Kniga-Online.club
» » » » Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров

Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров

Читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, действительно, лучше отдай его Франку, — злобно сказал он, и я был вынужден отметить со смешанным чувством облегчения и сожаления, что он оправился от атаки Марии и снова пытается взять на себя руководство нами. — А вы помните, что сказал нам Стефан, прежде чем испустил дух? Он сказал: он здесь. А вы понимаете, кого он имел в виду?

— Ну да, конечно же он имел в виду именно меня, — защищался я. — И сказал он это именно мне, так как я был прямо рядом с ним в этот момент.

— Давай, давай, отдай ему, — не унимался Эд. — Если он вернется один, я буду точно знать, что именно его мне и надо прикончить как можно скорее.

— Так дело не пойдет, — вздохнула Юдифь и достала из кармана спичечный коробок. Она вынула из него четыре спички, отломала от одной из них серную головку и на несколько мгновений спрятала руку со спичками за спиной. Когда она вынула из-за спины свою правую руку, в ней торчали четыре спички. — Тяните, — сказала она. — Нож достанется тому, кто вытянет короткую спичку.

Никто не возражал. Юдифь была права. Этот спор о наших подозрениях ни к чему не приведет, потому мы все подозреваем друг друга. Было абсолютно справедливо, если жребий решит это дело за нас, и он решил в ее пользу. Элен сделала недовольное лицо, передавая Юдифи острый клинок, но она сделала это без сопротивления.

— Хорошо, — наконец сказала она, взяв овощной нож, который ей протянула взамен Юдифь, с обиженным видом. — Ну теперь-то мы можем, наконец, идти?

— Только если вы заберете Цербера с собой, — ответил Эд, бросая сердитый взгляд в сторону Карла.

— Если бы ты перестал разыгрывать тяжелораненого, мы бы взяли обоих, — злобно ответила Мария и повернулась к Юдифи. — У нас еще достаточно скотча, да и опыт у нас уже есть, так что можно примотать эту фашистскую свинью к стулу, чтобы он ничего плохого не сделал, как вы думаете? Тогда мы сможем взять с собой Карла, так как присмотр ему не понадобится.

— А ты вообще понимаешь, как тебе повезло, что ты родилась в век всеобщей демократии? — огрызнулся Эд. — Во времена Третьего рейха с такой сумасшедшей, как ты, не стали бы долго возиться.

Он с улыбкой наблюдал, как Мария, явно ошарашенная таким выпадом, побледнела, а черты лица ее искривились. Потом он поднял правую руку в нацистском приветствии, злобно ухмыльнулся и во весь голос прокричал: «Зиг хайль!»

Три-четыре секунды вообще ничего не происходило. Мария просто стояла и смотрела на Эда с разинутым ртом и невероятно широко раскрытыми глазами. Потом у нее как будто перегорел какой-то важный предохранитель. С жутким пронзительным криком она ринулась мимо меня на Эда, готовая в одно мгновение разорвать его на куски голыми руками, но мы с Юдифью среагировали достаточно быстро и схватили ее еще до того, как она достала Эда. Мы с силой вытолкали ее по направлению выхода, в вестибюль.

— Ты прав! — по дороге вопила она Эду через плечо, пока мы с Юдифью, трепыхающейся как сумасшедшая, выпихивали ее из кухни. — Да, это действительно демократия! Никакая другая система не была бы так лояльна по отношению к определенному сорту свиней!

Мы выпустили ее руки только тогда, когда Элен захлопнула за нами двери главного здания и ради перестраховки встала перед ними, скрестив на груди руки, как привратник. Но Мария больше не делала попыток кинуться обратно в здание, чтобы изрезать Эда овощным ножом, который ей выдала Юдифь, на тонкие полоски, а наоборот, поспешила вперед к учительскому общежитию. Она прекратила орать как умалишенная, но не полностью еще лишилась дара речи, как я убедился, когда мы бежали за ней по темному двору. Она еще бормотала про себя всякий вздор, когда мы поднимались по деревянной лестнице на второй этаж учительского дома, и замолчала только тогда, когда мы дошли до кабинета директора. Я всерьез опасался, что наша серая мышка окончательно и бесповоротно сошла с ума. Я даже обрадовался этому обстоятельству: оно предоставляло нам великолепный повод поступить с ней ровно так, как она только что советовала нам поступить с Эдом, а именно: привязать ее в каком-нибудь удобном кресле и оставить в какой-нибудь отдельной комнате и закрыть дверь до приезда полиции или пожарной команды, когда этот кошмар, наконец, закончится.

Элен прошла вперед к двери, открыла ее (я не мог вспомнить, закрыл ли я ее за собой, когда уходил) и направила луч карманного фонарика, который она принесла с кухни, в кабинет, пошарила там этим лучом некоторое время, прежде чем сама отважилась переступить порог и войти, а также пропустить нас.

— Скромновато для кабинета директора, — скептически заметила Юдифь.

Я не мог вспомнить, говорил ли я, что тоже принял эту комнату за кабинет директора.

— А почему тебе пришло в голову, что это именно кабинет директора?

— Ну это ты сказал, — ответила Юдифь, но ее голос звучал не так уверенно, как мне бы хотелось.

Несколько секунд я смотрел на нее, наклонив голову набок. Этот дом, лестница, это небольшое помещение — все это казалось мне невероятно знакомым, гораздо более близким, чем должно было бы быть, если бы я был здесь всего один-единственный раз. Я помню это чувство, близкое к совершенно полному знанию, которое было у меня и тогда, когда я переступил порог этой комнаты в первый раз, и то, что я даже совершенно не сомневался, что это когда-то было именно комнатой директора, личным кабинетом Клауса Зэнгера.

Может быть, и у Юдифи то же самое? Или я уже до такой степени не в себе, что я не могу уже вспомнить своих собственных слов?

— Да, собственно говоря, это ничем не лучше, чем наши комнаты, — заметила Элен, пожимая плечами. — Но после всего, что мы слышали, это не удивительно, ведь наш великий благодетель Клаус Зэнгер был неисправимым идеалистом.

Я почувствовал себя не в своей тарелке, когда я, как настоящий джентльмен, пропустив впереди себя трех женщин, вошел в комнату. Элен направила луч своего фонаря над массивным письменным столом, и тут случилось нечто странное: несмотря на то что я прекрасно осознавал, что этого быть не может, я совершенно отчетливо увидел Клауса Зэнгера, сидящего за своим письменным столом, который низко наклонился и внимательно изучает какие-то документы, которые, как и его лицо, были слабо освещены таинственным, тусклым светом настольной лампы с зеленым абажуром.

— Прекрасно, — сказала Элен, и звук ее голоса разрушил видение, и я был благодарен ей за это.

Что же случилось со мной? Я видел этого пожилого мужчину с редкими седыми волосами только на одной фотографии, и никогда не видел его в реальности. И даже если бы я лично был знаком с Клаусом Зэнгером, достоверность, полнота моего видения меня напугали бы. Собственно говоря, раньше я не был фантазером.

— Я не так быстро обнаружила этот потайной ящик, как ты, — говорила Элен, казалось, не понимая всего безумия своих слов, хотя она уже давно обнаружила спрятанный в отделке выключатель и стояла во время нашего разговора уже над пустым потайным ящиком на задней стороне письменного стола, чтобы убедиться в том, что в нем не было ничего, кроме тех фотографий, которые я принес. — Он действительно очень хорошо замаскирован.

Боковым зрением я видел, как Юдифь несколько секунд терла виски, прежде чем подойти к письменному столу и встать рядом с Элен. Она протянула ей свой нож для того, чтобы вскрыть массивные выдвижные ящики. Может быть, у Юдифи тоже начались головные боли? Что же это случилось? Что же происходит здесь со всеми нами?

Я снова почувствовал дурноту и тошноту, хотя моя мигрень еще далеко не достигла того уровня, который свалил меня с ног в этом кабинете в прошлый раз. Я прислонился к косяку двери и наблюдал, как Элен вскрывала один выдвижной ящик за другим, не находя, однако, ни в одном из них того, что могло бы удовлетворить ее порыв первооткрывателя.

— Классные журналы, — разочарованно констатировала она и протянула Марии стопку голубых бумажных папок, которая не в пример ей отнеслась к этим тетрадям очень внимательно, она положила их на столешницу и начала внимательно перелистывать одну за другой. — По-видимому, здесь полный ассортимент от 1950 до 1985. Наш великий благодетель весьма щепетильно относился не только к цвету волос воспитанников своего интерната. Насколько я знаю, такой хлам не хранят больше десяти лет.

Она перешла к последнему выдвижному ящику в центре письменного стола красного дерева, сунула лезвие кухонного ножа в щель между ящиком и столешницей и сломала и этот замок с такой легкостью, что я на какой-то момент засомневался, что операции, которые она проводила в своей жизни, ограничивались манипуляциями с человеческим организмом. Может быть, однажды было время, когда она с не меньшим успехом делала карьеру жены гангстера. И, тем не менее, провозившись не более трех секунд, как и с остальными ящиками справа и слева, она открыла замок с металлическим лязгом, массивный центральный ящик, который был шире всех прежде открытых ящиков, открылся, и Юдифь посветила в него своим фонарем.

Перейти на страницу:

Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Немезида: От полуночи до часа кошмаров отзывы

Отзывы читателей о книге Немезида: От полуночи до часа кошмаров, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*