Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли
Я как раз упаковывала остатки еды, когда кто-то постучал во входную дверь.
Черт, подумала я, подходя к арке, чтобы заглянуть в гостиную. Фрэнсис подался вперед в своем кресле, готовый встретить нежданного визитера.
Надеясь не допустить драки, я проскочила через кухню и выскочила через боковую дверь, бегом обогнула дом и добралась до крыльца. Детектив Стоун стоял перед дверью с поднятой рукой, готовясь снова постучать.
— Отойдите от двери, — предупредила я, привлекая его внимание.
Он вздрогнул и сделал шаг назад. Приподняв бровь, посмотрел на дверь, но затем расправил плечи и спустился по ступенькам ко мне. Подойдя, он достал наручники.
— Опять? — удивилась я. — Думала, мы все уладили.
Прежде чем что-то объяснить, Стоун развернул меня, зафиксировал запястья в наручниках, и зачитал мне мои права Миранды.
— Давина! — воскликнула миссис Полсон из окна своей гостиной. — Все в порядке?
— Я в порядке! — прокричала ей в ответ. — Не могли бы вы позвонить Брейдону вместо меня?
— Почему этот человек арестовывает тебя?
— Без понятия.
В окошке рядом с матерью показался Ноа.
— Опять?
Я засмеялась.
— Я так и сказала!
— Что теперь? — поинтересовался Ноа.
Я оглянулась через плечо на Стоуна.
— Почему вы меня арестовываете?
— Кража. Доктор Гилмор заявил на вас, — ответил Стоун достаточно громко, чтобы миссис Полсон и Ноа услышали.
— Давина не воровка, молодой человек! — возмущенно прокричала миссис Полсон.
— Все в порядке, — успокоила я ее. — Брейдон все уладит.
— Я сейчас ему позвоню, дорогая, — пообещала миссис Полсон, прежде чем исчезнуть.
— Что-нибудь еще нужно? — участливо спросил Ноа.
— Мне нужна моя сумка, но Фрэнсис настроен на драку, потому что кто-то... — Я закатила глаза в сторону Стоуна, — постучался во входную дверь. Наверное, единственный человек, способный успокоить Фрэнсиса настолько, чтобы забрать мою сумку, — это Ланс. Можешь позвонить ему, а потом отвезти мою сумку Брейдону в участок?
— Мы можем сами ее забрать, — заявил Стоун, направляя меня к крыльцу. — После всей этой суматохи, я совсем не тороплюсь везти вас туда.
— Нет!!! — закричали мы с Ноа.
Я поставила ногу на нижнюю ступеньку крыльца, откинувшись назад так, что мои плечи уперлись в грудь Стоуна. Если детектив начнет настаивать на своем, пока я в наручниках, то неизвестно, какие повреждения может причинить Фрэнсис.
— Пожалуйста, просто послушайте! — умоляюще обратилась я к Стоуну. — Мы не можем войти внутрь. У моего отца... эээ... проблемы.
Детектив Стоун замер, одной рукой все еще сжимая мой локоть.
— Да. Все, так как она сказала, — поддержал меня Ноа. — Просто забирайте ее и уходите. Ланс заберет ее сумку.
— Что значит, у вашего отца проблемы? — решил уточнить Стоун. — Мне нужно позвонить в социальную службу?
— Он в порядке. Давайте просто поедем, — пробурчала я, поворачиваясь боком и высвобождая руку. И направилась к его полицейскому внедорожнику, с облегчением вздохнув, когда Стоун последовал за мной.
Я не собиралась посвящать Мистера Городского Умника в подробности своей жизни. У меня и так хватало проблем.
Стоун открыл заднюю дверь внедорожника, и я поставила ногу на подножку. Немного замешкалась, прикидывая высоту. Не используя руки, я сомневалась, что смогу забраться в машину самостоятельно. Стоун решил эту проблему, приподняв меня за бедра, и закинув внутрь.
Я застонала, резко приземлившись на сиденье, поскольку синяк на моем правом бедре болезненно отозвался.
— Что случилось? Вы ранены? — забеспокоился Стоун, и положил руку на мое бедро, чуть выше колена.
— Не трогайте меня, — резко выдернув ногу из-под его руки, попросила я. — Со мной все в порядке. Давайте уже поедем.
Детектив захлопнул дверь, похоже, разозлившись на мою реакцию. Мне было все равно.
Я игнорировала Стоуна, наблюдая через боковое окно, как он везет нас в город. Когда мы подъехали к участку, я продолжала его игнорировать, пока он вытаскивал меня из внедорожника и проводил через парадные двери.
— Проклятье, — пробормотал Айзек из центра комнаты, проведя рукой по голове.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пэтти Томсон, администратор и, безусловно, самая большая сплетница города, уронила челюсть почти на свою широкую грудь, когда Стоун вел меня мимо ее стола.
Айзек, офицер Гейбл и офицер Напьер смотрели так же ошеломленно, как и Пэтти, пока Стоун конвоировал меня через главный офис. Айзек покачал головой, с досадой отвернувшись.
Детектив завел меня в конференц-зал, который, как я знала по опыту, использовался еще и как комната для допросов. Уже не в первый раз меня приводили в наручниках. Далеко не в первый раз. Шеф Адамс всегда с большим удовольствием тащил меня в участок при любой возможности. Конечно, никаких дел не возбуждалось. Брейдон, муж Оливии, позаботился об этом. Брейдон всегда следил за тем, чтобы шеф Адамс относился ко мне с уважением и вовремя меня отпускал. Именно поэтому шеф Адамс недолюбливал Брейдона почти так же сильно, как и меня.
Войдя в конференц-зал, я улыбнулась, увидев, что Брейдон уже нас ждет.
Брейдон подмигнул мне, прежде чем обратиться к Стоуну.
— Я бы хотел поговорить с моей клиенткой. Наедине.
— Я еще ее не оформлял, — отозвался Стоун.
Брейдон посмотрел на меня.
— Почему тебя арестовали на этот раз?
— Джейкоб Гилмор. — Это все, что я сказала. Это все, что мне требовалось сказать. Брейдон знал расклад. И хотя я не рассказывала обо всех своих столкновениях с этой семьей, Брейдон слышал достаточно историй, чтобы понимать ситуацию.
— Детектив, прежде чем вы зарегистрируете мою клиентку, я бы предложил дать мне с ней поговорить. Уверен, мы сможем все прояснить.
— Мне нужно... — начал Стоун.
— Я записала его! — прервав Стоуна, воскликнула я. Поморщившись от собственной вспышки, напомнила себе, что Стоун просто выполняет свою работу. — Простите. Я не хотела кричать. Но вам нужны доказательства, чтобы прояснить ситуацию, где «он сказал, она сказала». У меня есть такие доказательства. Просто снимите наручники, пожалуйста. Мне больно.
Стоун осмотрел меня, еще раз убедился, что я без оружия, и снял наручники.
Потирая запястья, я подошла к стеклянному окну, выходящему в главный офис. Окно не было зеркальным, как показывают по телевизору. Просто обычное стекло, установленное в середине стены.
Оглядев комнату, я увидела, как вошел доктор Гилмор, а за ним Джейкоб. Они оба непринужденно сели в кресла для посетителей за столом Айзека. Джейкоб почувствовал, что за ним кто-то наблюдает, и поднял голову. Когда его глаза встретились с моими, он медленно улыбнулся. Подняв руку, он мне помахал.
— Расскажите, что случилось, — понизив голос, попросил Стоун, вставая рядом со мной.
Я взглянула на него. Но он не смотрел на меня. Он смотрел на Джейкоба.
— Вы мне верите? — удивилась я.
— Я бы не зашел так далеко, но этот пацан, — Стоун кивнул на Джейкоба, — маленький засранец.
— Вы и половины не знаете, — проворчал Брейдон.
Я отвернулась от окна и уселась на стул.
— Где шеф Адамс? Он обычно рядом, когда меня допрашивают.
Стоун поднял бровь, садясь на соседний стул.
— Шеф Адамс отбыл около часа назад. Он отправился на север на двухнедельную рыбалку. Я так понимаю, вы двое не ладите?
— Ха, — хмыкнул Брейдон, откинувшись на стуле. — Этот старый пердун забыл, что такое настоящая полицейская работа несколько десятилетий назад.
— Я просто рада, что его здесь нет, — призналась я. — Будет намного легче, если шеф Адамс не будет тыкать своим толстым пальцем в лицо, вопя на меня.
— Согласен, — подтвердил Брейдон. — Тогда давайте перейдем к делу. Ты записала Джейкоба?
Я кивнула.
— Мой телефон в сумке. Я не смотрела видео, но знаю, что записала большую часть. Даже если там только звук, этого должно хватить, чтобы все прояснить. Нам просто нужно подождать, пока Ноа принесет мою сумку в участок.