Kniga-Online.club
» » » » Филип Джолович - Стены молчания

Филип Джолович - Стены молчания

Читать бесплатно Филип Джолович - Стены молчания. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Приходи в центр Рокфеллера, в здание «Дженерал Электрикс» и иди к лифтам в…

— Я знаю куда идти, — резко сказал я.

— Как тебе будет угодно. Джесс проводит тебя. — Я услышал вздох. — Бордер, ты сумасшедший. Я собираюсь запустить тебя в чертов космос.

Он повесил трубку.

У меня не было времени обдумывать разговор. Он и так уже занял слишком много времени. Мне нужны были переводы писем, если у меня были хоть какие-либо шансы остаться на этой бренной земле.

Боже, как же болело бедро. Я чувствовал, как оно пульсировало. Это было как мощное сверление, которое прорывалось наружу изнутри моего тела. А моя спина покрылась коркой, которая напоминала застывшую лаву. С меня лил пот, как с лошади.

48

Карманы моего пиджака были полностью забиты: в одном лежали электронные письма и расшифровки этих писем (во всяком случае, шести из семи), в другом — статуэтка Ганеша. Я решил подарить ее Макинтайру, словно это было свидетельство чего-то. Хотелось посмотреть, как он на это отреагирует.

Проходя мимо бутиков, расположенных в центре Рокфеллера, я сжимал в своей потной руке сотовый Пабло. Он неохотно согласился с тем, что одалживание телефона не повлечет за собой серьезных последствий, связанных с нарушением этических норм, даже несмотря на то, что сотовый был собственностью компании «Шустер Маннхайм».

Обойдя последний бутик, я оказался перед огромной позолоченной фигурой Прометея, которая величественно возвышалась в брызгах водопада. Вход в «Шустер Маннхайм» располагался как раз над ним. Мог ли Ганеш сравниться с ним по силам? Я уставился на экран сотового. На нем была капля пота. Я смотрел на него до тех пор, пока еще одна капля пота не сорвалась с оправы моих очков.

Надеть на меня очки предложила Пола. Их мне тоже одолжил Пабло. Они были нелепые, в массивной черной оправе, но мне казалось, что они были хорошим дополнением к моей маскировке. Тем более они отлично скрывали капли пота.

Я вытер экран телефона. Сигнал здесь был хороший. Было самое время позвонить Пабло, перед тем как войти в экстравагантно отделанное помещение, сверкающее мрамором, медью и сталью, где сигнал мог быть слабее.

Когда я уходил от Пабло, он с Полой решал основные проблемы. Имя «Намберленд» уже было использовано, а может, сервер просто не хотел воспринимать его. И оказалось, что Пола и Пабло никак не могли договориться между собой. Возможно, Пола вымещала злость на Пабло, потому что он работал на Макинтайра. А может быть, Пабло был… Я не знал, чем занимался Пабло.

Когда я уходил, они все еще продолжали спорить. Каждый утверждал, что если бы они работали по отдельности, то давно бы все сделали.

Пабло ответил на мой звонок.

— Как идут дела? — спросил я.

— Замечательно. — Мне показалось, что Пабло говорил сквозь сжатые зубы.

— Все готово?

— Почти, почти. Я чуть не попал в тупик в самом конце, но мне помогли справиться с задачей, — он сделал паузу. — Пола умная, отдаю ей должное. И она помогла. Немного.

— Ты придумал имя для сайта вместо Намберленд? — спросил я.

— Конечно.

Я ждал.

— Ну и какое оно, Пабло? Новое имя.

— А, да. Новое имя. Какаку.

— Что? — Я начал ценить то, что Пола так любила поспорить.

— Осталось не так уж много свободных имен, сам знаешь, — Пабло говорил как профессор, как будто он объяснял новичку правила игры. — «Кака» означает по-испански «дерьмо».

— Я знаю. А «ку». Что это означает?

Пабло колебался.

— Ну, «ку» это просто «ку». Это ничто, как мне кажется. Звучит неплохо: Какаку, Какаку. Здесь есть ритм.

— Как сальса.

— Точно.

— Ладно, пойдет, — сказал я. — Слушай меня. Если я сегодня не позвоню тебе до семи часов, тогда пошли по электронной почте сообщение каждому сотруднику «Клэй и Вестминстер» и «Шустер Маннхайм» или новой объединенной компании, как бы она ни стала называться к тому времени.

— Понадобятся недели, чтобы послать сообщение каждому работнику, — Пабло начал повышать голос.

— В почтовой программе есть функция «разослать всем», — объяснил я. — Это займет у тебя не больше минуты. Пола покажет тебе, как это сделать.

— А что будет в послании?

— Два адреса в Интернете: Кипджем и, — я с трудом мог заставить себя произнести это слово, — Какаку. Еще в письме будет инструкция, как открыть сайты. Потом ты разошлешь послание первым пяти сотрудникам компании и в общих чертах обрисуешь, как расшифровать код. Каждый получит по двести тысяч долларов. Напиши, что это соревнование организовывается в честь слияния. И еще укажи, что это личная инициатива Джима Макинтайра и что все будет оплачено им самим.

— Я не могу сделать этого, Фин.

М-да, я опять заставлял его нарушать этические принципы.

— Надеюсь, что все обойдется, — сказал я. — Но если нет, запомни следующее: скорее всего я буду мертв, и убьет меня либо Макинтайр, либо кто-то, связанный с ним.

— Это рискованно, Фин.

— Они пытались убить меня в Бомбее. Черт, Пабло, мы вместе прошли через это.

— Может быть, Пола нажмет на кнопку, — предложил он. — Я покажу ей, как это сделать.

Пабло был находчивым адвокатом. И если что-то было удобно для него, тогда это подходило и мне.

— Семь часов, Пабло. Ни секундой позже.

— Мне кажется, что ты собираешься сделать глупость. Еще не поздно передумать и решить проблему традиционным способом.

— Я не понимаю, о каких стандартных решениях ты говоришь. — Я повесил трубку.

Недалеко от меня рядом с газетным лотком стояли два копа. Казалось, что они с нетерпением ждали кого-то — возможно, меня. Я осторожно пошел к вращающимся дверям и вошел в вестибюль компании «Шустер и Маннхайм».

Стены этого храма денег были украшены торжественными портретами людей, пытавшихся убедить всех в том, что человек может соперничать с богами: Абрахам Линкольн, Ральф Вальдо Эмерсон. И чем дальше я шел по северному коридору, тем смелее становились выражения людей на картинах. Казалось, что они заявляли, будто человеку подвластен и безграничный космос. Неожиданно я понял, что деньги, которые пошли на постройку этого здания, были от того же человека, который профинансировал постройку Клойстерс. Очевидно, старый Рокфеллер был ловкач и выиграл много пари.

Я дошел до пятой секции, где располагались лифты, и мои глаза оказались на уровне бейджа, на котором было написано «Джесс». Боже, какой же он был высокий в своей выглаженной синей униформе. За его ухом виднелся скрученный провод, который исчезал под его рубашкой. Его лысая голова сверкала, как отполированное красное дерево.

— У вас есть пропуск для меня, — сказал я.

— Ваше имя, сэр, — улыбнулся Джесс.

На какой-то момент я даже забыл имя, которое сам себе придумал. Коды, вымышленные имена, парик, идиотские очки. Все было так странно. Я сделал глубокий вздох.

— Браун, — сказал я. — Колин Браун.

Это прозвучало как Бонд, Джеймс Бонд. Черт, мне была необходима доза реальности, прежде чем я окажусь в мире сумерек.

Джесс подвел меня к лифту и нажал на кнопку вызова.

Лифт приехал практически сразу же, и Джесс открыл для меня дверь, а затем повернул ключ, который торчал из небольшой дырочки у пола, и нажал на кнопку.

— Экспресс до шестидесятого этажа. Без остановок. — Его улыбающееся лицо исчезло.

Двери лифта открылись, и я очутился в коридоре, отделанном какими-то причудливыми дорогими стенными панелями. Передо мной стояла улыбающаяся женщина. Определенно, в «Шустер Маннхайм» не хотели, чтобы их гости страдали от комплекса неполноценности из-за отсутствия улыбок на лице персонала. Коридор мог легко превратиться в подиум, а это было то самое место, на котором встречавшая меня женщина чувствовала себя как дома.

Секретарша Макинтайра. Она была копией Полы, только чуть меньше морщин, но их с Полой можно было легко принять за сестер. Очевидно, ее пока еще не приглашали в дом на холме.

— Привет. — Это слово прозвучало так приятно. — Мистер Макинтайр немного задержится, — доложила она. — Он сказал, что вы поймете, и просил передать вам, чтобы вы не беспокоились. — Ее лицо покрылось морщинками от улыбки. — Что бы это ни означало, мистер Макинтайр также просил передать вам, чтобы вы не усматривали в этом какого-то скрытого смысла, — она засмеялась. — Мне кажется, это слияние сделало нас всех немного чокнутыми.

Я кивнул. Она была права.

— Все хорошо, — сказал я.

Секретарша пошла по коридору. Он был пуст, словно в честь моего прихода всех попросили удалиться. Шустеры явно не хотели, чтобы я пугал их скот.

— Мы подготовили для вас хорошую комнату, с милым видом. Кофе или чай? — Девушка озорно улыбнулась. — Может быть, немного печенья?

Было сложно поверить в то, что я разговаривал о печенье, когда так много стояло на кону. Мне предлагали напитки, чтобы освежиться, прежде чем стать основным блюдом в доме льва.

Перейти на страницу:

Филип Джолович читать все книги автора по порядку

Филип Джолович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стены молчания отзывы

Отзывы читателей о книге Стены молчания, автор: Филип Джолович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*