Ностальгия по крови - Дарио Корренти
– Исправьте и быстрее вычитывайте дальше, иначе редакцию в полночь просто закроют.
Илария Пьятти послушно продолжила:
– Утром она вышла из сырой бани семьи Равази, где работала горничной…
– Сыроварни, а не сырой бани! Вот зараза!
– …и направилась по дороге на Пассерини 20 вдоль полей, засыпанных снегом. Больше никто не видел ее живой.
Безана в ужасе закрыл лоб ладонью, а потом подозвал официантку и заказал уже третью по счету настойку.
– Черт возьми, мы закончим быстрее, если будем набирать текст сами! И они еще имеют наглость рекламировать это в качестве персонального помощника! Ну чистое надувательство! Вы, Кнопочка, и то делаете меньше ошибок.
Илария от души рассмеялась. У Безаны, конечно, тот еще характер, зато надо признать, человек он симпатичный и щедрый. К тому же настоящий профессионал. Непонятно, почему его хотят так рано спихнуть на пенсию, ему ведь всего пятьдесят восемь.
Отправив статью, которая, по милости «Сири», стала тяжким испытанием, они поехали в отель. В машине Илария задремала, улыбаясь во сне. Это была первая в ее жизни статья, которую она написала вместе с известным журналистом, и ее подпись стояла рядом с его. Точнее, не просто с известным журналистом, а с самым лучшим специалистом по криминальной хронике, легендой. Сенсация – неплохое для Иларии начало. Может, у нее еще есть шанс остаться в редакции.
Возле отеля Безана растолкал ее:
– Приехали, Пьятти. Сделайте одолжение, войдите в дверь своими ногами. Я человек в возрасте, и, если мне придется взвалить вас на плечо, у меня случится инфаркт.
Она потянулась, зевнула, сунула ноги в балетки и направилась к стойке администратора.
Администратором оказалась полная женщина с платиновыми волосами. Проверяя документы, она одновременно что-то жевала и смотрела телевизор.
– Все номера заняты. Свободен только «Лепесток».
– Но мы заказывали два номера.
– Здесь это не указано. У нас есть только один, для новобрачных. «Лепесток». Он украшен розами.
Безана и Пьятти переглянулись.
– Предупреждаю, я храплю, – сказал Безана.
– Я тоже, – отозвалась Пьятти, пожав плечами.
12 декабря
На следующий день, перед тем как отправиться на поиски приличного бара, чтобы как следует позавтракать, оба помчались скорее купить газеты. Пьятти взяла сразу два экземпляра.
– Одну для тети, – объяснила она. – Она живет в Нью-Йорке.
– Это самая крупная ежедневная газета в Италии, Пьятти. Не думаю, что ее трудно найти в Нью-Йорке.
– Ну, никогда не знаешь, что будет…
Безана открыл газету и переменился в лице. Его взбесило название статьи и обилие сокращений.
– Они это сделали специально. Вот ублюдки! И получилась не сенсация, а среднестатистическая статья, да еще и с опечаткой в подписи, написанная кое-как. Ну и говнюки!
Безана швырнул газету в урну и быстро пошел прочь.
Илария бросилась за ним вдогонку. Она так и не успела насладиться своей первой настоящей статьей.
– Куда вы?
– В машину. Теперь надо поговорить со следователями.
– А завтрак?
– Мне что-то расхотелось.
– А мне очень нужна чашечка кофе, иначе я просто не буду соображать, – запротестовала Илария.
– Что-то у вас слишком много требований, Пьятти. Ладно, раздобудем кофейку здесь.
Безана вел машину сквозь снегопад и на ходу объяснял, что договориться с заместителем прокурора будет не так-то легко.
– Вчера она обошлась со мной по-хамски. И все из-за того, что взъелась на профсоюз, собиравший подписи, чтобы ее уволили. Заместителя обвинили в том, что она оказалась не способна раскрыть убийство ребенка. Эта история будоражила всю долину много лет, а петиция появилась только сейчас. Можно себе представить, какое у заместителя настроение, если у нее под окнами митингует толпа.
В этот момент Безана резко крутнул руль и развернулся, рискуя нарваться на лобовое столкновение. Илария ухватилась за ручку над дверцей.
– Что случилось?
– У меня изменился план, – ответил Безана. – Мы поедем и расскажем эту историю моему бывшему свояку, полицейскому. Он нас точно выслушает.
– Согласна, – сказала Илария, удивленная таким поворотом событий.
Ну и человек этот Безана. Если его что-то раздражает, с ним невозможно разговаривать.
Безана тем временем затормозил напротив какого-то дома, опустил стекло и крикнул:
– Роза? Роза! Роза-а-а!
На крыльце показалась полная женщина и замахала ему рукой. Выбежать к машине она не могла, потому что была в шлепанцах.
– Хочешь кофе? – крикнула она.
– Нет, спасибо, мне нужно срочно переговорить с Джорджо. Он еще дома или уехал в Бергамо?
– Дома, принимает душ. Заходи!
Безана припарковался и вышел из машины, не сказав ни слова Иларии.
– А я? Что мне делать?
– Ну а вы как думаете? Неужели я оставлю вас мерзнуть в машине?
Илария быстро выскочила и двинулась вслед за ним. Роза удивилась, увидев девушку, и тихо спросила:
– Это что, твоя новая девушка?
– Эта девчонка? Нет, просто коллега.
Роза пригласила всех на кухню, где Кевин как раз доедал миску с хлопьями.
– Хотите кофе, синьорина?
– Охотно, – отозвалась Илария.
Кевин скорчил рожу и показал ей язык, к кончику которого прилипли рисовые хлопья с шоколадом.
– В честь чего такая спешка? – поинтересовалась Роза.
Тут на кухню вошел Джорджо в халате. Он никак не ожидал увидеть незнакомую девушку, а потому очень смутился. Безана схватил один из двух экземпляров газеты, которые Илария ревниво прижимала к груди, и протянул свояку:
– Вот, прочти.
– Надеюсь, не схвачу воспаление легких, – пробормотал Джорджо, смущенно покосившись на Иларию: ему было неловко предстать перед девушкой в таком виде.
– Не схватишь, не волнуйся, – ответил Безана. – Тебе ни о чем не говорит имя Винченцо Верцени?
Пока в кофеварке уютно булькал кофе, Безана изложил их с Иларией теорию. И почему не сможет спокойно поговорить с заместителем прокурора, которой было поручено расследование.
– Бедняга, охотно верю, что она нервничает, – вздохнул Джорджо. – Она находит письма с угрозами даже у себя дома, под ковриком перед дверью. Но я все-таки попробую с ней поговорить.
– Спасибо, – поблагодарил Безана.
– Но я скажу тебе и еще кое-что. Ты упомянул изображение папы Пия IX, а мы нашли образок с портретом папы Иоанна.
– В самом деле? – спросила Илария, не веря своим ушам.
– Да, – продолжил Джорджо. – И совершенно неясно, кому все это нужно. Ведущий следствие магистрат настаивает на том, что мы имеем дело с сектой, а не с серийным убийцей, потому что на месте преступления найдены две ДНК. Одна в месте укуса, а другая, отличная от нее, – в сперме. Сейчас оба образца тщательно анализируют.
– Кого-нибудь уже допрашивали?
– Насколько мне известно, пока только семью, где работала Альбу. Но ничего интересного они не рассказали.
12 декабря
По дороге в Милан Илария поглядывала на