Кровь отверженных - Слотер Карин
Кэти уселась напротив нее, отпила глоток охлажденного чая из чашки Сары.
– Ну, как продвигается? – спросила она, указывая на документы.
– Медленно, – сказала Сара. – Но лучше, чем я думала. То есть лучше для Гранта. Она здесь не слишком развернулась.
– Как выражается твой отец, не гадь там, где ешь.
– Вот именно, – сказала Сара, натужно улыбнувшись.
– Кстати, – сказала Кэти, – я слышала, что Дейва Файна будут судить.
Сара кивнула.
– Он думает, что его не посадят.
– Я считаю, тюрьма для него – самое безопасное место, – заметила Кэти и отпила еще чаю. – Ты говорила с отцом Лэйси, чтобы он забирал ее после школы?
Сара кивнула и сунула документы в кейс.
– Он собирается подумать над этим.
– Вряд ли он надолго задержится в городе, – сказала Кэти и бросила на Сару осторожный взгляд. – Неважно, что он сам говорит, люди думают, что он знал.
Сара пожала плечами. Ей неловко было обсуждать это с матерью.
– Я слыхала, что на днях у него лопнули шины перед «Пиггли-Уиггли», – сказала Кэти.
Сара посмотрела на мать, стараясь понять, к чему она клонит.
– Просто не хочу, чтобы ты страдала, – сказала Кэти. – Не хочу, чтобы ты общалась с этой девочкой. Пусть лучше отец увезет ее отсюда.
Сара принялась перекладывать бумаги. Джеффри накануне сказал то же самое.
– Знаешь, – сказала Кэти, – ты всегда можешь усыновить ребенка.
Сара улыбнулась одними губами. Сняла очки и положила их на стол.
– Я…
Она запнулась и печально рассмеялась. Все было не так просто.
Кэти ждала, когда Сара договорит.
– Мне сейчас не хочется об этом говорить, мама.
Кэти перегнулась через стол и взяла руки Сары в свои ладони.
– Я всегда готова тебе помочь.
– Знаю.
Тесс вернулась в комнату и дала Саре легкую затрещину.
– Ведьма!
Сара рассмеялась, а Тесс показала ей язык.
Кэти вскинула бровь, встала из-за стола, но никак это не прокомментировала. Спросила у Тесс:
– Ты хорошо себя чувствуешь, детка?
– Да, мама, – ответила Тесс, хотя вид у нее был не ахти.
Сара испытала чувство вины за то, что показала ей фотографию.
– Ты уверена? – спросила Сара.
– Да ладно, чувствую себя превосходно, – огрызнулась Тесс. – Волосы жирные, кожа зудит, штаны жмут.
Она дернула штанину шорт.
– Забиваются в промежность.
– Природа не терпит пустоты, – засмеялась Сара.
– Сара, – строго сказала Кэти, но засмеялась и пошла в кухню.
Тесс уселась и принялась за яичницу.
– Где Джеффри? Он уже на полчаса опаздывает.
– Не знаю, – сказала Сара, глядя, как сестра уминает яичницу. – Я думала, что тебя тошнит.
– Так и было, – сказала Тесс. – Сейчас… уже полегче.
Сара хотела что-то сказать, но остановилась: она услышала шум подъехавшего автомобиля.
– Это Джеффри, – сказала она и так быстро поднялась из-за стола, что стул зашатался.
Она подхватила его, прежде чем он успел упасть. Сердито взглянула на Тесс, чтобы та не отпустила язвительное замечание.
Сара не слишком быстро пошла к дверям. Джеффри собирался постучать, когда она ему отворила. Хотела поцеловать его, но остановилась, взглянув на его лицо.
– Что случилось?
В ответ он показал видеокассету.
Она покачала головой и спросила:
– Что?
– Пойдем в кабинет, – сказал он и направился к лестнице.
По тому, как Джеффри держал плечи и как шел, Сара видела, что он сердится.
Сара уселась на диван. Джеффри вставил кассету в видеомагнитофон. Он уселся подле нее и нажал на пульт дистанционного управления. На экране не появилась картинка. По черно-белому изображению Сара поняла, что съемка велась видеокамерой.
– Почта в Атланте, – сказала она.
Джеффри откинулся на спинку дивана, и Сара, прижавшись к нему, смотрела на экран. Сцена была совершенно обыкновенная: комната с почтовыми ящиками, со столом в центре. Джеффри прокрутил пленку, и в кадре появился худощавый молодой человек.
– Возможно, Марк Паттерсон, – прошептала Сара, глядя на парня.
Когда тот приблизился к камере, она увидела, что сходство его с Марком было поразительным. У них было одинаковое телосложение, дерзкое выражение лица. И одежда подчеркивала в его теле ту же андрогинную сексуальность.
– Очень похож, – согласился Джеффри.
Мальчик на экране крадучись прошел через комнату. Остановился, оглянулся по сторонам, прежде чем открыл ящик. Его спина была обращена к камере, закрывала вид. Он что-то вынул из ящика, снова посмотрел по сторонам и сунул конверты за пояс брюк. Сверху прикрыл рубашкой и пошел к выходу мимо камеры.
Джеффри остановил пленку на лице мальчика.
– Она послала вместо себя кого-то другого, – сказала Сара.
– Он вышел на стоянку, сел в черный «сандерберд» и покатил к местному торговому центру, – сказал Джеффри. – Никто его не встретил. Он подождал часа два, а потом позвонил из телефона-автомата.
– Кому позвонил?
– Ник выяснил, что это был номер сотового телефона. Ему никто не ответил.
– А что узнали о мальчике?
– Дэвид Росс, другое имя – Росс Дэвис, – сказал он. – Ник пробил по базе по отпечаткам пальцев. Десять лет назад при свете дня его похитили из дома. Числился без вести пропавшим. Предполагали, что умер.
У Сары упало сердце.
– Десять лет?
– Да, – злобно подтвердил Джеффри. – Он тогда играл на улице со старшим братом. Дотти подъехала на машине. Думают, что это была Дотти. Ванда. Или как там ее… Во всяком случае, это была женщина. Росс Дэвис пошел с ней и домой не вернулся.
Сара прижала руку к сердцу.
– Бедные родители.
– Он перестал быть их ребенком, Сара. Он сейчас, как Марк. Отказывается отвечать. Ник шесть часов его обрабатывал, но парень ничего не сказал. Даже сделал вид, будто не знает Дотти. Заявил, что пришел за своей почтой.
– У него было тату, как у Марка?
Джеффри кивнул.
– Сколько ему лет?
– Семнадцать.
– Его похитили, когда ему было семь? – спросила она.
– С официальной точки зрения, он сейчас взрослый, – сказал Джеффри.
Вид у него был такой поникший, что Сара взяла его за руку.
– Ты известил его родителей?
– Это сделал Ник, – сказал Джеффри. – Удерживать подростка он не имел права. Нет ничего незаконного в том, что он открыл почтовый ящик, и автомобиль, в котором он приехал, зарегистрирован на его имя.
– Ник установил за ним слежку? – спросила Сара. – По крайней мере, он может сообщить родителям, где он сейчас находится.
Джеффри кивнул, разглядывая замершее изображение подростка.
– Посмотри, – сказал он, указывая пультом на экран.
Он нажал кнопку: мальчик ушел.
На экране несколько секунд оставалась пустая комната. Сара хотела спросить, на что ей нужно смотреть, когда появилась другая фигура. Перед камерой предстала женщина в бейсболке и очках. Она целенаправленно шла к задней комнате. Она открыла тот же ящик, который за несколько минут до этого проверял подросток. Вынула два конверта, сунула их в сумку. Повернулась к камере лицом, и Сара вздрогнула, хотя вроде бы и не должна была удивляться.
– Это Дотти Уивер? – спросила Сара, хотя и сама это видела.
Ошибки быть не могло. Похоже, женщина догадывалась, что за ней наблюдают: она подняла очки, посмотрела в камеру и подняла средний палец.
Джеффри остановил изображение.
– Где все были? – воскликнула Сара и продвинулась к краешку дивана. – Где был хвост?
– Они пошли за мальчиком, – сказал Джеффри. – Ник обнаружил у него кучу пустяковой почты. Кредитные карты остались в ящике.
– Но она не может ими воспользоваться, – возразила Сара. – Как только номера прочитает компьютер, все узнают, где она находится.
– Она это знает, – заверил ее Джеффри. – Во время интервью она дала тебе и Лене все сведения. Это – игра. Она водит нас за нос.
– Почему?
– Потому что умеет, – сказал он уклончиво. – Черт бы ее побрал.
Сара положила руку ему на плечо.