Клайв Касслер - Металлический шторм
Выстрелы стали ближе. Со смотровой площадки было видно, как несколько человек Джинна бегут к центральному парку. Они не добежали.
— Надо выбираться отсюда, — сказала Заррина. — Эту битву мы проиграли.
Джинн внимательно огляделся. В сухой док, где стоял гидроплан, им было не пробиться. Даже если бы они сумели до него добраться, несколько пуль или ракеты, которые он сам же привез на остров, легко бы их остановили.
— Нам некуда бежать, — объявил Джинн.
— Но и победить мы не сможем, — резко ответила Заррина. — Нас тут всего пятеро.
— Тихо, — прикрикнул Халиф.
Он задумался, пытаясь придумать способ, как переломить ситуацию. Потом посмотрел на Отеро.
— Вызови Рой и активируй передатчик.
Отеро ввел несколько команд в свой компьютер, а потом толкнул его через стол Джинну.
— Только у вас есть код доступа.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался Мэтсон.
Однако Джинн не обратил на его слова никакого внимания. Он начал печатать. Сначала медленно, а потом, убедившись, что все в порядке, быстрее и быстрее.
Выстрелы в зале подстегнули его.
Выбрав команду в меню, он нажал «Ввод».
Дверь в комнату распахнулась, завязалась перестрелка. Пули со свистом полетели из конца в конец комнаты.
Джинн спрятался, в то время как выстрелы срезали Мэтсона и оператора. Через несколько секунд, пытаясь ответить выстрелом на выстрел, был убит второй охранник Джинна.
— Руки вверх, Джинн! — окрикнул Остин предводителя террористов.
Халиф спрятался за центральным пультом управления острова, куда были выведены системы управления жизненно важными системами. Отеро и Заррина скорчились рядом.
— И что будет дальше?
— Я надену на тебя наручники и отвезу на суд.
— Думаете, я поверю, что вы нас не убьете?
— Если честно, очень хочется, — ответил Остин. — Но это не мой выбор. Только вот на то, что вам удастся вернуться в Йемен, можете не рассчитывать. Думаю, что вас ожидает или международный трибунал, или пожизненное заключение на какой-то американской базе.
— Я не сдамся! — закричал Джинн.
— Тогда выходи, и покончим с этим как мужчина с мужчиной.
Джинн видел отражение Остина. Тот прятался за углом стальной переборки. Положение было безвыходным. Если Халиф встанет, американец тут же пристрелит его. Если останется сидеть, кто-то из врагов зайдет сбоку.
— У меня идея получше, — объявил Джинн. — Сейчас я преподам вам урок. Смотрите, что такое власть и как ей пользоваться!
Он посмотрел на ноутбук. Мигающий зеленый прямоугольник на экране говорил о том, что его инструкции были отправлены и получены. Теперь он мог принять необходимые меры.
Бедуин достал пистолет и щелкнул предохранителем.
— Время почти вышло, — рявкнул Курт.
Халиф понимал, что американец прав.
Он прижал ствол пистолета к затылку Отеро и спустил курок. Приглушенный хлопок, и голова программиста разлетелась на куски, а тело рухнуло на пол. Вторым выстрелом Джинн разнес ноутбук, так что куски пластика и обломки микрочипов полетели в разные стороны. Он выстрелил еще раз, разнося экран ноутбука. Потом отшвырнул пистолет подальше.
— Сдаюсь, — объявил он, подняв руки.
Спрятавшись за переборкой, Курт наблюдал за отражением Джинна так же, как тот следил за ним. Происходило что-то странное. Остин видел, как Джинн взялся за оружие, и ожидал, что тот бросится в бой. Но убийство Отеро и уничтожение ноутбука стали для Остина сюрпризом.
Заррина тоже бросила оружие и подняла руки. Они медленно встали, и Курт направил карабин M1 террористу в грудь.
— Шелохнешься — умрешь.
Остин шагнул в комнату. Пол и Тоутог вошли следом за ним. Они встали полукругом.
Курт чувствовал ловушку. По-прежнему держа Джинна на прицеле, он проверил мертвых: оператора радара, охранника, Мэтсона, то, что осталось от Отеро.
Он не нашел ничего необычного, но Джинн выглядел слишком самодовольным. Словно он только что подменил карты, и это ему сошло с рук.
— Что ты тут делал? — прошептал Курт, ожидая, что вот-вот захлопнется ловушка или прогремит взрыв. — Что ты делал?
Халиф ничего не сказал. Курт посмотрел на разбитый ноутбук, на убитого программиста. Одно наверняка было связано с другим.
Через открытую дверь откуда-то снизу донеслись крики. Кричали люди Тоутога с нижней палубы.
— Что-то происходит! — закричал один из них. — Море ожило!
Курт шагнул на балкон. Несмотря на туман, он отлично видел вспенивающееся море.
— Марчетти, включите свет!
Хозяин острова подбежал к панели управления и разом переключил несколько тумблеров. По всему острову, выше и ниже ватерлинии, загорелись яркие огни. В их свете Курт увидел, что происходит.
Вода бурлила, словно океан сошел с ума. Рой вышел на поверхность и двинулся в сторону острова.
— Он вызвал их, — в страхе прошептал Марчетти. — Он позвал их домой.
Джинн начал смеяться, и в его смехе звучали зловещие и садистские нотки, полные самовлюбленной гордости.
— Теперь вы видите, что такое власть, — объявил он. — Если вы не отпустите меня, Рой уничтожит вас всех.
ГЛАВА 55
Курт Остин понял, что у них новые проблемы, как только услышал сумасшедший смех. Он ворвался обратно в комнату и прижал дуло карабина ко лбу Джинна, прямо между его глаз.
— Отзови их прочь!
— Дай нам уйти, — спокойно продолжал Джинн. — Тогда я сделаю то, что вы хотите.
— Отзови их, или твои мозги разлетятся по всей стене.
— А что потом станет с вами, мистер Остин?
Курт отступил.
— Марчетти, найдите компьютер. Вам придется снова взломать код.
Изобретатель подскочил к другому ноутбуку, подключенному к главной консоли.
— Ничего он не взломает, — объявил террорист. — Он даже в систему не войдет.
Марчетти поднял голову от экрана.
— Этот подонок прав. Я справился с прошлым фокусом Отеро только потому, что имел доступ к файлам. Сейчас тут заблокировано все.
— И взломать это нельзя?
— Девятизначный код, защищенный шифром. Суперкомпьютер не смог бы разгадать его за месяц.
— Но что-то вы можете сделать?
— Я не могу даже войти в систему.
Теперь Курт понял, почему Халиф расстрелял Отеро и ноутбук. Лежа с простреленной головой, он не мог бы выдать его, а из развороченного ноутбука даже Марчетти не смог бы извлечь никаких подсказок.
Лилани подошла и встала рядом с Куртом.
— Что происходит?
— Те штуки, от которых мы сверкали, сгущаются вокруг острова. Теперь их гораздо больше, и Джинн привел их в ярость. Скоро они хлынут на борт, как полчища саранчи, сжирая все подряд. В том числе и нас.
— Что мы будем делать? — спросила девушка.
— Есть способ их остановить? — спросил Курт у Марчетти.
Миллиардер покачал головой.
— Их слишком много. Вода полна ими на пятьдесят миль в каждом направлении.
— Тогда нам придется покинуть остров. Где ваши воздушные корабли?
— В ангаре у вертолетной площадки.
— Возьмите ноутбук и ведите туда всех, — приказал Курт. Потом он посмотрел на Тоутога. — Собирай своих людей. Мы уйдем по воздуху.
— Не к лодкам? — спросил Тоутог.
— Лодки нам теперь не помогут.
Тоутог вышел на балкон и начал кричать, размахивать руками, чтобы его люди поднимались к нему. Марчетти схватил микрофон и стал отдавать приказы по громкому вещанию.
Заметив два небольших радиопередатчика на консоли управления и подхватив их, он толкнул Джинна в сторону двери лифта.
— Пошли.
Через несколько минут Курт и его выросшая свита собрались на вертолетной площадке, подвешенной между двумя пирамидами зданий. Отсюда море вокруг Aqua-Terra напоминало твердую землю, покрытую миллионами жуков. Они сверкали в свете прожекторов словно живые угли. Их орды поднимались на остров, словно длинные, цепкие пальцы.
— Они так сгустились, что, кажется, по воде можно пройти, словно посуху, — заметил Пол.
— Я бы не стал проверять, — возразил Курт.
Дверь ангара открывалась в сторону пирамиды у правого борта. Люди Марчетти уже стали выкатывать одну из машин, две другие ждали в ангаре.
— Сколько человек сможет взять каждая из машин? — поинтересовался Курт.
— Восьмерых. Максимум девять, — ответил Марчетти.
— Снимайте с машин все, что не понадобится, — приказал Курт. — Посмотрите, нельзя ли уменьшить нагрузку.
Марчетти принялся руководить разгрузкой воздушных кораблей, Пол и Гаме ему ассистировали.
Лилани подошла к Заррине, стоявшей у самого края вертолетной площадки вместе с Джинном.
— Значит, это ты выдавала себя за меня, — сказала она.
— Не подходи к ней слишком близко, — предупредил Курт.
— Ты слабая женщина, — заметила Заррина. — И это сыграть было сложнее всего.