Грегори Фьюнаро - Скульптор
С этими словами Скульптор набросился на нее.
Глава 48
Кэти очнулась под звуки негромкого мурлыканья и стука пальцев по клавиатуре. У нее перед глазами все расплывалось, но она смогла разглядеть над собой какой-то прямоугольник, зависший в воздухе. Свет, падающий справа, очерчивал его контуры. У Хильди ныла шея, а спина и ягодицы прижимались к чему-то холодному и твердому как сталь.
Тут Кэти все вспомнила.
Борьбу, то, как Скульптор перехватил ее, когда она попыталась проскользнуть мимо него, сзади обвил ей рукой шею и надавил что есть силы. «Спокойной ночи, Кэт, — шутил Стив, когда они играли в постели. — Удушающий захват». Но с ним у Хильди никогда не стискивало горло, комната, выдержанная в черных тонах, с белыми руками, ногами, головами и торсами, не начинала плясать перед глазами, приобретая багровый оттенок. Потом все покрылось искрящимся снегом, напоминая картинку на старом телевизоре при плохом приеме.
Теперь Кэти поняла.
Она, совершенно обнаженная, лежала на спине, голова у нее была стянута ремнем, вынуждая смотреть прямо перед собой, судя по всему, на видеомонитор. Руки и ноги Хильди были лишены подвижности, привязанные, как теперь она понимала, к прозекторскому столу из нержавеющей стали. Тут до Кэти дошло, где она находилась. Женщина угодила на тот самый стол, который видела на диске, присланном Микеланджело-убийцей. Именно здесь кричал в мучениях ее бывший муж, перед тем как превратиться в «Пьету» Скульптора.
«Пьета».
Размышляя о судьбе Стива, о том, что было уготовано ей самой, Кэти в то же время лихорадочно перебирала все те сведения о Микеланджело-убийце, которые они с Сэмом Маркхэмом собрали по крупицам за те несколько недель, прошедших после первой поездки в Уотч-Хилл.
«Сэм! — кричал голос у нее в голове. — Где Сэм?»
«Тсс! — отвечал другой голос. — Сохраняй спокойствие. Разобраться во всем этом можно будет потом».
«„Пьета“, — снова и снова сквозь нарастающую панику повторяла себе Кэти. — Сэм знал, что ответ заключен в „Пьете“, в том, как Микеланджело-убийца воспринимал эту скульптуру после прочтения „Спящих в камне“».
Да, профессору искусствоведения нужно было подумать, сохранять спокойствие, сосредоточившись на насущном. Она не могла повернуть голову, но знала, что Скульптор рядом. Кэти слышала, как он напевает себе под нос, и «туки-туки-тук» клавиш справа, всего в нескольких шагах.
«„Пьета“. Сэм прав. Она была первой работой Скульптора. Все вращается вокруг нее и началось с „Пьеты“».
«Туки-туки-тук».
«Сэм был уверен в том, что наткнулся на что-то, почти подобрал ключ к рассудку Скульптора. Дело было в том, почему Микеланджело решил представить Деву Марию в образе молодой матери. „Божественная комедия“ Данте, тридцать третья песнь из „Рая“. „Мать-девственница, дочь своего сына“. Неминуемое противопоставление Святой Троице, кровосмесительный контекст, порочное, непостижимое триединство — отец и дочь, мать и сын, муж и жена. Извращенные отношения матери и сына».
«Туки-туки-тук».
«Мать и сын, мать и сын, мать и сын…»
«Туки-туки-тук».
«Сына зовут Кристиан. Христос. Господи… Христос!»
«Туки-туки-тук».
«Возможно ли такое? Неужели он действительно видит себя Христом, то есть рассматривает отношения со своей матерью через призму „Пьеты“? Порочное триединство? Извращенные отношения между матерью и сыном? Кровосмешение? Духовное, не от мира сего, описанное в „Спящих в камне“? Возможно ли такое?»
«Туки-туки-тук».
«Сэм говорил, что мать умерла? Вдруг ее звали Марией? Возможно ли такое? Неужели все это действительно так?
Кристиан! Господи, Кристиан!»
Внезапно Кэти почувствовала какое-то движение справа от себя, увидела тень, мелькнувшую на видеомониторе, зависшем над головой.
Затем появилось улыбающееся лицо Скульптора, склонившегося над ней.
— Вы проснулись, доктор Хильди, — сказал он и тотчас же хихикнул. — Хотя и не полностью. Уверен, в этом вы со мной согласитесь.
Скульптор отошел, и Кэти услышала металлический лязг чего-то катящегося по полу. У нее гулко заколотилось сердце, а в голове прогремел голос, убеждающий в том, что выводы должны быть верны, и в то же время объясняющий, как нужно себя вести, чтобы остаться в живых!
— Однако мне нужно немного подкорректировать ваши пропорции, — продолжал Скульптор, снова возвращаясь к столу. — Я дам вам снотворное, вы заснете, а я тем временем поработаю с вашими сиськами. Потом вы проснетесь, доктор Хильди, выйдете из камня, как было назначено судьбой.
Кэти почувствовала на запястье что-то холодное, влажное и поняла, что Скульптор готовится сделать укол.
— Но сначала скажите, кто вы, — остановившись, заявил он, пристально глядя в ее глаза. — В глубине души вы, конечно же, должны это знать, уже поняли это. Скажите, кем вы станете? «Ночью» или «Утром»? «Утром» или «Ночью»? Лично я, учитывая ваше телосложение, однозначно вижу вас «Утром». Однако, если вспомнить проблемы вашей матери с сиськами, вас, возможно, больше привлекает «Ночь». В любом случае обещаю, что предоставлю выбирать вам. Это меньшее, что я могу для вас сделать. Да, вы очень помогли мне, и я перед вами в долгу.
Тут Кэти без предупреждения заговорила.
— Милый мой Кристиан, — начала она. Собственный голос показался Хильди чужим, но искорка, мелькнувшая в глазах Скульптора, придала ей силы продолжать: — Сын мой, милый мальчик, позволь еще раз прижать тебя к груди!
Скульптор склонил голову набок, охваченный любопытством.
— Мария, Матерь Божья, — автоматически продолжала Кэти по подсказке внутреннего голоса. — Мать, дочь и жена своего Сына. Позволь еще раз прижать тебя к груди, Кристиан. Как в нашей «Пьете»! — Тут Скульптор склонился к ней и услышал: — Я здесь, мой Кристиан. Мария — твоя мать, дочь, жена. Я верила, что ты обязательно все поймешь, снова найдешь меня, моя любовь, мой единственный сын.
— Мама? — прошептал Скульптор, уставившись на Кэти остекленевшим взором.
— Да, мой Кристиан, — сказала Хильди, находящаяся одновременно в ясном уме и на грани безумия, в жарком зловонии дыхания Скульптора. — Я твоя Мария, жена и мать. Расстегни ремни, сын мой. Позволь снова полюбить тебя по-особенному. Кроме нас, этого никто больше не понимает. Такова наша тайна. Да, так же, как я делала, когда ты был маленьким мальчиком, мой Кристиан. Позволь снова заключить тебя в объятия и прижать к груди, как это было раньше, в нашей «Пьете».
— Мама? — дрогнувшим голосом повторил Скульптор. — Мама, это ты?
— Да, мой Кристиан. Позволь снова полюбить тебя. Как в «Пьете».
— Как в статуе, мама?
— Да, мой милый Кристиан. Мария и Христос. Мать, любящая своего Сына. Как в статуе.
Лицо Скульптора не двигалось с места, оставалось так близко к Кэти, что он мог бы ее поцеловать. Однако она почувствовала, как его пальцы возятся с ремнями, стягивающими запястья.
— Вот так, сын мой. Позволь мне выйти из камня, восстать из могилы и снова прикоснуться к тебе.
Сначала правая, затем левая — да, ее руки были свободны! Скульптор улегся на Кэти, уткнувшись лицом ей в шею, прижимаясь затвердевшим в эрекции членом к ноге.
— Я здесь, мама.
— Ты со мной, мой маленький Кристиан, — простонала Хильди.
Задрожав от нахлынувшей волны тошноты, она сглотнула комок в горле и ласково провела ногтями по мускулистой спине Скульптора.
— Ремни у меня на голове, мой Кристиан, а также на груди и на ногах. Пробуди меня от сна, сын мой. Освободи свою мать. Позволь мне снова полюбить тебя после стольких лет, разреши сесть и положить тебя на колени, как в скульптуре.
Кэти наблюдала за происходящим со стороны, словно сидела в кинотеатре. С плохо скрываемым ужасом она смотрела на то, как Скульптор, на манер зомби глядя ей в глаза, расстегивает путы, освобождая голову и ноги. Он присел рядом, снял ремень, стягивавший ей грудь, и Хильди в немом изумлении увидела себя. Она приподнялась на прозекторском столе и обвила Скульптора руками.
— Позволь тебя обнять, сын мой, любить так, как это делает статуя.
Скульптор лег к ней на колени. Кэти положила ему руку на пах, и мужчина, которого когда-то звали Кристиан, закрыл глаза и схватил губами ее грудь.
— Мамочка все еще сердится? — пробормотал он. — А теперь она будет снова меня любить?
— Да, мой Кристиан, — выдавила Хильди, чувствуя, что плотина ее воли и рассудка вот-вот рухнет. — Мамочка очень сердится, но не забывай, что она тебя любит.
Страх и отвращение схлынули. Обхватив левой рукой член Скульптора, Кэти правой нащупала иглу капельницы.
Не раздумывая, не останавливаясь, доктор Хильдебрант с силой вонзила острый стальной шип в глаз убийцы, услышала влажный хлопок и почувствовала, как его член тотчас же обмяк. Вскрикнув от боли, Скульптор схватился за лицо и соскользнул с коленей Кэти, словно рыба.