Не закрывай глаза - Л. Г. Дэвис
Глядя на белый потолок, я жду, когда меня атакует боль. Она не приходит. Единственное ощущение, которое я чувствую ниже пояса — это полное онемение.
Я поворачиваю голову набок. Мои глаза наполняются слезами, когда я замечаю пустую кровать в другом конце комнаты. Я в больнице. Я жива. Это действительно конец. Меня охватывает облегчение, но за ним следует паника.
— Мой ребенок, ― слова с трудом проталкиваются сквозь пересохшее горло.
— Слава богу, ты проснулась, ― раздается мужской голос сбоку от меня. — С ребенком все в порядке. Малышка красавица.
Я поворачиваю голову и вижу Джареда, лицо которого такое же мятое, как и его рубашка, сидящего на стуле рядом с моей кроватью.
Еще больше слез появляется, когда он наклоняется и убирает волосы с моего лица. Он целует мои слезы, прежде чем они скатятся по моему лицу. Затем он целует меня в губы. Я молюсь, чтобы мне это не снилось. Все кажется слишком реальным, чтобы быть сном.
— Наша дочь прекрасна.
Он целует мой лоб, подбородок и щеки.
— Она правда в порядке?
Мои губы дрожат от улыбки.
— Более чем.
Он приближает свое лицо к моему. Его мятное дыхание согревает мою кожу.
— Теперь вы обе в безопасности.
— Где она?
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в другую сторону на случай, если я не увидела колыбельку.
— Она в родильном отделении. Тебе не о чем беспокоиться. Она в надежных руках.
Я закусываю уголок губы.
— Она твоя, Джаред. Ты отец.
— Я знаю.
Он отводит взгляд, затем откидывается на спинку стула.
— Я видел дома результаты анализа.
— Ты… — Мое сердце сжимается. — Что случилось с твоей рукой?
Его левая рука на перевязи. Я была настолько сосредоточена на безопасности ребенка, что поначалу не заметила этого.
— Она стреляла в меня, ― резко выдыхает он.
Я бледнею.
— Кто в тебя стрелял?
— Эта Трейси. Я не хочу сейчас о ней говорить.
— Трейси стреляла в тебя? Как? Когда?
— Я вернулся домой, Кейтлин. Я вернулся к тебе и ребенку.
— Почему? ― Внутренне съеживаюсь, вспоминая то, как он ушел. — Почему ты вернулся?
— Ральф… Он позвонил мне. Он рассказал мне все, что ты ему говорила. ― Джаред поднимает мою руку с одеяла. — Он сказал мне, что кто-то пытается причинить тебе вред. Вот почему я вернулся. Я хотел защитить тебя. И я прослушал твое сообщение о том, что ты уезжаешь из города. Я не мог отпустить тебя. Оставить тебя было ошибкой.
— Но… ― Я кашляю, давясь слезами.
— Когда я приехал домой, дверь открыла врач, заменявшая доктора Коллинз.
Его кадык дергается, когда он тяжело сглатывает.
— Сначала я почувствовал облегчение от того, что с тобой кто-то есть. Она поздравила меня с тем, что я стал отцом, а затем совершенно неожиданно выстрелила мне в руку.
Почему я ничего не слышала? На самом деле я слышала выстрел. Я думала, он мне приснился.
— Мне очень жаль, детка. ― Сглатываю ком в горле. — Мне жаль, что ты пострадал.
— Не так сильно, как пострадала ты, крошка.
В его голосе чувствуется тревога.
Я поджимаю губы.
— Она не была настоящим гинекологом. Она притворилась им, чтобы добраться до меня, и подделала результаты теста на отцовство. Прости за все, Джаред.
— Нет, ты прости меня. Я был полным придурком. ― Он проводит ладонью по щеке. — Если бы я поверил тебе, это чудовище не причинило бы тебе вреда. Я был бы там, чтобы защитить тебя. Я не знаю, что бы я делал, если бы потерял тебя.
— Что произошло после того, как она выстрелила в тебя?
— Она ударила меня чем-то по голове, чтобы вырубить. Когда я пришел в себя, оказался заперт в подвале.
— Ты все время был там… в доме?
Он кивает.
— Хорошо, что мы храним там аптечку. Это спасло мне жизнь. Но я сходил с ума от мысли, что это чудовище рядом с тобой.
— Она сказала тебе что-нибудь еще?
— Прежде чем вырубить меня, она сказала, что собирается убить тебя и забрать нашего ребенка. Я пытался выбраться из подвала, но дверь оказалась крепкой. Что бы я ни делал, она не двигалась. И у меня не было с собой телефона.
Теперь все обрело смысл. Звуки, которые я слышала, когда была наверху с Трейси, должно быть, исходили от него, пытающегося выбраться из подвала. Тогда я подумала, что это сообщник Трейси.
— Джаред, мне следовало рассказать тебе все с самого начала. Я врала тебе на протяжении многих лет.
— Знаешь что? Я просто рад, что ты жива. Это сейчас самое важное для меня. ― Он сжимает пальцы вокруг моей руки. — Обо всем остальном мы можем поговорить позже. Мы справимся со всем вместе.
— Ты так многого не знаешь, Джаред. ― Делаю вдох. — Я не знала, как тебе сказать. Я действительно думала, что убила…
— Твоего первого мужа? Я знаю.
— Мне следовало сказать тебе, что я была замужем.
— Я понимаю, почему ты этого не сделала. Теперь, когда Ральф мне все рассказал, давай сосредоточимся на твоем выздоровлении, хорошо?
— Я не убивала Дилана… Так его звали. Все эти годы я переживала из-за этого, но меня подставили.
— Я знаю это, дорогая. Если бы ты мне рассказала, я бы никогда не поверил, что ты кого-то убила. Ты самый любящий человек, которого я знаю. ― Мой муж делает паузу, медленно качая головой. — И то, как ты заботилась о своем брате после всего, что он тебе сделал, невероятно.
— Я не могла повернуться к нему спиной. Он был моим родным человеком.
Джаред и Ральф, должно быть, долго разговаривали, раз Джаред уже знал все, что у меня не хватило смелости рассказать ему. В некотором смысле, я испытала облегчение, что мне не нужно этого делать.
— То, что ты делала для своего брата, заставляет меня любить тебя еще больше.
Он отпускает мою руку и трет висок.
— Меня сводит с ума мысль, что она могла убить тебя.
— Я застрелила ее, Джаред. Я должна была это сделать, иначе она бы меня убила. ― Я подавляю дрожь. — Я сбежала от убийства, которого не совершала, только для того, чтобы в конечном итоге стать настоящей убийцей, даже если это была самооборона.
— Милая, она не умерла.
Я смотрю на Джареда в недоумении.
— Этого не может быть. Я выстрелила в нее, и она упала с лестницы. Должно быть, она…
— Ты, должно быть, промахнулась. Полицейские нашли ее внизу лестницы без сознания. Должно быть, она