Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть
– Я не могу поверить, что он убил ее.
– Правильно, но вы верите, что он мог совершить в этом доме кражу? Я имею в виду, что это не в первый или даже второй раз, не так ли, мисс Уитни’
Кейт, опустив глаза, посмотрела на свои руки. Наконец, она качнула головой.
– Люди меняются, мэм. Не знаю, как близки вы были со своим отцом в последнее время, – Бертон заметил легкую гримасу на ее лице, – но существуют довольно серьезные доказательства его участия. И эта женщина мертва. Возможно, вы выносите приговоры, основываясь даже на более слабых доказательствах.
Кейт с подозрением посмотрела на него.
– Откуда вы знаете?
– Я вижу женщину, тайком вошедшую в дом человека, которого разыскивает полиция, и я делаю то, что на моем месте сделал бы любой полицейский: я проверяю номер вашей машины. Ваша репутация общеизвестна, мисс Уитни. Полиция штата очень высокого мнения о вас. Она осмотрела комнату.
– Его здесь нет. Похоже, его не было здесь давно.
– Да, мэм, я знаю. Вы случайно не знаете, где он может быть? Он не пытался связаться с вами?
Кейт вспомнила о Джеке и его ночном посетителе.
– Нет.
Ответ последовал быстро; по мнению Бертона, слишком быстро.
– Лучше бы ему объявиться, мисс Уитни. Он бы очень помог следствию. – Бертон выразительно поднял брови.
– Я не знаю, где он, мистер Бертон. Мой отец и я... мы давно... не общаемся.
– Но вы же пришли сюда, вы знали, где находится запасной ключ.
Ее голос стал выше на октаву.
– Я впервые переступила порог этого дома. Бертон, наблюдая за выражением ее лица, решил, что она говорит правду. К такому выводу его привело ее незнание планировки дома, а также то, что они с отцом были практически чужими людьми.
– Вы можете каким-то образом связаться с ним?
– Зачем? Я действительно не хочу влезать во все это, мистер Бертон.
– Ну что ж, боюсь, вы уже в какой-то степени влезли в это. Будет лучше, если вы станете сотрудничать с нами. Кейт повесила свою сумочку на плечо и поднялась.
– Слушайте внимательно, агент Бертон. Вам меня не провести. Я занимаюсь подобными вещами слишком долго. Если полицейским угодно тратить свое время, допрашивая меня, мой телефон есть в справочнике. Правительственный справочник, раздел “Прокуратуры штатов”. Всего доброго.
Она направилась к двери.
– Мисс Уитни!
Она повернулась, готовая к словесной перепалке. Неважно, кто он – агент секретной службы или нет, но она не собиралась больше ничего ему рассказывать.
– Если ваш отец совершил преступление, суд присяжных признает его виновным, и он будет осужден. Если он невиновен, его отпустят. Система работает именно таким образом. Вы это знаете лучше меня.
Кейт уже собиралась ответить, когда ее взгляд упал на фотографии. Ее первое судебное заседание. Казалось, оно было целую вечность назад. Эта улыбка, эти радужные мечты, с которых начинают все. Стремление к идеалу. Она уже давно спустилась с небес на землю.
Та колкость, какой она хотела ответить ему, исчезла, растворившись в улыбке очаровательной молодой женщины, которая так много ждала от жизни.
Билл Бертон наблюдал, как она повернулась и вышла. Он взглянул на фотографии, а потом снова на пустой дверной проем.
Глава 17
– Вам ни в коем случае не следовало делать этого, Билл! Вы же сказали, что не будете вмешиваться в ход расследования. Черт возьми, мне нужно было бы отправить вас за решетку. Это очень позабавило бы вашего шефа. – Сет Фрэнк с грохотом задвинул ящик своего стола и встал, обратив сверкающий взгляд на Бертона.
Билл Бертон перестал ходить взад-вперед и сел. Он ожидал подобной реакции.
– Вы правы, Сет. Но, Бог мой, я же сам долго был полицейским. Я не мог с вами связаться, поехал туда, чтобы осмотреть место, и увидел, как какая-то бабенка прошмыгнула внутрь. Что бы вы сделали на моем месте?
Фрэнк не отвечал.
– Послушайте, Сет, можете злиться на меня, но говорю вам, как другу: эта женщина – наш козырной туз. С ее помощью мы можем поймать этого парня.
Выражение лица Фрэнка смягчилось, его гнев постепенно стихал.
– О чем вы говорите?
– Это его дочь. Его чертова дочь. Более того, его единственный ребенок. Лютер Уитни – трижды судимый, он – преступник, чьи навыки улучшаются с годами. Его жена в конце концов развелась с ним, правильно? Не могла больше терпеть. Затем, когда ее жизнь начала налаживаться, она умерла от рака груди.
Он замолчал.
Сет Фрэнк теперь внимательно слушал.
– Продолжайте.
– Кейт Уитни была потрясена смертью матери. Вызванной, по ее мнению, предательством отца. Настолько потрясена, что окончательно порвала с ним все отношения. Более того, она поступила в юридический колледж и затем стала работать в прокуратуре штата, где завоевала репутацию безжалостного прокурора, и в особенности не знала снисхождения к преступникам, судимым за присвоение чужой собственности: кражу со взломом, ограбление, воровство. За подобные поступки она требует максимальные сроки. И обычно добивается успеха.
– Откуда, черт возьми, у вас вся эта информация?
– Несколько звонков нужным людям. Людям нравится говорить о несчастьях других, это создает у них иллюзию, что их собственная жизнь лучше, чем есть на самом деле.
– Ну и какой нам толк от всех этих семейных неурядиц?
– Сет, оцените открывающиеся перед вами возможности. Эта девочка люто ненавидит своего старика.
– Итак, вы хотите выйти на него с ее помощью. Но если они так отчуждены, что мы можем сделать?
– В этом-то и фокус. По всем сведениям, ненависть исходит от нее. Не от него. Он любит ее. Любит больше всего на свете. У него в спальне целый иконостас из ее фотографий. Говорю вам: парень вполне созрел для нас.
– Если она готова к сотрудничеству, что, однако, весьма сомнительно, то как она может связаться с ним? Он же не идиот, чтобы сшиваться дома у телефона.
– Нет, но, готов поклясться, он проверяет оставляемые ему сообщения. Видели бы вы этот дом! Этот парень очень аккуратен, все на своем месте, счета, надо думать, он оплачивает заранее. И понятия не имеет, что мы сидим у него на хвосте. Во всяком случае, пока. Вероятно, он ежедневно проверяет автоответчик. На всякий случай.
– Значит, она оставляет ему сообщение, организует встречу и мы его накрываем?
Бертон поднялся, вынул из пачки две сигареты и одну предложил Фрэнку. Они закурили.
– Лично я именно так представляю себе его поимку, Сет. Если у вас, конечно, нет лучшего плана.
– Но ведь нам еще надо ее уговорить. Судя по тому, что вы сказали, она не очень-то склонна к сотрудничеству.
– Думаю, что с ней надо поговорить вам. Без меня. Может, я слишком надавил на нее. Со мной часто такое случается.
– Я сделаю это завтра же утром.
Фрэнк надел шляпу и пальто, а потом остановился.
– Знаете, я вовсе не хотел наезжать на вас, Билл.
Бертон ухмыльнулся.
– Конечно, хотели. Я бы на вашем месте поступил точно так же.
– Спасибо за помощь.
– Всегда к вашим услугам.
Сет направился к двери.
– Эй, Сет, могу я попросить вас о небольшом одолжении для бывшего полицейского со стажем?
– То есть?
– Позвольте мне присутствовать на задержании. Хотел бы я видеть его лицо, когда молот опустится на наковальню.
– Договорились. Я позвоню вам после разговора с ней. Я еду домой к семье. Советую вам поступить так же, Билл.
– Докурю и последую за вами.
Фрэнк вышел. Бертон сел, медленно докурил сигарету, допил остатки кофе.
Он мог скрыть от Сета Фрэнка имя Уитни. Сказать, что соответствующего отпечатка в ФБР не нашли. Но это было бы слишком опасной игрой. Если бы Фрэнк обнаружил это, пользуясь множеством независимых источников, Бертон был бы покойником. Такой обман нельзя было бы объяснить ничем, кроме правды, а правда исключалась из числа возможных вариантов. Кроме того, Бертону требовалось, чтобы Фрэнк установил личность Уитни. Весь план агента секретной службы был нацелен на то, чтобы Фрэнк выследил и загнал рецидивиста в ловушку. Выследить его, но не допустить ареста.
Бертон поднялся, надел пальто. Лютер Уитни. Неподходящее место, неподходящее время, неподходящие люди. Ну что ж, если только это может быть утешением: он ничего не почувствует. Даже не услышит выстрела. Он умрет, прежде чем нервные окончания успеют передать импульсы в мозг. Во всем этом был элемент случайности. Иногда он тебе на руку, иногда – нет. Если бы он только мог найти способ позволить президенту и главе его администрации выйти сухими из воды, он бы поработал на славу. Но эта задача, похоже, была не по силам даже ему.
* * *Коллин припарковал машину вдали от дома. Ветер лениво нес падающие с деревьев последние разноцветные листья. Он был одет просто: джинсы, хлопчатобумажный пуловер и кожаная куртка. Оружия у него не было. Его волосы еще не просохли после принятого наспех душа. Из-под брюк выглядывали голые лодыжки. Можно было подумать, что он направляется в библиотеку колледжа, чтобы провести вечер за учебниками, или на субботнюю вечеринку после футбольного матча.