Kniga-Online.club
» » » » Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов

Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов

Читать бесплатно Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:

13

Эпоха Тайсё – 1912–1926 гг.

14

Наоми Тиаки (наст, имя Миэко Сэгава) – японская певица.

15

Cherish – японский дуэт супругов Йоситаки и Эцуко Мацудзаки, создан в 1971 г.

16

«Мидосудзи в дожде» – песня 1971 г. японской певицы Фэй-Фэй; бульвар Мидосудзи – центральная магистраль г. Осаки.

17

Биллем де Кунинг (1904–1997) – американский художник, один из лидеров абстрактного экспрессионизма.

18

Джексон Поллок (1912–1956) – американский художник, один из наиболее известных представителей абстрактного экспрессионизма 1950-х годов.

19

Аршил Горки (наст, имя Возданик Адоян, 1904–1948) – американский художник, один из лидеров абстрактного экспрессионизма.

20

Куниёси Ясуо (1893–1953) – американский художник японского происхождения.

21

Цугухару Фудзита (также Леонард Фудзита, 1886–1968) – французский живописец и график Парижской школы, выходец из Японии.

22

Юдзо Саэки (1898–1928) – японский художник, с 1924 г. учился, а затем активно работал во Франции.

23

Адольф Фредерик Рейнхардт (1913–1967) – американский художник-минималист.

24

Фовизм (от фр. fauve – дикий, хищный) – авангардистское течение во французской живописи начала XX в.

25

«Bird Symbols» – альбом 1946 г. Чарли Паркера.

26

«A Night In Tunisia» – музыкальная композиция Диззи Гиллеспи, 1942 г.

27

«Как зелена была моя долина» – американская драма Джона Форда, 1941 г.

28

«Огни рампы» – фильм Чарли Чаплина, 1952 г.

29

«Убить пересмешника» – фильм Роберта Маллигана, 1962 г.

30

«Гордость янки» – фильм Вуда Сэма, 1942 г.

31

«Монпарнас, 19» (др. название – «Любовники Монпарнаса») – фильм Жака Беккера, 1958 г., экранизация романа Мишеля Жорж-Мишеля «Монпарнасцы».

32

Парижская школа (фр. «Ecole de Paris») – условное название интернационального круга художников, сложившегося в основном в 1910–1920-е гг. в Париже.

33

Эндрю Уайет (или Уайес, р. 1917) – американский художник, представитель магического реализма.

34

National Rifle Association (англ.) – Национальная ружейная ассоциация.

35

Бибоп – джазовый стиль, сложившийся в начале 1940-х годов и открывший собой эпоху модерн-джаза.

36

«Чжуан-цзы» – древнекитайский классический даосский трактат (около 300 г. до н. э.) одноименного автора (около 369–286 гг. до н. э.).

37

«Касабланка» – фильм Майкла Кёртиса, 1942 г.

38

«Газовый свет» – фильм Джорджа Кьюкора, 1944 г.

39

Хидэо Кобаяси (1902–1983) – известный японский литературный критик, автор книг «Моцарт», «Письма Ван Гога» и др.

40

Укиё-э – направление в изобразительном искусстве Японии, получившее развитие с периода Эдо (1600–1868).

41

Огай Мори (наст, имя Ринтаро Мори, 1862–1922) – японский писатель, критик, переводчик.

42

«Сиракаба» («Белая береза») – группа гуманистов, к которой примыкали такие художники, как Сига Наоя, братья Икума и Такео Арисима, Бернард Лич и др.

43

Каятпа Ямамото (1886–1963) – владелец хлопкового производства, основатель корпорации Ямамото.

44

Жан Франсуа Милле (1814–1875) – французский художник и график.

45

Синкансэн – высокоскоростной железнодорожный экспресс.

46

Токайдо – железнодорожная линия, соединяющая Токио и Осаку.

47

Ян Хульскер – автор систематического каталога «Новый полный Ван Гог: живопись, рисунки, наброски».

48

Людвиг фон Кёхель – в 1862 г. издал каталог сочинений Моцарта в хронологическом порядке.

49

Юлиус Мейер-Грефе (1867–1935) – немецкий искусствовед, критик.

50

Жан-Батист де ла Фай – автор известного каталога работ Ван Гога, 1928 г.

51

Морис де Вламинк (1876–1958) – французский живописец-постимпрессионист.

52

Андре Дерен (1880–1954) – французский художник, график, театральный декоратор, скульптор, керамист.

53

Моти – толстые лепешки из толченого вареного риса.

54

Уэно – район в центре Токио, где находится один из самых известных и посещаемых парков и Токийский городской художественный музей.

55

Угуисудани – станция японской железной дороги, в двух минутах езды от станции Уэно, район скопления «Отелей на час».

56

Киямати – оживленная улица в Киото.

57

Айти – префектура, столицей которой является город Нагоя.

58

Мэйдзи – исторический период с 1868 по 1912 г.

59

Морис Утрилло (1883–1955) – французский живописец-постимпрессионист.

60

Сэйки Курода (1866–1924) – японский художник, мастер масляной живописи.

61

Сигэру Аоки (1882–1911) – японский художник, представитель японского романтизма.

62

Хансин – скоростная автомагистраль между Осакой и Кобе.

63

Яцухаси – киотоская традиционная сласть, в классическом варианте готовится из рисовой муки, сахара и корицы, но может также иметь начинку из бобов или другие наполнители.

64

Яэсу – один из выходов из Токийского вокзала, ведущий в сторону Гиндзы.

65

Генри Спенсер Мур (1898–1986) – британский скульптор и художник.

66

Бон Мацури – день поминовения усопших, отмечается в августе.

Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:

Иори Фудзивара читать все книги автора по порядку

Иори Фудзивара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Праздник подсолнухов отзывы

Отзывы читателей о книге Праздник подсолнухов, автор: Иори Фудзивара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*