Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская
– Не поверишь, что со мной случи… – Андрей поднял сияющие глаза, но сразу осекся. – Нет, вначале скажи, что случилось с тобой?
– Да ничего. – Варя села, поджав под себя ноги. – Просто сестра… сестра такая маленькая, что мне страшно взять ее на руки. Боюсь уронить. Или что-то у нее сломать.
В целом Варя не обманула: такие мысли действительно посещали ее.
– Ладно, тогда вот тебе моя история. Меня сбил велосипедист, и теперь у нас два бесплатных латте. – Андрей улыбнулся и, придвинувшись, обнял Варю.
Взяв стаканчик, она сделала глоток. Тепло и сладость разлились в животе. Андрей, видимо, попросил добавить кленового сиропа.
Варя прошептала:
– Спасибо.
– О, чуть не забыл, там бариста что-то написал.
Варя выпила еще и без особого интереса повернула стакан. Скорее всего, там пожелание, предсказание или вроде того. А может, просто состав напитка.
«Давай жить вместе?» – огорошил стаканчик, и у Вари чуть выпитый кофе не пошел носом.
– Мм. – Она не знала, что сказать. – А он симпатичный?
– Кто? – удивился Андрей.
– Ну, бариста, который предлагает съехаться.
– Ах вот как. Похоже, придется открыть правду. Баристы тут ни бельмеса по-русски. Это написал я.
– Тебе бы врачом быть, с таким почерком.
– Да ты мастерица отшучиваться. Раньше не замечал. Сильно волнуешься?
– Сильно, – призналась Варя. – Не думай, что отказываюсь. Просто… А если все зайдет слишком далеко?
– Это куда? – усмехнулся Андрей.
– Ну вот мы съедемся. Все время будем вместе. Придется чистить зубы бок о бок, ходить за продуктами и все такое.
– Ой, вот ужас-то! – Он округлил глаза. – Друже с Лизой уже ремонт вместе затеяли, а ты о зубах. Справляются как-то люди.
– У нас что, соревнование пар?
– Нет, но они отстают. Нельзя дать им шанс вырваться вперед.
– Кстати о Пашке. Верней… – Варя повела плечами. – О кораблях. Ты, наверное, хотел бы попробовать снова? Ну, заняться судомоделизмом. У тебя здорово получилось. – Поймав скептический взгляд Андрея, Варя повторила: – Нет, правда здорово. Если бы Пашка не оставил твой корабль себе, а передал мне, ну или выкинул, как ты просил… В общем, я не представляю, когда без содрогания смогу смотреть на модели корабликов.
– Если существует премия за самую необычную фобию, это заявка на победу.
– Я не шучу!
– А я – да. Вот честно, я так намучился с тем кораблем, что понял: это не мое. Думаешь, я просил его выкинуть, потому что сделал специально для тебя? Как бы не так. Дедушка наверняка в гробу перевернулся из-за моей поделки. – Андрей закатил глаза.
– Ладно, давай начистоту. – Решившись озвучить главную причину, Варя отвела взгляд. – Я больна, и ты это знаешь. Не уверена, что с таким человеком, как я, стоит далеко заглядывать в будущее. У меня внутри сидит тварь, которая может сожрать в любой момент.
– Кстати, а почему ты называешь болезнь тварью?
– А как ее называть? Лапочкой?
– Нет, лапочкой можешь называть меня. Мне нравится, серьезно. А насчет болезни – ну зачем ей придумывать какие-то клички? Дело твое, конечно. Но «тварь» звучит как-то монструозно, что ли. А мне кажется, хватит с тебя, – он замялся, – монстров.
Кто-то ехидно хмыкнул – то ли над ухом, то ли в голове. Варя скосила глаза, но никого не увидела. Спрятав кривую улыбку за стаканом, она сказала:
– Давай попробуем.
Примечания
1
Международный аэропорт имени генерала Логана в Бостоне.
2
ASMR (автономная сенсорная меридиональная реакция) – приятные ощущения, вызванные определенными звуками.
3
BFF (англ. best friend forever) – лучшие друзья навек.
4
Киднеппер (англ. kidnapper) – похититель людей (главным образом детей) с целью получения выкупа за их возвращение.
5
Американское название бумажных салфеток; произошло от популярного бренда Kleenex.
6
Лекарство для лечения порфирии.
7
Искаженная цитата из фильма «За спичками».
8
Лендлорд (англ. landlord, буквально – земельный лорд) – владелец недвижимости, арендодатель.
9
Устойчивое выражение, обозначающее невинную жертву. Агнцем называли ягненка или козленка, которого приносили в жертву Богу.
10
Эксперимент, доказывающий, что в квантовом мире явления субъективны: у наблюдателей могут быть разные факты, и все они будут правдивы.
11
Объединенное название знаменитых музыкантов, умерших в возрасте 27 лет, иногда при странно сложившихся обстоятельствах.
12
Слуга графа Дракулы.
13
Строчка из стихотворения А. С. Пушкина «Мадонна».
14
Убийство человека, подозреваемого в преступлении, без суда и следствия.
15
Шарпи – американское нарицательное название маркеров для рисования. Произошло от популярного бренда Sharpie.
16
Вы не сможете приготовить омлет, не разбив яиц (англ.).
17
Один из неблагополучных районов Бостона.