Kniga-Online.club

Джон Кейз - Танец духов

Читать бесплатно Джон Кейз - Танец духов. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда священник позволил им поцеловаться, Ирина простодушно кинулась в объятия Уилсона.

— Я тебя люблю, Джек Уилсон! — шепнула она ему в ухо. — Я такая счастливая!

Он растерянно молчал. Впервые в жизни он кого-то сделал счастливым. И впервые в жизни его благодарили так горячо и искренне. Не имея опыта, он просто не знал, как реагировать.

Когда они вышли из Уайт-Чепел к лимузину, Ирина спросила:

— Теперь мы куда? Домой?

Уилсон кивнул.

— В самый-самый домой? — задала она удивительный вопрос.

Как ни странно, он понял и с ласковой улыбкой ответил:

— В самый-самый домой.

48

Фаллон, Невада 21 июня

В Фаллоне Берк застрял на неделю. В кафе, где он завтракал каждый день, официантка встречала его как давнего знакомого — улыбкой и вежливым «Как дела?».

Берк каждый вечер решал плюнуть на все и уехать обратно в Дублин. Но было обидно возвращаться с пустыми руками. Да и на границе из-за проклятой печати в американском паспорте ожидали неприятности. Если не удастся выехать по ирландскому паспорту, как бы не пришлось давать круг через Мексику или Канаду.

Он ждал звонка от госпожи Пулецкой — это была последняя ниточка, которая могла привести его к Уилсону. Если и здесь сорвется, он волен со спокойной совестью лететь домой. Конечно, Уилсон может в любой момент заглянуть в Фаллон — навестить Мэнди. Но в такое счастье не верилось. Это все равно что миллион в лотерею выиграть.

От скуки Берк смотался к озеру Пирамид, в резервацию, где было собрано много индейских петроглифов. Странно смотрелись древние рисунки на камнях на фоне пролетающих в небе истребителей с соседней военно-воздушной базы.

Время подпирало. Он помнил, что Мэнди говорила о дне летнего солнцестояния. Во вторник, двадцать первого, нервы Берка были на пределе.

В десять утра наконец раздался давно ожидаемый звонок. Украинка говорила на прекрасном английском языке, без акцента.

— Доброе утро. Меня зовут Ольга Пулецкая. Мне передали, что вы меня разыскивали. Вы, как я понимаю, друг мистера Уилсона?

— Да, это он дал мне ваш телефон. Скажу честно, глядя на его удачу с Ириной, я и сам решил попытать счастья… Джек очень хвалил вашу фирму.

Как он и ожидал, госпожа Пулецкая растаяла от лести.

— Ирина — просто прелесть. Они с Джеком замечательная пара. Все наши девушки серьезные и скромные. — Приятной скороговоркой она описала весь пакет предложений своей фирмы и заключила: — Регистрационный взнос — 150 долларов. Если вы не пользуетесь Интернетом, все материалы пойдут через «Федэкс».

— Я хотел спросить насчет Джека…

— Погодите, сначала закончим разговор о вас.

Берк понял, что от ее делового напора не отвертеться. Да, он будет держать контакт через Интернет. Да, он пользуется карточкой «Виза». Да, он выбирает самый полный пакет услуг, включая круиз по Украине…

После того как новый клиент был взят на крючок, госпожа Пулецкая спросила:

— Вы, наверное, будете на свадьбе Джека?

— Нет, дела не позволяют, — быстро отозвался Берк. — Но я, конечно, хотел бы послать подарок. К сожалению, я не знаю новый адрес Джека.

Ответом была тишина в трубке.

Госпожа Пулецкая секунд пять настороженно колебалась… И все-таки желание угодить новому клиенту пересилило. Она защебетала опять:

— Ах, чудесное, чудесное место! Ирина переслала мне фотографии через Интернет! Моя лапочка так счастлива, так счастлива!.. Сейчас я вам найду адрес. — Берк услышал далекий стук клавиш. — Ага. Почтовый ящик 124, Джунипер, штат Невада. — К этому она добавила и почтовый индекс.

— Огромное спасибо, — сказал Берк. Почтовый ящик — этого, черт возьми, мало! — А его телефона у вас нет?

Тут Ольга Пулецкая уперлась.

— Извините, телефон — это уже очень личная информация. У нас строгие правила…

— Я спросил только потому, что «Федэкс» иногда требует телефонный номер адресата, если тот живет где-то далеко…

— Тогда воспользуйтесь «Ю-пи-эс», — почти сухо возразила госпожа Пулецкая. — По опыту знаю, они никогда не просят дополнительной информации. Странно, что ваш друг не сообщил вам свой номер… — Тут она резко сменила тему: — Ирина и Джек такая восхитительная пара, не правда ли? Мы помогли обрести семейное счастье множеству американцев. Но даже среди удачных пар Ирина и Джек — особый случай! Любовь с первого взгляда. И характерами, кажется, сошлись. Я так рада за Ирину, так рада! Наконец-то у нее будут хорошие врачи!

Берк ошарашенно вскинул брови. Ему показалось, что он ослышался.

— К чему вы упомянули врачей?

Последовала неловкая пауза. Было ясно, что госпожа Пулецкая сболтнула лишнее и не знает, как выкрутиться. Наконец она хихикнула и прежним беспечным тоном затараторила:

— Ах, да разве Америка не славится своей медициной? На Украине все приличные доктора подались в таксисты и швейцары — платят больше. Винить их за это глупо, но факт есть факт: для иного больного Америка — последняя надежда. Я Ирине так и говорила: «Дурочка, для тебя это наилучший вариант!»

Тут госпожа Пулецкая опять прикусила язык.

— Ирина больна? — строго спросил Берк, решительно суя ногу в приоткрытую по ошибке дверь.

— О не-е-ет, что вы! Наша фирма рекомендует только здоровых девушек. Все способны рожать, не сомневайтесь. Ирина совершенно здорова. Про врачей в Америке я говорила на случай, если ей станет хуже…

— Госпожа Пулецкая, я очень хочу воспользоваться услугами вашей фирмы. Но мне не нравится, когда люди со мной неоткровенны. Вы сейчас случайно проговорились насчет Ирины… а какой сюрприз готовите мне?

— Поверьте, вы напрасно волнуетесь… — Вот так, по глупой болтливости, можно потерять клиента. А у миллионера Уилсона, наверное, и друзья не бедные…

— Если у Ирины ничего серьезного, почему вы не хотите сказать правду? Что не в порядке с ее здоровьем? Докажите мне, что вы честный человек.

Госпожа Пулецкая тяжело вздохнула.

— Хорошо, я докажу вам, что тут ничего серьезного. Только это должно остаться между нами, договорились?

— Договорились.

— Дело в том, что…

Берк выслушал украинку молча, не задавая уточняющих вопросов.

— И это вы называете несерьезным? — сказал он. — Впрочем, не мое дело. Главное, чтобы они были довольны друг другом. Верю, вы и меня сможете сделать счастливым человеком… Всего хорошего, госпожа Пулецкая! Надеюсь, мы с вами еще не раз поговорим.

Почтовый ящик — даже не половина адреса, но все-таки зацепка. Берк навел быстрые справки о Джунипере. Городок у границы со штатом Айдахо, всего триста двадцать жителей. То есть все друг друга знают. Новичок там заметен, особенно если у него денег куры не клюют.

Берк по-быстрому расплатился в гостинице. Отныне встреча с Уилсоном становилась вполне вероятной. И впервые он всерьез задумался, как эта встреча будет выглядеть. «Франциско д'Анкония» запомнился ему как здоровенный малый в отличной спортивной форме. Неудивительно, теперь Берк знал, что Уилсон провел десять лет по тюрьмам, где он имел достаточно досуга для работы над мускулатурой…

К счастью, в благословенном штате Невада оружейных лавок столько же, сколько пончиковых в Массачусетсе. На ближайшей улице Берк увидел вывеску «Gun & Sun».[5] Сочетание было немного шокирующее: солярий при оружейной лавке или оружейная лавка при солярии?

Девушка за прилавком была сама любезность. Казалось, попроси Берк, и ему продадут даже зенитный пулемет. Однако на деле вышла заминка.

— К моему великому сожалению, телефоны не работают, — сказала она.

— А при чем здесь телефоны? — удивился Берк, с интересом разглядывая «беретту».

— Мы обязаны предварительно позвонить в полицейское управление штата и удостовериться, что у вас нет криминального прошлого. У вас ведь нет криминального прошлого, так? — кокетливо спросила продавщица.

— Разумеется, нет. Посмотрите на меня: разве эти честные глаза могут лгать?

Девушка рассмеялась.

— Иногда телефоны вырубаются на несколько минут. Но если буря или другая большая неприятность, мы бываем отрезаны от мира на много часов. Заходите через часик. А если аппарат свободен, можете заодно и подзагореть.

— Нет, спасибо. Сегодня у меня замот. В другой раз. А как насчет оружейной ярмарки? Насколько я знаю, там никаких предварительных проверок не требуется.

— Верно, только ближайшая ярмарка не раньше выходных. Так что лучше держитесь меня. Поверьте, телефонную связь могут восстановить за несколько минут… Оставайтесь, расслабьтесь под искусственным солнцем.

Сама идея дополнительных солнечных ванн в Неваде, среди пустынь, казалась Берку довольно сумасшедшей. Но он не стал распространяться на эту тему. Его взгляд зацепил сотовый телефон под стеклом витрины.

Перейти на страницу:

Джон Кейз читать все книги автора по порядку

Джон Кейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Танец духов отзывы

Отзывы читателей о книге Танец духов, автор: Джон Кейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*