Кен Фоллетт - Белая мгла
Не стоило будить Тома, решил он. Мальчик все равно ничем не сможет помочь, а лишь испугается. Пусть лучше спит.
Крейг быстро поднялся по лестнице, которая вела в спальню на чердаке. На одной из узких кроватей он заметил груду одеял, а под ними свою сестру Каролину. Она крепко спала. Ей лучше спать, как и Тому. Если она проснется и узнает, что происходит, у нее будет истерика. Так что Крейг постарается не разбудить ее.
Вторая кровать была пуста. На полу рядом с ней Крейг увидел очертания открытого чемодана. Софи сказала, что швырнула в него телефон поверх белья. Нагнувшись, он услышал совсем рядом тихое шуршание и писк чего-то живого и от неожиданности буркнул ругательство, чувствуя, как колотится сердце в груди, а потом понял, что это чертовы крысы Каролины шевелятся в клетке. Он отодвинул клетку и начал рыться в чемодане Софи.
Вслепую он перебирал содержимое чемодана. Сверху стояла пластиковая сумка для покупок, в которой лежал завернутый в подарочную бумагу пакет. В остальном это были главным образом аккуратно сложенные платья: кто-то помог Софи упаковаться, подумал он, так как не считал ее аккуратной. На минуту его внимание отвлек шелковый бюстгальтер, но тут же его рука нащупала продолговатый мобильник. Он открыл крышку, но света не появилось. А он не мог найти кнопку «Включить-Выключить».
Держа в руке телефон, он быстро спустился по лестнице. У книжной полки была лампа. Он включил ее и поднес телефон к свету. Нашел нужную кнопку и нажал на нее, но ничего не произошло. Крейг готов был закричать от досады.
– Я не могу заставить эту чертову штуку работать! – прошептал он.
Софи, продолжавшая сидеть на батарее, протянула руку, и Крейг передал ей телефон. Она нажала на ту же кнопку, насупилась, нажала снова, затем принялась в нее тыкать. Наконец, она произнесла:
– Батарейка села.
– А, черт! Где зарядное устройство?
– Я не знаю.
– У тебя в чемодане?
– Не думаю.
Крейг стал терять терпение.
– Ну как же ты можешь не знать, где у тебя зарядное устройство?
Софи ответила тоненьким голоском:
– По-моему, я оставила его дома.
– Господи Иисусе! – Крейг с трудом сдержался. Ему хотелось сказать ей, что она полная идиотка, но ведь этим делу не поможешь. Какое-то время он молчал. Ему вспомнилось, как он целовал ее, и злость на нее прошла. Ярость исчезла, и он обнял ее. – Ладно, – сказал он. – Не важно.
Она положила голову ему на грудь.
– Извини.
– Давай подумаем о чем-нибудь еще.
– В доме должны же быть телефоны или зарядное устройство, которым мы могли бы воспользоваться.
Он покачал головой:
– У нас с Каролиной нет мобильников: мама не позволяет нам их иметь. Сама не ходит в туалет без мобильника, а нам говорит, что он нам не нужен.
– У Тома мобильника нет. Миранда считает, что он для этого слишком мал.
– Вот черт.
– Стой! – Она отодвинулась от него. – Разве нет мобильника в машине твоего деда?
Крейг щелкнул пальцами.
– В «феррари» – точно! И я оставил в машине ключи. Нам надо только добраться до гаража, и мы сможем позвонить в полицию.
– Ты хочешь сказать, что нам снова придется выйти на улицу?
– Ты можешь остаться здесь.
– Нет. Я лучше пойду.
– Ты же будешь не одна – тут Каролина и Том.
– Я хочу быть с тобой.
Крейг постарался не показать, как ему это понравилось.
– В таком случае надевай снова куртку.
Софи слезла с батареи. Крейг поднял ее куртку с пола и помог ей одеться. Она посмотрела вверх на него, и он постарался ободряюще ей улыбнуться.
– Готова?
К ней более-менее вернулось ее обычное настроение.
– Угу. А что может с нами случиться? Нас могут убить – только и всего. Пошли.
Они вышли во двор. Было по-прежнему темно, и шел сильный снег – снежинки кололи иголками, а не летели тучами бабочек. Крейг снова бросил взволнованный взгляд через двор в направлении дома, но, как и раньше, ничего не увидел, а это значило, что незнакомцы, находящиеся на кухне, тоже не увидят его. Он взял Софи за руку. Ориентируясь по фонарям на дворе, Крейг повел Софи к дальнему от дома концу сарая, а потом пересек двор к гаражу.
Боковая дверь была, как всегда, не заперта. Внутри было так же холодно, как и на дворе. Окон в гараже не было, поэтому Крейг рискнул включить свет.
«Феррари» дедушки стоял там, где его поставил Крейг, – у стены, чтобы скрыть вмятину. В памяти вспыхнули чувство стыда и страх, которые овладели им двенадцать часов назад, когда он врезался в дерево. Сейчас ему казалось странным, что он настолько встревожился и испугался из-за такого пустяка, как вмятина на машине. Он вспомнил, как ему хотелось произвести впечатление на Софи и понравиться ей. Это было совсем недавно, а казалось, происходило в далеком прошлом.
В гараже стоял и «форд-мондео» Люка. А «тойоты-лендкрузера» не было: по-видимому, Люк взял ее вчера вечером.
Крейг подошел к «феррари» и нажал на ручку. Дверца не открывалась. Он снова попытался открыть ее, но она была заперта.
– А, черт, – в волнении произнес он.
– В чем дело? – спросила Софи.
– Машина заперта.
– Ой, нет!
Крейг заглянул внутрь.
– И ключи исчезли.
– Как же это могло случиться?
Крейг от досады ударил кулаком по крыше машины.
– Должно быть, Люк вчера, прежде чем уехать, заметил, что машина не заперта. Он, наверное, вынул ключи из зажигания, запер машину и отнес ключи назад в дом.
– А как обстоит дело с другой машиной?
Крейг открыл дверцу «форда» и заглянул внутрь.
– Здесь телефона нет.
– А мы не можем добыть ключи от «феррари»?
Крейг состроил гримасу.
– Возможно.
– Где их хранят?
– В шкафу для ключей на стене коридорчика, где стоят сапоги.
– За кухней?
Крейг кивнул с мрачным видом.
– Примерно в двух ярдах от этих людей с пистолетами.
6.45Снегоочиститель медленно продвигался в темноте по двухполосной дороге. «Ягуар» Карла Осборна следовал за ним. Тони сидела за рулем «ягуара», вглядываясь в густо падающий снег, который с трудом счищали дворники. Картина перед ветровым стеклом не менялась. Впереди горели, вспыхивая, огни снегоочистителя; на стороне Тони высилась насыпь снега, которую отбросил и сгреб нож снегоочистителя; на другой стороне, насколько хватало света фар, лежал нетронутый снег на дороге и на пустоши.
Мама спала в глубине машины, держа на коленях щенка. Сидевший рядом с Тони Карл то ли дремал, то ли дулся. Он сказал Тони, что терпеть не может, когда кто-то другой ведет его машину, но она настаивала, и он вынужден был сдаться, поскольку ключи от машины были у нее.
– Ты никогда не уступаешь ни дюйма, верно? – буркнул он и погрузился в молчание.
– Потому-то я такой хороший полицейский, – сказала она.
Из глубины машины мать произнесла:
– Потому у тебя и мужа нет.
Это происходило час назад. А сейчас Тони боролась со сном, нападавшим на нее от гипнотизирующего движения дворников, тепла в машине и однообразия вида за стеклом. Она чуть ли не жалела, что не позволила Карлу вести машину. Но ей надо было контролировать ситуацию.
Они обнаружили у гостиницы «Капля росы» машину, на которой ездили бандиты. В ней были парики, фальшивые усы и очки без диоптрий – явно для изменения внешности, но не было ничего, указывавшего на то, куда они собирались направиться. Там же стояла и полицейская машина, в то время как офицеры допрашивали Винсента, молодого служащего гостиницы, с которым Тони разговаривала по телефону. А снегоочиститель, следуя указаниям Фрэнка, продолжил путь на север.
Впервые Тони была согласна с Фрэнком. Бандитам разумнее было поменять машину где-нибудь по дороге вместо того, чтобы делать крюк. Конечно, существовала и другая возможность: что они, предвидя предположения полиции, намеренно выбрали такое место, какое могло сбить с толку преследователей. Но Тони по опыту знала, что злоумышленники не отличаются проницательностью. Захватив добычу, они стремятся как можно быстрее сбежать.
Снегоочиститель, не останавливаясь, проезжал мимо стоящих машин. В кабине рядом с водителем сидели двое полицейских, но им было строго велено лишь наблюдать, так как они не были вооружены, а у бандитов было оружие. Одни машины, мимо которых они проезжали, были брошены, в других сидели один-два человека, но ни в одной не было трех мужчин и одной женщины. Люди в большинстве машин заводили моторы и следовали за снегоочистителем по расчищенной им колее. Так что за «ягуаром» ехал сейчас небольшой караван.
Настроение Тони падало. Она надеялась к этому времени обнаружить бандитов. Ведь когда грабители выехали из гостиницы, дороги были уже практически непроходимы. Как же далеко могли они уехать?
А что, если у них имелось какое-то укрытие? Это было маловероятно. Воры не любят затаиваться недалеко от места преступления – они поступают как раз наоборот. По мере продвижения на север Тони все больше и больше волновалась, начиная думать, что ее предположение было неверным и воры поехали на юг.