Джеймс Роллинс - Пещера
— Что ж, прокатимся с шиком.
Гарри поставил сани на пол, и Эшли отступила назад.
— Так вы что, уже… уходите? — растерянно спросила она с таким лицом, как будто это стало для нее сюрпризом.
Конечно, она ожидала этого момента, но теперь, когда он настал, когда Бен должен был оставить ее и отправиться, возможно, на встречу со смертью, ей вдруг стало очень страшно. К горлу вновь подступили непрошеные слезы.
Почувствовав состояние Эшли, Бен обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Да, мы не можем терять время. Сейчас дорога каждая минута, — мягко проговорил он.
Эшли молча кивнула. Она боялась, что не удержится и разревется, если попытается что-то сказать.
Гарри подозвал к себе туземцев, которые должны были сопровождать их, и пролаял на их языке несколько приказов, распределяя между ними пластиковые сани. Эшли поняла, что он поедет первым, управляя мотосанями, а Бен будет замыкающим, чтобы подстраховывать неопытных туземцев, которым из всех способов передвижения был знаком только один — на своих двоих.
Чтобы не вертеться у них под ногами, Эшли отошла в сторону и наблюдала за тем, как идут последние приготовления. Подошел Мо'амба и встал рядом с ней, положив руку ей на плечо. Она взглянула на него, и он легонько сжал ее плечо, словно хотел приободрить.
Когда все было готово, Бен снова подошел к ней. Он был возбужден работой и предстоящей миссией, но в его голубых глазах затаилась грусть.
— Я узнаю, где Джейсон. И вернусь. Обещаю.
Прикосновение Мо'амбы успокоило Эшли, и она почувствовала, что теперь может говорить, не опасаясь расплакаться.
— Я это знаю, Бен. Я верю в тебя, — сказала она и впервые за все эти дни поняла, что это действительно так. Она вверяла ему не только собственную жизнь, но и жизнь своего сына. Слезы все-таки взяли верх над выдержкой и покатились по ее щекам.
Бен наклонился и поцеловал Эшли в щеку, а затем повернулся и направился к своим саням.
Эшли шагнула вперед. Она не могла отпустить его вот так, не открыв своего сердца.
— Бен! Я… я…
Слова, которые и так с трудом срывались с ее губ, утонули в реве заработавшего двигателя мотосаней. Гарри прибавил газу, и мотосани скользнули в «червоточину», увлекая за собой четверо обычных саней с перепуганными туземцами и Беном. Вот он, лежа на желтых санях Виллануэвы, исчез в тоннеле. Она обняла себя руками за плечи, ощущая, как по ее телу расползается холод страха.
— Я люблю тебя, Бен! — прошептала она.
Часть пятая
Возвращение на Альфу
31
Линда ползла в узком пространстве между полом и огромным валуном, почти полностью перегородившим тоннель. Физическая усталость одержала верх над клаустрофобией, и теперь миллионы тонн грунта над головой беспокоили ее гораздо меньше, чем слезящиеся глаза, ноющие мышцы и ужас ситуации, в которой она оказалась.
Пошел второй день с тех пор, как она и Джейсон оказались заложниками Халида, а темп движения, который он диктовал, был почти невыносим: минимум остановок для отдыха, никаких перерывов на обед, лишь короткий завтрак сухим пайком, и — рысью вперед. Поспевать за ним было заботой Линды и Джейсона. Халид сразу предупредил, что не будет их дожидаться, а поскольку каждые два часа он должен был заново вводить код на поясе со взрывчаткой, которым «облагодетельствовал» мальчика, им с Линдой приходилось, выбиваясь из сил, идти с такой же скоростью, как и мучитель. Это превратилось в главную цель их существования на сегодняшний день. Формула жизни оказалась сведена к трем коротким словам: успеть — значит выжить.
Приложив последнее усилие, Линда выбралась из-под булыжника и встала на ноги. Тоннель здесь значительно расширился. Дым сильно поредел, и дышать стало гораздо легче, но именно это гнало Халида вперед. Если дым рассеется окончательно, они потеряют единственный ориентир, с помощью которого можно было добраться до базы сквозь лабиринт нескончаемых тоннелей.
Однако имелась еще одна причина гнать вперед наперегонки с дымом. Пока на их пути к поверхности им не встретился ни один хищник, и, по мнению Линды, этим они были обязаны именно едкому дыму, который в данном случае играл роль репеллента, отпугивая прожорливых тварей. Выслушав замечание Линды на этот счет, Халид молча кивнул и ускорил шаг.
Поднявшись и поправив рюкзак на спине, Линда повернула голову, и свет лампы на ее каске высветил фигуру Халида, остановившегося в нескольких ярдах впереди нее. Правой рукой он крепко сжимал предплечье Джейсона. «Что там еще?» — подумала она.
— Иди сюда! Погляди! — проговорил мальчик, полуобернувшись к ней.
Подойдя ближе, Линда увидела стоящий на полу невысокий железный ящик, от которого тянулись толстые провода, исчезая в темноте. На крышке ящика была укреплена решетчатая тарелка, по виду напоминающая антенну кабельного телевидения.
— Что это? — спросила она.
— Один из ретрансляторов, которые доктор… — Джейсон запнулся на имени погибшего, — Блейкли велел установить в пещерах. Эти кабели приведут нас на базу.
— Значит, у нас все-таки получилось! — воскликнула Линда. — Можно считать, что мы почти пришли!
Халид, как всегда не дожидаясь их, двинулся вдоль кабелей. Они пошли следом.
— Знаешь, Линда, — заговорил мальчик, взяв женщину за руку и глядя на нее снизу вверх, — мне кажется, он меня не отпустит.
Она сжала его руку.
— Отпустит, Джейсон. Когда ты перестанешь быть нужен ему в качестве заложника, он отпустит тебя.
Мальчик немного помолчал, а потом снова заговорил:
— Когда мы доберемся… Когда мы придем на базу…
Голос его предательски задрожал.
— Что, Джейсон?
— Если у тебя появится возможность смыться от него, не раздумывай. Оставь меня и беги.
Линда резко остановилась и повернула мальчика к себе лицом.
— Да ты в своем уме, парень? Я ни за что тебя не брошу! Мы спасемся оба!
— Он все равно убьет меня. Я знаю.
— Джейсон, дорогой, я не позволю…
— Я вижу это по его глазам, — перебил ее мальчик. — Он смотрит на меня так, как будто меня здесь нет. Как будто я уже умер.
Линда опустилась на колени и взяла лицо мальчика в ладони.
— Обещаю тебе: мы выберемся из этой передряги. Вместе.
Джейсон отвел ее руки в сторону и покачал головой.
— Он сделает так, что я умру.
Затем он повернулся и пошел дальше.
Увидев, как скрылась за поворотом его узенькая спина, Линда вскочила на ноги и зашагала вслед за ним. «Черта с два! — яростно думала она. — Я не позволю, чтобы это животное причинило мальчику хоть какой-то вред!» Догнав мальчика, она положила руку ему на плечо. Дальше они шли в молчании, следуя за Халидом и змеящимися по полу проводами.
Еще через тридцать минут этой гонки, которая начинала казаться бесконечной, в тоннеле стало светлее, и они выключили фонари на касках, а после очередного поворота увидели лампы на стенах тоннеля. Они оказались на освоенной людьми территории пещер.
Лампы горели, а это означало, что генераторы все еще работают. А ведь, судя по тому, что рассказывал Джейсон, база должна быть до основания разрушена и погружена в темноту. Может, обитателям базы удалось отбить ее у зверей и восстановить коммуникации? Или — военные прислали подкрепление?
Дойдя до конца освещенного тоннеля, Халид остановился возле выхода из него.
— База Альфа! — пробормотал он, не оборачиваясь.
В душе Линды, словно птица, билась надежда. Подбежав к нему, она выглянула из тоннеля, и… сердце ее упало.
Выход располагался на вершине пологого склона, соединявшего западную стену с дном пещеры, и база была видна отсюда как на ладони. Точнее — то, что от нее осталось.
База лежала в руинах. В некоторых местах все еще горели фонари, но в большинстве своем фонарные столбы были повалены. Немногие уцелевшие постройки были изуродованы взрывами или огнем, там и здесь догорали пожарища. Над лагерем клубился густой дым, словно стараясь скрыть ужасную картину разрушений. Даже отсюда можно было разглядеть валяющиеся между руинами мертвые тела, похожие на брошенные детишками сломанные куклы. И самое страшное заключалось в отсутствии какого-либо движения. База была мертва.
Линда пыталась удержать Джейсона, чтобы он не видел этого кошмара, но мальчик вывернулся из ее рук и вместе со взрослыми молча смотрел на представшую их взгляду картину побоища.
— Лифт нетронут, — заметил Халид. — Идем дальше.
Джейсон потянул Линду за рукав и, когда она опустила на него глаза, молча показал на цифры дисплея на опоясывавшем его поясе смертника. На панели высветилась цифра «30». До того момента, когда взорвется пластид, осталось всего полчаса.
Она понимающе кивнула.
— Халид, пора набрать код на поясе Джейсона.