Линкольн Чайлд - Танец смерти
– Что-то не так? – спросил президент.
– Принесите бриллиант, – сухо сказал Каплан.
Грейнджер кивнул.
– Джентльмены?
Каждый мужчина вставил свой ключ в одну из четырех скважин. Переглянувшись, они одновременно повернули ключи. Красная лампочка стала зеленой, и сейф, щелкнув, открылся. Внутри все увидели простой металлический шкаф с четырьмя ящиками. На каждом ящике стоял номер.
– Ящик номер 2, – распорядился президент.
Ящик открыли. Грейнджер вынул из него маленькую серую металлическую коробку, принес ее на стол и почтительно поставил перед Капланом. Геммолог уселся и хлопотливо начал выкладывать из кейса маленькую коллекцию инструментов и линз. Вынул свернутую в рулон черную бархатную подушечку, положил ее в центре стола. Присутствующие, встав полукругом, смотрели, как он работает. Исключение представлял лишь охранник – стоял чуть позади, скрестив на груди руки.
Затем Каплан вытащил хирургические перчатки.
– Я готов. Дайте мне ключ.
– Прошу прощения, мистер Каплан, но по правилам коробку должен открыть я, – сказал начальник охраны.
Каплан раздраженно махнул рукой.
– Хорошо, пусть будет по-вашему. Не уроните его, сэр. Бриллианты хотя и твердые, но бьются так же легко, как стекло.
Бек склонился над коробкой, вставил ключ и поднял крышку. Все глаза устремились в одну точку.
– Не дотрагивайтесь до него голыми потными руками, – резко сказал Каплан.
Начальник охраны отступил. Каплан извлек из коробки камень так небрежно, будто это был мячик для игры в гольф. Положил перед собой на бархат. Открыл лупу и склонился над бриллиантом.
Неожиданно он выпрямился и заговорил резким, высоким, бранчливым голосом.
– Прошу прощения, но я не могу работать, когда рядом кто-то стоит, тем более за спиной. Я бы вас попросил!
– Конечно, конечно, – сказал Грейнджер. – Сделаем шаг назад и освободим пространство господину Каплану.
Все отступили. Снова Каплан склонился над камнем. Он взял его пинцетом с четырьмя лапками, перевернул. Отложил лупу.
– Подайте фильтр Челси[32], – резко сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно.
– А что это такое? – спросил Бек.
– Белый продолговатый предмет, вон там.
Начальник охраны передал ему фильтр. Каплан открыл его, снова оглядел камень. При этом он что-то неразборчиво бормотал.
– Все ли вас устраивает, господин Каплан? – предупредительно спросил Грейнджер.
– Нет, – ответил геммолог.
Атмосфера в хранилище стала несколько напряженной.
– Может, вам света недостаточно? – спросил президент.
Холодное молчание.
– Подайте даймонд-тестер. Нет, не этот. Тот.
Бек подал ему странное устройство с острым концом. Очень осторожно Каплан тронул им камень. Раздалось тихое гудение, загорелся зеленый свет.
– Гм. По крайней мере, мы знаем, что это не муассанит[33], – сказал геммолог и передал свой инструмент Беку.
Тому явно не нравилась роль ассистента.
Снова бормотание.
– Полярископ, будьте добры.
После нескольких неудачных попыток Бек подал ему тот что требовалось.
Долгий осмотр. Хмыканье.
Каплан встал, огляделся, посмотрел на каждого в отдельности.
– Насколько я могу судить, учитывая ужасное освещение, это – фальшивка. Хорошая подделка, но тем не менее подделка.
Наступило молчание. Смитбек украдкой глянул на Коллопи. Лицо директора музея стало мертвенно-бледным.
– Вы уверены? – спросил президент.
– Как я могу быть уверен? Как можно приглашать такого эксперта, как я, делать заключение о цветном бриллианте при флуоресцентном освещении?
Молчание.
– Но разве вам не следовало принести с собой лампу? – спросил Грейнджер.
– Мою лампу? – заорал Каплан. – Сэр, простите меня, но ваша невежественность поразительна. Это же цветной бриллиант, разве можно осматривать его при свете лампы? Мне необходимо настоящее освещение. Натуральное. Ничто другое в этом случае не годится. Где вы слышали, чтобы специалисты осматривали под флуоресцентной лампой лучший в мире бриллиант? Вы нанесли оскорбление моей профессии.
– Вы должны были предупредить, когда мы договаривались о встрече, – сказал Бек.
– Я полагал, что имею дело с просвещенной страховой компанией, имеющей представление о драгоценных камнях! Я понятия не имел, что меня притащат осматривать бриллиант в душном подвальном хранилище. Не говоря уже о том, что полдюжины людей дышат мне в затылок, словно я обезьяна в зоопарке. Вот вам мое заключение: скорее всего, это подделка, но для того чтобы сказать точно, требуется осмотреть камень при естественном освещении.
Каплан скрестил руки и свирепо посмотрел на президента.
Смитбек болезненно сглотнул.
– Что ж, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал четко. – Этого я и ожидал. Теперь у меня есть материал для статьи.
– Что за статья? – повернулся к нему Коллопи. – Никакой статьи. Ничего определенного сказано не было.
– Я согласен, – дрожащим голосом произнес Грейнджер. – Не будем делать поспешных выводов.
Смитбек пожал плечами.
– Мой источник сообщил мне, что бриллиант – подделка. Теперь вот и сам мистер Каплан это подтверждает.
– Прозвучало ключевое слово – «возможно», – сказал Грейнджер.
– Минуточку. – Коллопи повернулся к Каштану. – Вам нужен естественный свет, для того чтобы сказать с уверенностью?
– Разве не это я только что сказал?
Коллопи обратился к президенту страховой фирмы:
– Может, у вас есть где-нибудь место, где он сможет рассмотреть камень при естественном освещении?
Наступила пауза.
Коллопи поднялся с места.
– Грейнджер, – сказал он внушительным голосом, – сохранность этого камня в сфере вашей ответственности.
– Мы можем принести камень в комнату правления, – сказал Грейнджер. – На восьмой этаж. Там много света.
– Извините, мистер Грейнджер, – вмешался Бек, – наши правила очень жесткие: бриллиант не может покинуть хранилище.
– Вы слышали, что сказал этот человек. Ему нужен другой свет.
– Со всем уважением, сэр, но я обязан соблюдать инструкции, и даже вы не можете этого изменить.
Президент махнул рукой.
– Глупости! Решается вопрос исключительной важности. Мы, конечно же, можем сделать исключение из правил.
– Я соглашусь на это только при наличии письменного разрешения, заверенного нотариусом.
– Хорошо. Среди нас находится директор музея и... вы ведь нотариус, Фостер?
Лорд кивнул.
– Доктор Коллопи, вы дадите необходимое письменное разрешение?
– Конечно. Это надо решить тотчас же.
Лицо его было серым, почти мертвенным.
– Фостер, составьте документ.
– Как начальник службы безопасности я решительно возражаю, – спокойно произнес Бек.
– Мистер Бек, – сказал Грейнджер, – я уважительно отношусь к вашему служебному рвению. Однако не думаю, что вы вполне понимаете ситуацию. У нас в музее лимит на страховку в сто миллионов долларов, но Сердце Люцифера застраховано отдельно, и одним из условий хранения камня в вашей компании является то, что в этом случае существует неограниченная ответственность. В какую бы сумму алмазная биржа ни оценила стоимость камня, мы обязаны платить. Мы должны узнать ответ на вопрос: является ли камень настоящим, и ответ мы должны получить немедленно.
– Тем не менее, – возразил Бек, – я по-прежнему возражаю против выноса камня из хранилища.
– Мы примем ваше заявление к сведению. Фостер? Составьте документ и подайте доктору Коллопи на подпись.
Секретарь взял лист чистой бумаги из кармана пиджака, написал несколько строк. Коллопи, Грейнджер и Макгиган подписали его, а Фостер заверил своей подписью.
– Пойдем, – сказал президент.
– Я вызову охранников, – мрачно сказал Бек.
Смитбек заметил, что начальник охраны вынул из-за пояса пистолет, проверил его и вернул на место.
Каплан взял камень пинцетом с четырьмя лапками.
– Это сделаю я, мистер Каплан, – спокойно сказал Бек.
Он взял пинцет за черенок и осторожно уложил камень в бархатную коробочку. Затем закрыл крышку, запер на замок, ключ положил в карман и сунул коробку под мышку.
Все ждали, пока Каплан упакует свои инструменты. Заперли внутренние двери. Несколько минут спустя открылась внешняя дверь. И снова они миновали несколько массивных дверей. На выходе их поджидала группа вооруженных охранников. Охранники довели их до лифта, и через пять минут Смитбек очутился в небольшой, но чрезвычайно элегантной комнате, отделанной каким-то экзотическим деревом. Сквозь дюжину широких окон лился дневной свет.
Бек поставил двоих охранников в коридоре, а двери изнутри запер на ключ.