Питер Джеймс - Убийственно красиво
Молодой человек поднялся с дружелюбной улыбкой и шагнул им навстречу.
— Рад познакомиться, мистер Николл, — сказал он, обмениваясь рукопожатием с. детективом-констеблем. Посмотрев на Грейса, он добавил: — Я Рики — администратор. Читал о вас в «Аргусе» — кажется, вчера.
— Вполне возможно.
— По-моему, они были слишком грубы. Могу я предложить вам выпить?
— Я бы хотел минеральной воды, если можно.
— А мне диетическую кока-колу, — сказал Ник Николл.
Администратор снял телефонную трубку и заказал напитки, потом подал им знак сесть. Они опустились на диван, и Рики придвинул себе стул.
— У меня хорошая память на лица, — сказал он, постучав себя по голове. — Здесь это необходимо, чтобы запоминать нарушителей порядка. Как я говорил по телефону, я уверен, что девушка, которую вы искали, приходила сюда неделю с лишним назад — в пятницу вечером, с парнем. Вам повезло — пленки обычно стирают спустя неделю, но у нас тут были неприятности… Надеюсь, вы не собираетесь нас разорить?
Грейс усмехнулся:
— Разорять вас мне незачем. Я только хочу найти убийцу Джейни Стреттон.
— Тогда все о'кей. — Рики внезапно нахмурился. — Что такое я читал о каком-то жуке-скарабее?
— Это не важно, — ответил Грейс более резко, чем намеревался.
— Мне просто интересно, так как у нас есть один бронзовый скарабей — на полке в зале для ВИП-персон. Катит перед собой шарик бронзового дерьма.
— Где вы его взяли? — спросил Грейс.
— За оформление отвечал декоратор. — Рики поднял пульт и нажал кнопку. — Следите за монитором в центре.
Изображение на экране начало мелькать, потом остановилось, демонстрируя панораму переполненного бара с датой и временем в правом нижнем углу.
— Смотрите на дверь! — Голос Рики звучал возбужденно.
Грейс увидел мускулистого мужчину лет тридцати пяти, на худощавом лице которого застыло злобное выражение короля джунглей. Он вошел в бар, ведя за собой девушку с длинными волосами в плотно облегающей мини-юбке. Несомненно, это была Джейни Стреттон.
Грейс внимательно наблюдал за ее спутником в майке и слаксах, чья пружинистая походка напомнила ему походку десантников, готовых в любой момент отразить нападение. Волосы мужчины были коротко подстрижены ежиком, на шее болталась толстая цепь. Не отпуская руку Джейни Стреттон, он направился через толпу к стойке. Камера потеряла их из вида.
Спустя несколько минут они вновь появились на экране. Мужчина держал кружку пива, а девушка — какой-то коктейль. Чокнувшись с ней, мужчина свободной рукой схватил ее за волосы, оттянул голову назад и грубо поцеловал в шею.
На коленях у Ника Николла лежали фотографии Джейни Стреттон, и он переводил взгляд с них на экран.
— Это она, — сказал он.
— Безусловно, — подтвердил Грейс и повернулся к администратору: — А кто ее спутник?
— Никогда не видел его раньше.
— Вы уверены?
— Не на сто процентов — у нас множество посетителей. Но думаю, что не видел.
Мобильник Грейса зазвонил. Не отрывая глаз от экрана, он вынул его из кармана и покосился на дисплей. Это была Клио Мори.
Извинившись, Грейс нажал кнопку ответа и вышел из офиса.
Голос Клио звучал робко и ласково:
— Я просто звоню узнать, не заглянешь ли ты ко мне выпить сегодня вечером.
При звуках ее голоса Грейс сразу растаял.
— С удовольствием. Но у меня еще работы на добрых два часа.
— Тогда приходи после.
— Мм… — Это было не время и не место для подобного разговора.
— У меня есть вино, пиво, водка.
— А виски? — поддразнил Грейс.
— По странному совпадению я сегодня как раз купила бутылку «Гленфиддиша».
— Действительно странно. — Грейс старался, чтобы его голос не выдавал его чувств, но не преуспел в этом.
59
Линду Бакли сменил худощавый и вежливый молодой констебль лет двадцати пяти по имени Крис Уиллингем. В руке он держал маленький чемоданчик, в котором было все для ночного бдения, и через несколько минут водворился в гостиной с наушниками и «Путеводителем по Хорватии» на коленях.
Гленн Брэнсон сообщил по телефону, что снова зайдет через час. Тома интересовало, не появилась ли у него какая-нибудь информация. Он также решил спросить детектива, почему тот не сказал ему, что узнал в Увальне из поезда Реджиналда д'Эта.
Оставив Криса Уиллингема с черным кофе и тарелкой шоколадного печенья, Том вернулся в кабинет к «Санди таймс», которую еще не открывал. Обычно в воскресенье вечером он и Келли располагались на диване в гостиной, разложив все секции «Санди таймс» и «Мейл он санди» на ковре. Том всегда начинал с деловых страниц, ища преуспевающие компании в качестве потенциальных клиентов. Келли начинала с журнала «Мейлс ю».
Но читать газету сегодня было тратой времени, так как буквы расплывались перед глазами. Том чувствовал себя одиноким и испуганным. Его терзал страх за Келли.
Реджиналд д'Эт — Увалень из поезда, оставивший компакт-диск, — найден убитым в своем доме. Задушенным в собственной ванне.
Кем?
Теми же людьми, которые угрожали убить семью Тома? В новостях сообщили, что д'Эт — сменивший имя на Рон Докинс — заключил сделку с обвинителями в предстоящем процессе педофилов. Выходит, это «профессиональное» убийство? Или месть родителя изнасилованного им ребенка?
Или же, думал Том, это наказание за потерю диска? Такое же наказание, каким угрожали ему и его семье за то, что он нашел этот диск?
Двадцать четыре часа тому назад они пили шампанское в гостиной дома Филипа Ангелидиса. Не бог весть какой вечер, но, по крайней мере, жизнь была нормальной. Теперь же Том просто не знал, что делать. Он пытался думать о завтрашнем дне — понедельнике, — но был не в состоянии заглянуть вперед даже на несколько минут. Том не мог отменить презентацию для «Лендровера», значит, ему придется послать вместо себя кого-то из своей команды. Это означало выплату этому человеку комиссионных, если дело выгорит, и уменьшение его доли. Но сейчас это казалось наименьшим из зол.
Внезапно он ощутил приступ гнева на Келли. Он понимал, что это чувство иррационально, но ничего не мог с ним поделать. «Как она могла так поступить со мной в такое время?»
Почти сразу же гнев сменили угрызения совести.
«Господи, дорогая, где же ты?»
Том закрыл лицо руками, пытаясь ясно мыслить в этом ночном кошмаре и ненавидя себя за собственную беспомощность.
Через час с небольшим голубой седан подъехал к дому. Выглянув из окна кабинета, Том увидел Гленна Брэнсона, вылезающего из водительской двери, и другого мужчину — белого, лет под сорок, с коротко стриженными волосами — копа с головы до ног.
Он сбежал вниз, чтобы не дать им позвонить и взбудоражить детей, и открыл дверь. Леди выбежала в прихожую, но Том смог успокоить ее, не позволив ей лаять. Очевидно, она полностью оправилась от болезни — или от отравления.
— Еще раз добрый вечер, мистер Брайс. Простите, что беспокоим вас.
— Что вы! Я рад вас видеть.
— Это детектив-суперинтендент Грейс, который руководит расследованием, — представил Роя Брэнсон.
Брайс посмотрел на суперинтендента, удивляясь, что тот так небрежно одет, но все, что он знал о полиции, было почерпнуто из сериалов, где детективы также нередко появлялись одетыми небрежно. У суперинтендента было приятное лицо с проницательными голубыми глазами и властным выражением.
— Спасибо, что приехали, — сказал Том Брайс, впуская их и провожая в кухню.
— Никаких новостей, мистер Брайс? — спросил Гленн Брэнсон, придвигая стул к столу.
— Одна, но думаю, вы ее уже знаете. Человек в поезде был педофилом, которого сегодня нашли убитым. Реджиналд д'Эт — я узнал его лицо в теленовостях.
Грейс окинул взглядом кухню с детскими рисунками на стенах, холодильником с встроенным телевизором, дорогим оборудованием и сел, глядя на Тома.
— Мне очень жаль, что такое случилось с вашей женой, мистер Брайс. Я просто хотел задать вам несколько вопросов, которые могли бы помочь нам в поисках.
— Конечно.
— Не могли бы вы сообщить, — продолжал он, внимательно наблюдая за Томом, — когда вы купили «ауди», который сожгли?
Глаза Брайса тотчас же скользнули вправо.
— В марте.
— У местного продавца?
Взгляд снова двинулся вправо — значит, память располагалась в правой стороне его мозга. Таким образом, если перед ответом глаза скользнут влево, то их обладатель обращается к творческой стороне мозга, намереваясь солгать. Но сейчас он говорит правду.
— Да, у Каффинса.
Грейс достал записную книжку.
— Я бы хотел уточнить хронологию. Не могли бы мы пробежаться по событиям, предшествующим исчезновению вашей жены?
— Разумеется. Хотите что-нибудь выпить? Чай или кофе?