посмотрел на низкорослого человечка, испытывая желание разорвать его на части.

— Если ты боишься, я пошлю вперед Синди, — насмешливо сказал Веню.

Майкл посмотрел на девушку — ее тело сотрясали рыдания, она сжимала искалеченную руку, завернув ее в окровавленный кусок рубашки. Он видел ее отчаяние, безнадежное выражение — Синди лежала на полу, спрашивая себя, сколько ей осталось жить.

— Держи. — Иблис снял факел со стены. — Это улучшит тебе настроение.

— Я думал, ты хочешь получить удовольствие — первым увидеть, что там прячется, тощий сукин сын, — прошептал Майкл.

— А мы вот на тебе и проверим, какая там обстановка.

Майкл услышал, как щелкнули затворами двое бойцов у него за спиной.

— Сильвиу и Джианни пойдут следом, чтобы ты не попытался удрать куда-нибудь там, внизу.

Майкл окинул взглядом Иблиса, выхватил факел из его руки и шагнул в дверь.

Глава 54

Буш и КК припустили по зеленому холму, через сад, мимо деревьев и горячих источников.

Добежав до лестницы, они понеслись вверх, перепрыгивая через три ступеньки, и, наконец, добрались до большой черной двери, которая оказалась заперта. Не сказав ни слова, КК побежала по передней террасе и спрыгнула на землю в дальнем углу сооружения. Повернулась, посмотрела вверх. Легко вскочила на перила террасы, подпрыгнула, ухватилась за край, подтянулась и через считаные секунды была уже на крыше террасы под окнами храма.

Буш последовал за ней. Они подбежали по крыше к первому окну, выломали его. Рама с неровным, пузырчатым стеклом повисла на древних петлях, издав треск, когда ее распахнули. КК пролезла внутрь не без труда, и уже тем более пришлось постараться Бушу: он порвал материю на плечах и бедрах, протискиваясь через узкое отверстие.

Они оказались в небольшой спальне: кушетка в углу, стол у стены. В комнате пахло благовониями, что напомнило Бушу о его детстве, когда он входил в церковь и хаос внешнего мира, казалось, исчезал.

— Десять бойцов? — спросил Буш.

— Да. Одного ты уже уложил. Они хорошо вооружены, — ответила КК, выходя в длинный коридор второго этажа, и осторожно двинулась вниз по лестнице, держа наготове пистолет.

Дойдя до площадки, они никого там не увидели — все переместились в сердце храма.

Они проходили по святилищу. Буш оглядывал простые колонны, приглушенные земляные тона стен, похожие на клети светильники, подвешенные к потолку, пламя которых погружало мир в безмятежность, какую до того времени он никогда не испытывал. Его поражала простота и духовность этого места, хотя здесь и не было икон, статуй, крестов или идолов для поклонения. Он никогда не попадал в место, где чувствовал бы такое спокойствие и безмятежность. Пол преисполнился гневом по отношению к Веню и Иблису за то, что они нарушили покой такого священного места.

Буш и КК оказались в раздваивающемся коридоре.

— Здесь мы разделимся, — сказала Кэтрин, остановившись.

— Категорическое «нет» — я не выпущу тебя из вида.

Перейти на страницу:

Ричард Дейч читать все книги автора по порядку

Ричард Дейч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Похитители тьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Похитители тьмы, автор: Ричард Дейч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*