Бешенство - Герритсен Тесс
Первый поцелуй был слишком коротким, лишь легкое касание губ. Первое робкое знакомство. Его рука скользнула ей за спину, притягивая ближе. Она ахнула от удовольствия, когда губы их встретились снова. И снова. Она качнулась назад и уперлась бедрами в стол. Дворак продолжал целовать Тоби; их вздохи и постанывания чередовались и сливались. Откинувшись назад, она завалилась на стол, увлекая за собой и его. Бумаги разлетелись повсюду. Держа в ладонях ее лицо, он ненасытно целовал ее губы. Тоби потянулась к его талии, но что-то случайно задела.
Зазвенело разбитое стекло.
Оба вскочили и переглянулись, учащенно дыша. Лица у обоих пылали. Дворак отодвинулся, помогая Тоби встать. Фотография сына валялась на полу картинкой вниз.
— О нет, — пробормотала Тоби, глядя на разбитое стекло. — Прости, Дэн.
— Ничего страшного, просто нужно будет поменять рамку, — опустившись на колени, он собрал осколки и выкинул в мусорную корзину. Затем поднялся и, снова зардевшись, взглянул на нее.
— Тоби, я… не ожидал…
— Я тоже…
— Но я не жалею.
— Правда?
Дворак помолчал, словно обдумывая искренность последнего заявления. И повторил твердо:
— Совсем не жалею.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Затем она улыбнулась и прижалась губами к его губам.
— Знаешь, — шепнула она. — И я не жалею.
Держась за руки, они перешли Олбани-стрит и вернулись в больницу. Тоби удивлялась: ее ссадины и ушибы совсем не болели, все внимание было приковано к мужчине, который держал ее за руку. В лифте они снова целовались и продолжали целоваться, даже когда открылась дверь.
Мимо них пробежала испуганная медсестра, толкая грохочущую тележку с реанимационным набором. «А теперь-то что?» — подумала Тоби.
Сестра свернула за угол и исчезла в следующем коридоре. Громкоговоритель прохрипел:
— Угроза жизни, палата триста одиннадцать…
Тоби и Дворак тревожно переглянулись.
— Это палата Молли? — спросила она.
— Не помню…
Он поспешил вслед за медсестрой. Тоби со своими перевязанными коленками не поспевала за ним. Он остановился возле одной из палат и заглянул в дверь.
— Это не Молли, — сообщил он подошедшей Тоби. — Это в соседней палате.
Краем глаза Тоби заметила, что в палате настоящий переполох.
Доктор Маркс проводила сердечно-легочную реанимацию. Человек в больничной униформе отдавал распоряжения, а медсестра искала что-то в ящиках тележки. Самого пациента из-за скученности видно не было, единственное, что удалось разглядеть Тоби, это худая нога, торчавшая из-под одеяла, — совершенно безымянная и бесполая.
— Без нас там обойдутся, — пробормотал Дворак.
Тоби кивнула и подошла к палате Молли. Тихонько постучав, она открыла дверь.
Там горел свет. Кровать была пуста.
Тоби взглянула в сторону ванной — тоже пусто. Она снова посмотрела на кровать. Она вдруг поняла, что стойка с капельницей никуда не девалась, а пластиковая трубка свободно болтается на ней, и на ней по-прежнему висит внутривенный катетер. На полу поблескивала небольшая лужица водного раствора глюкозы.
— Где она? — удивился Дворак.
Тоби открыла дверцу стенного шкафа. Одежда Молли исчезла. Она выскочила в коридор и заглянула в палату № 311, где все еще продолжалась реанимация.
— Молли Пикер сбежала из больницы! — выпалила она.
Медсестра взглянула на Тоби, ей сейчас было явно не до того:
— Я занята! Позовите охрану.
Дворак вытащил Тоби из палаты:
— Пошли посмотрим в вестибюле.
Они побежали к лифту. Внизу обнаружился охранник, стороживший центральный вход.
— Мы ищем девушку, — объяснил Дворак. — Лет шестнадцати. Длинные русые волосы, в плаще. Не видели, не выходила она?
— По-моему, она ушла несколько минут назад.
— В какую сторону пошла?
— Не знаю. Через главный вход прошла, это да. А куда дальше, я не смотрел.
Тоби вышла на крыльцо. В лицо ударил дождь. Мокрый асфальт тянулся вдаль блестящей лентой.
— Это было всего несколько минут назад, — сказал Дворак. — Она не могла уйти далеко.
— Пошли в мою машину, — скомандовала Тоби. — У меня там телефон.
Первый круг по кварталу не выявил никаких следов Молли. Они ехали молча, под скрип снующих взад-вперед «дворников», внимательно оглядывая тротуары.
На втором круге Дворак заметил:
— Нам стоит вызвать полицию.
— Они напугают ее. Увидев полицейских, она сбежит.
— Она уже сбежала.
— А ты удивлен? Она боится этого Роми. А в больнице она — легкая добыча.
— Мы могли бы договориться о защите.
— Дэн, она не верит полиции.
Тоби объехала квартал еще раз, затем решила увеличить круг поиска. Она медленно поехала на север по Гаррисон-стрит. Если девушка захотела бы укрыться в толпе, она отправилась бы сюда, на оживленные улочки Чайна-тауна.
Двадцать минут спустя Тоби все же подрулила к тротуару.
— Ничего не выйдет. Эта девушка не хочет, чтобы ее нашли.
— Думаю, пора звонить в полицию.
— Чтобы арестовать ее?
— Ты ведь согласна, что она представляет опасность сама для себя, верно?
Подумав, Тоби кивнула.
— С таким давлением у нее снова может начаться припадок. Может быть инсульт.
— Этого достаточно. — Дворак потянулся к телефону.
Пока он звонил, Тоби смотрела в окно, размышляя о том, какой ужас — плестись под этим дождем; ледяные струйки стекают в туфли, проникают за воротник. И подумала, что в машине ей относительно комфортно. Кожаные сиденья. Кондиционер, тихо урча, гонит теплый воздух.
«Шестнадцать лет. А я могла бы в таком возрасте выжить на улице?»
А вдобавок девушка беременна, и ее давление — бомба с часовым механизмом.
Дождь за окном припустил сильнее.
19
В переулке за индийским ресторанчиком, расположенным в четырех кварталах оттуда, в картонной коробке пряталась Молли Пикер. Время от времени до нее долетали запахи с кухни — незнакомые пряные ароматы, от которых рот наполнялся слюной. Но ветер менялся, и в следующий миг ее обдавало смрадом ближайшей помойки; от вони протухшей пищи Молли прямо-таки выворачивало.
Ее желудок метался между голодом и тошнотой. Она сжалась поплотнее. Дождь намочил картонную коробку, и она стала оседать, ложась на плечи Молли противной отсыревшей мантией.
Задняя дверь ресторанчика открылась, и Молли зажмурилась от неожиданно яркого света, залившего переулок. Вышел человек в тюрбане, вытащил два мешка с мусором и отнес их на помойку. Он поднял металлическую крышку, швырнул туда мешки и с грохотом закрыл бак.
Молли чихнула.
По резко наступившей тишине она поняла, что он ее услышал. Его силуэт медленно приблизился к коробке, голова в тюрбане выглядела пугающе огромной. Он уставился на Молли, а Молли — на него.
— Я есть хочу, — призналась она.
Она заметила, как он взглянул в сторону кухни, затем кивнул.
— Подожди, — сказал он и пошел назад.
Через минуту он появился вновь с теплым свертком в салфетке. Внутри была булочка — ароматная и мягкая, как пуховая подушечка.
— А теперь уходи, — совсем не сердито проговорил он. Это был не приказ, а, скорее, доброе предложение. — Тебе нельзя здесь оставаться.
— Мне некуда идти.
— Ты хочешь, чтобы я позвонил кому-то?
— Некому звонить.
Он посмотрел вверх. Дождь стих, сменившись мелкой моросью, и смуглое лицо человека в тюрбане блестело от влаги.
— Я не могу отвести тебя внутрь, — сказал он. — В трех кварталах отсюда есть церковь. Когда холодно, они пускают людей переночевать.
— Какая церковь?
Он пожал плечами, словно для него все христианские церкви были на одно лицо.
— Иди по той улице. И увидишь ее.
Дрожа, Молли с трудом поднялась на ноги; от сидения в коробке все затекло.
— Спасибо, — пробормотала она.
Человек не ответил. Еще не успев покинуть переулок, она услышала, как за ним захлопнулась дверь ресторана. Дождь припустил снова.